2023年6月11日 星期日

49頁的川普(Donald Trump)起訴書 2023.6.11 白宮前朝眾生相22.8.22/23.1.26:美國前總統Trump: There Is No Happy Ending;社交平台帳號恢復。美國前國務卿 Mike Pompeo 回憶錄出版與前副總統 Pence 機密文件;陸徵祥





BBC News 中文 

【一周热点回顾】美国前总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)将回归脸书(Facebook)和Instagram。
两家社交媒体的母公司Meta宣布,将结束对特朗普账号为期两年的封禁,禁令将在“未来几周内”解除。
Meta全球事务总裁尼克·克莱格(Nick Clegg)在一份声明中表示,公众“应该能够听到他们的政客在说什么”。
在2021年国会大厦骚乱后,特朗普被无限期暂停使用Facebook和Instagram。“封禁是在非常情况下做出的非常决定,”克莱格说。他称特朗普当时“赞扬了那些在国会大厦参与暴力活动的人”
他表示,经过审查发现,特朗普的账户不再对公共安全构成严重风险。
但是,由于特朗普过去的“违规行为”,他未来若重复违规,将面临更严厉的处罚。
在特朗普准备明年再次竞选总统之际,共和党人一直在敦促社交平台允许他重新使用Facebook。
1月25日,特朗普在自己的社交媒体“Truth Social”上发帖回应称,脸书在封杀“你们最喜欢的总统我”后“损失了数十亿美元”。
“这样的事情不应该再发生在现任总统,或其他任何不应受到惩罚的人身上!”他写道。
BBC北美科技记者詹姆斯·克莱顿(James Clayton)分析说,特朗普目前面临抉择。尽管Truth Social由他建立,但他与该公司达成了排他性协议,他在其他平台发布内容的时间必须晚于在该平台发布的六小时之后。该协议将于6月续签。
这意味着,如果他马上开始在Facebook或Twitter上发帖,有可能被起诉。



Donald Trump’s Facebook and Instagram access will be reinstated in the coming weeks, ending a two-year ban, Meta said.

Meta suspended Mr. Trump from its platforms on Jan. 7, 2021, the day after hundreds of people stormed the Capitol in his name, saying his posts ran the risk of inciting more violence.






There Is No Happy Ending to America’s Trump Problem

OPINION | GUEST ESSAY

There Is No Happy Ending to America’s Trump Problem

By Damon Linker

We seem to be in a situation with no unambivalently good options.




前美國總統Trump開啟自己的社交平台;



美國前國務卿蓬蓬:「作為自由的擁護者,品嚐一些台灣鳳梨乾也是很正常的。對了,將軍!」 
As a proponent of freedom, enjoying some Taiwanese dried pineapple. Checkmate.

Michael R. Pompeo was sworn in as the 70th Secretary of State on April 26, 2018. He previously served as Director of the Central Intelligence Agency from ...




回憶錄

Former Secretary of State Mike Pompeo spearheaded the Trump Administration’s most significant foreign policy breakthroughs. Now, he reveals how he did it, and how it could happen again.

As the only four-year national security member of President Trump’s Cabinet, he worked to impose crushing pressure on the Islamic Republic of Iran, avert a nuclear crisis with North Korea, deliver unmatched support for Israel, and bring peace to the Middle East. Drawing on his commitment to America’s founding principles and his Christian faith, his efforts to promote religious freedom around the world were unequaled in American diplomatic history. Most importantly, he led a much-needed generational transformation of America's relationship with China.

Blending remarkable and often humorous stories of his interactions with world leaders and unmatched analysis of geopolitics, Never Give an Inch tells of how Pompeo helped the Trump Administration craft the America First approach that upended Washington's wisdom—and made him America’s enemies’ worst nightmare. It is a raw account of what it took to deliver winning outcomes, including answers to questions like:

--Why Trump thought his Secretary of State was too tough on China

--What he said to Kim Jong-un that set him apart from other American negotiators

--How Mike Pence could have lost his spot on the 2020 ticket

--Who still has him high on their list of enemies

A road map of the trends and players shaping the world today, Never Give an Inch is more than a historical review of the Trump Administration's greatest victories. It is essential reading for anyone who wants to understand the challenges of the future. And it is an inspirational story of leadership through dangerous times that will leave you with a greater appreciation for America.



***

陸徵祥(1871年6月12日-1949年1月15日),子欣上海人,原籍江蘇省蘇州府太倉縣(今江蘇太倉)人。中華民國外交家天主教本篤會修士神父

陸徵祥晚年題贈張若谷的照片
巴黎和會後,由於陸徵祥夫人病況,陸徵祥即辭去職務滯留比利時,照料病妻。培德女士1926年病逝後,陸徵祥參加天主教本篤會,經過教會觀察培訓,成為修士,專心教會事務,1935年6月25日晉鐸為神父。二戰期間,幫助受納粹迫害之比國地方群眾,並曾推動抵制日貨之運動,為中華民國與盟國戰勝而祈禱,1946年5月18日受教廷封贈為比利時根特聖伯多祿修道院領銜院長榮銜。
1945年曾有中國記者至比國採訪陸徵祥,陸徵祥一方面對於曾替袁世凱簽署「二十一條」向國人表示懺悔,另一方面對中國取得抗日戰爭的勝利表示異常興奮感慨終於「在有生之年得見祖國一雪前恥」。同時,陸徵祥對未來國情提出簡短而著名之警語:「弱國無外交」[1]
1949年陸徵祥病逝於比利時,葬於比利時布魯日聖安德肋修院(Sint-Andriesabdij),與其教會同仁比鄰。





1963年,香港天主教會曾創辦一家有中小學的英文書院,以陸徵祥命名。

****

專欄作者

走向自我毀滅的“天安門特朗普”

弗蘭克·布魯尼
數万美國人死去,總統做了些什麼?傳播不良信息、散播虛假希望、編造歷史、想像科學。沒有領導力,沒有共情。這樣一個人能再次當選?







Vice President Mike Pence had been sharply criticized for visiting the Mayo Clinic this week and violating its requirement to wear one.


---
 Former President George W. Bush called on Americans to put aside partisan differences, heed the guidance of medical professionals and show empathy for those stricken by the coronavirus and the resulting economic devastation. President Trump swiped at him in response.
---
“I think the whole world can see now, remember, China has a history of infecting the world and running substandard laboratories," he said.


 The U.S. secretary of state, Mike Pompeo, doubled down on President Trump’s assertions about the origins of the virus, saying on Sunday that “there’s enormous evidence” the coronavirus originated in a research laboratory in Wuhan, China. 


沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。