2025年12月17日 星期三

蹴鞠(Kemari. mari鞠/球 )玩家需要在由四棵樹(松樹、櫻花樹、楓樹、柳樹)圍成的方形區域內,用腳和身體(不用手)將球保持在空中。CORE KYOTO NHK 2024 裝飾 龍飛鳳舞等



"Asukai Masanori Teaching Tokugawa Yoshimune to Play Kemari." Ukiyo-e printed by Tsukioka Yoshitoshi.




Decorative kemari balls (Edo period), probably belonging to the Satake clan.

Woodblock print depicting Kemari expert Fujiwara no Narimichi (1097–1162) and three monkeys, guardian deities of the game

A game of Kemari at Tanzan Shrine

人工智慧概覽


京都下鴨神社的古老蹴鞠遊戲…


蹴鞠(Kemari)是一種古老的日本傳統球類遊戲,類似於現代的“顛球”或“踢毽子”,玩家優雅地用腳踢動皮球,使其保持在空中,強調的是和諧、技巧和合作,而非勝負。蹴鞠在平安時代的貴族中廣受歡迎,玩家需要在由四棵樹(松樹、櫻花樹、楓樹、柳樹)圍成的方形區域內,用腳和身體(不用手)將球保持在空中。如今,蹴鞠已成為一項文化活動,經常在神社舉行,參與者身著特殊的傳統服飾,展現優雅的風格。


蹴鞠的關鍵要素:


目標:盡可能長時間地將球保持在空中,並巧妙地將其傳給其他人。


沒有勝負:注重團隊合作和優雅,而非競爭。


器材:一種名為蹴鞠的鹿皮球。


場地:方形場地,稱為四本加賀裡(shihon-kakari),四角種有樹木。


服裝:球員身著傳統長袍,稱為徠衣(kariginu)。


歷史:源自中國,在日本皇室盛行,後被武士階級所接受,如今透過文化社團和神社祭典得以傳承。


玩法(簡化版):


球員圍成一個圓圈,喊出「呀」、「阿里」或「歐」。


一名球員將球踢向另一名球員。


技巧在於用胸部或腳停球後再踢出去。


這是一項優美流暢的儀式,展現了球員的協調性和精神平衡。


Ancient game of kemari played at Kyoto's Shimogamo Shrine ...
Kemari (蹴鞠) is an ancient, traditional Japanese ball game, similar to modern-day "keepie-uppies" or hacky sack, where players gracefully kick a leather ball to keep it airborne, emphasizing harmony, skill, and cooperation rather than winning. Popular among Heian-period nobles, it involves keeping the ball up with feet and body (no hands) in a square area marked by four trees (pine, cherry, maple, willow). Today, it's a cultural event, often performed at Shinto shrines in special traditional attire, showcasing refined elegance. 
Key Aspects of Kemari:
  • Objective: Keep the ball in the air as long as possible, passing it skillfully to others.
  • No Winners/Losers: Focus is on teamwork and grace, not competition.
  • Equipment: A deerskin ball called a kemari.
  • Field: A square called shihon-kakari, with trees at the corners.
  • Attire: Players wear traditional robes called kariginu.
  • History: Introduced from China, it thrived in Japan's imperial court, was adopted by samurai, and is preserved today through cultural societies and shrine festivals. 
How it's played (simplified):
  1. Players form a circle, calling out "Ya," "Ari," or "Ou".
  2. One player kicks the ball up, aiming for another player.
  3. Skills involve stopping the ball on the chest or foot before kicking it again.
  4. It's a beautiful, flowing ritual demonstrating coordination and spiritual balance. 

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。