英語學習例 :為何採用 China's "anaconda strategy,"蟒蛇策略 或 "anaconda twist"蟒蛇纏繞", 比較其他大蛇/蟒蛇策略如 python strategy 或 boa strategy "蟒蛇纏繞" 。雖然 python 意思為(一般的)大蛇 ( 如 boa也可蟒蛇,anaconda 等)
為何採用 China's "anaconda strategy,"蟒蛇策略 或 "anaconda twist"蟒蛇纏繞", 比較其他大蛇/蟒蛇策略如 python strategy 或 boa strategy "蟒蛇纏繞" 。雖然 python 意思為(一般的)大蛇 ( 如 boa也可蟒蛇,anaconda 等)
答案是: python strategy 或 boa strategy 都另有其他專用意義, "python strategy"用在國際象棋,而 boa strategy 容易誤解成美國銀行策略。
-----
----
"BOA strategy" can refer to several things, most commonly Bank of America's focus on digital growth, sustainable finance (like $1 trillion in sustainable finance by 2030), AI/automation, and community support, or the British Orthopaedic Association's roadmap for advancing orthopaedic care. It might also refer to a Business Oriented Architecture in IT or specific game/negotiation strategies using "BOA" (e.g., in trading card games or research).
-----
For The Economist's World Ahead 2026, the China-Taiwan dynamic centers on escalating pressure via China's "anaconda strategy," intensifying economic coercion and military gray-zone tactics, while Taiwan focuses on deepening U.S. defense ties, enhancing self-defense (especially in semiconductors), and leveraging its crucial chip role, all under increasing geopolitical uncertainty and potential shifts in global alliances influenced by U.S. politics.
《經濟學人》2026年世界展望報告指出,中台關係的核心在於中國透過「蟒蛇戰略」不斷升級施壓,加劇經濟脅迫與軍事灰色地帶策略;而台灣則專注於深化與美國的國防關係,加強自衛(尤其是在半導體領域),並發揮其在晶片領域的關鍵作用。
The Australian
Taiwan has been increasingly drawn into China's orbit as it becomes more dependent on the mainland for its economic growth. This warm embrace, described by one Taipei-based Western official as an "anaconda twist", has been encouraged by the ...
隨著中國步步逼近,台灣局勢緊張
澳洲人報
台灣的經濟成長越來越依賴中國大陸,因此它與中國大陸的關係也日益密切。一位常駐台北的西方官員將這種密切的聯繫形容為“蟒蛇纏繞”,而這種密切聯繫的形成也受到了…的鼓勵。
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。