2025年7月6日 星期日

Sandra Neels現代舞界的傑出人物,2025享年85歲。, Bill Cunningham街拍裡看到整個紐約, 盧昱宇 Lu Yuyu (記錄中國群體事件的自媒體人)被捕



桑德拉‧尼爾斯,享年85歲,現代舞界的傑出人物 60年。
她曾是默斯·坎寧安的首席舞者,後者是一位多產的編舞家和備受尊敬的老師。

收聽本文 · 6:31 分鐘 了解更多
分享全文
在一張黑白照片中,她用右腳在舞台上保持平衡,左腿在身後抬起,雙臂向前和向後伸展。舞台上還有一幅巨大的玻璃立方體狀抽象藝術作品。
桑德拉·尼爾斯正在默斯·坎寧安1968年的作品《漫步時間》中翩翩起舞。她於60年代初移居紐約,旨在跟隨他學習。圖片來源:James Klosty,來自默斯·坎寧安信託基金


Sandra Neels, Eminent in Modern Dance for 60 Years, Dies at 85

She was a leading dancer for Merce Cunningham, a prolific choreographer and an admired teacher.

Listen to this article · 6:31 min Learn more
In a black and white photo, she balances on her right foot onstage, with her left leg raised behind her and arms outstretched in front and behind. A large glass cube-like work of abstract art shares the stage.
Sandra Neels dancing in Merce Cunningham’s 1968 piece “Walkaround Time.” She had moved to New York in the early ’60s with aim of studying with him.Credit...James Klosty, via Merce Cunningham Trust



她在坎寧安的課堂上認識了眾多人,其中一位就是加州舞者瑪格麗特·詹金斯,她後來成為灣區頂尖的編舞家。詹金斯女士在最近的一封電子郵件中回憶起1963年的尼爾斯女士「善良、體貼、精準」。 「人們一眼就能看出她會為作品增添一種縈繞心頭的氣質,」她寫道。 圖片 在一張黑白照片中,一位男舞者將她的雙腿抬離舞台,而她的頭和手則倒置在舞台上。 尼爾斯女士與阿爾伯特·里德在坎寧安的舞蹈中。 「人們一眼就能看出她會為作品增添一種縈繞心頭的氣質,」一位前同事說道。圖片來源:默斯‧坎寧安信託基金 坎寧安於1963年夏天邀請尼爾斯女士加入他的舞團。當時,他的忠實粉絲中已經包括約翰·凱奇、賈斯珀·瓊斯和羅伯特·勞森伯格等先鋒藝術家。





One of the many people she met in his classes was the California dancer Margaret Jenkins, who went on to become a leading choreographer in the Bay Area. Ms. Jenkins, in a recent email, recalled the Ms. Neels of 1963 as “kind, thoughtful and exact.”

“One just knew she would add a haunting quality to the work,” she wrote.

Image
Ms. Neels with Albert Reid in a Cunningham dance. “One just knew she would add a haunting quality to the work,” a former colleague said.Credit...via Merce Cunningham Trust


Cunningham asked Ms. Neels to join his company in the summer of 1963. By then, its loyal admirers included avant-garde artists like John Cage, Jasper Johns and Robert Rauschenberg.




Image
Ms. Neels, second from left, performing in a Cunningham work with, from left, Ulysses Dove, Chris Komar and Meg Harper.Credit...via Merce Cunningham Trust


Sandra Neels was born on Sept. 21, 1939, in Las Vegas, and grew up in Portland, Ore. Her father, Frank F. Neels, was an electrician who also shone as a ballroom dancer. Her mother, Edith (Vallereux) Neels, known as Val, was a singer, an entertainer and a pianist at the Joan Mallory School of Dance in Portland, where Sandra and her sister, Sheryl, first studied tap and ballet.


圖片
在一張黑白照片中,四位身著緊身衣的舞者在黑色背景下擺出各種姿勢,其中三位單腿抬起。
尼爾斯女士(左二)與尤利西斯·多夫、克里斯·科馬爾和梅格·哈珀(從左到右)一起表演坎寧安的作品。圖片來源:Merce Cunningham Trust
桑德拉·尼爾斯於1939年9月21日出生於拉斯維加斯,在俄勒岡州波特蘭長大。她的父親弗蘭克·F·尼爾斯是一位電工,同時也是一位出色的交際舞者。她的母親伊迪絲·尼爾斯(伊迪絲·瓦萊魯克斯·尼爾斯),人稱瓦爾,是一位歌手、藝人和鋼琴家,畢業於波特蘭的瓊·馬洛里舞蹈學校。桑德拉和她的妹妹謝麗爾就是在那裡學習踢踏舞和芭蕾舞的。



Among the qualities that Cunningham helped Ms. Neels develop was a capacity for slowness bordering on stillness. She was often matched to striking effect with the company’s first African American dancer, Gus Solomons Jr., who, like Ms. Neels, was tall, slender and leggy. (Mr. Solomons died in 2023.)




比爾·坎寧安:從他的街拍裡看到整個紐約

從鉑金包到格子襯衫,比爾·坎寧安記錄了紐約不斷變化的時尚潮流。在追求完美的時尚圈中,他友好、謙和。他甘當一個局外人,去捕捉紐約街頭那些古怪但充滿個性的身影。




Go to previous slide
Go to next slide
1 of 14Bill Cunningham, the street-style photographer who memorialized trends, died on Saturday in New York. He was 87.CreditDolly Faibyshev for The New York Times


Bill Cunningham, Legendary Times Fashion Photographer, Dies



In nearly 40 years working for The New York Times, Mr. Cunningham operated both as a chronicler of fashion and as an unlikely cultural anthropologist. He was 87.


By JACOB BERNSTEIN
645 Comments
Bill Cunningham on Bill Cunningham




What It Was Like to Be Photographed by Him




The New York Times - Lens - Photography 更新了封面相片。


“When I’m photographing,” Bill Cunningham once said, “I look for the personal style with which something is worn — sometimes even how an umbrella is carried or how a coat is held closed. At parties, it’s important to be almost invisible, to catch people when they’re oblivious to the camera — to get the intensity of their speech, the gestures of their hands. I’m interested in capturing a moment with animation and spirit.”


Photo: Cindy Ord/Getty Images for Mercedes-Benz Fashion Week











Stand News 立場新聞
以時裝街拍著名的美國《紐約時報》攝影師Bill Cunningham,昨日逝世,享年 87 歲。

Bill Cunningham 早前中風入院療養,缺席巴黎男裝周的活動。《紐約時報》昨日證實,Cunningham 於曼哈頓去世,享年 87 歲。文章又表揚他開啟時裝街拍的風格,創下「文化人類學」的新分支。

1929 年出生於波士頓的 Bill Cunningham,小時候受到百貨公司 Bonwit Teller's 的時裝專櫃吸引,對潮流服飾產生興趣。19 歲之時,他決定離開哈佛大學,搬到紐約加入 Bonwit Teller's 的廣告部工作,開展他與時裝一生的不解之緣。



街拍傳奇攝影師 Bill Cunningham逝世 享年87歲 | 立場報道 | 立場新聞
以時裝街拍著名的美國《紐約時報》攝影師Bill…
THESTANDNEWS.COM


****



Chinese Police Detain Activist Who Documents Labor Protests
New York Times - 17 hours ago
Lu Yuyu, whom the authorities have accused of “picking quarrels and provoking trouble,” was taken into custody on June 16 in Dali, his friends ...
Lu Yuyu and his girlfriend Li Tingyu ran “Not News,” which had been reporting and distributing news of mass demonstrations in China since 2013. The pair went missing two weeks ago.
Two citizen journalists keeping track of protests in China have been detained…
HONGKONGFP.COM

記錄中國群體事件的自媒體人盧昱宇被捕

北京——一位在過去幾年一直在記錄中國各地勞工抗議活動的人士已自6月中旬起被當局拘留,他的朋友在週一這樣說道。
與他經常在網上有聯繫的作家許暉在電話中說,這位維權人士叫盧昱宇,家住西南地區的大理市,6月16日,他在那裡被警方拘留。
大理是雲南省一個受歡迎的、被群山包圍的旅遊勝地,近年來吸引了越來越多的中國人,他們想要逃離繁忙又污染嚴重的城市中心。許暉也住在大理,他說,他已經去過兩次關押盧昱宇的拘留所,但都未被獲許見到他。
許暉及另一位朋友衛小兵說,當局指控盧昱宇和他的女友李婷玉犯有「尋釁滋事罪」。李婷玉也一直在記錄工潮事件。
中國警方正在越來越頻繁地利用「尋釁滋事罪」來壓制異見。四川省的自由派活躍人士陳雲飛,因主張紀念1989年的天安門大屠殺,預計將於週四因同樣的罪名受審。
盧昱宇的老家在西南部的貴州省,是一名農民工,他通過社交媒體和其他在線平台上的數據,收集整理勞工抗議事件的信息,並把他的發現發到自己的社交媒體帳號上。
這些帳號經常被審查者刪除,警方以前也在其家中對他進行過詢問。
「他住在大理,相當低調,」衛小兵還在電話中說。「他並沒有在網上公布過太多的個人信息。」
 衛小兵說,他幾天前帶着兩名律師在廣東省佛山市見了李婷玉的父親。他說,律師正試圖贏得李父的信任,以幫助這對情侶。
隨着中國經濟的放緩,全國各地的勞工抗議和罷工等群體事件數目有所增長。據總部設在香港的勞工權益團體「中國勞工通訊」的統計,2015年共發生了2700起抗議和罷工事件,是一年前的兩倍。
共產黨領導人知道大規模勞工抗議的潛在政治影響,因為共產黨是建立在以工人革命為核心的意識形態之上的。但是,最近大部分的勞工抗議關心的都是拖欠工資和福利問題,而不是表達普遍的政治不滿情緒。
「公民記者盧昱宇和李婷玉通過觀察和記錄中國的社會動蕩問題,提供了一種獨特而寶貴的資源,」中國勞工通訊發言人郭展睿(Geoffrey Crothall)說。「面對這些問題,當局不着手解決社會動蕩的根源,反而『打擊報信人』的做法,只會讓事情變得更糟。」
更正:本文稍早前將盧昱宇的另一位朋友的姓名音譯為「魏曉斌」,應為「衛小兵」,特此更正。
黃安偉(Edward Wong)是《紐約時報》北京分社社長。
歡迎在Twitter上關注黃安偉@comradewong
翻譯:Cindy Hao

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。