2017年11月19日 星期日

Max Jacob (1876~1944);John_Richardson_(art_historian)


https://en.wikipedia.org/wiki/John_Richardson_(art_historian)
Sir John Patrick Richardson, KBE, FBA (born 6 February 1924) 已93歲了。我們看他的畢卡索大傳只出版到1932年。希望能出版到1945年或者更晚的。我們從資料也知道此套書有德譯本,很想知道德國出版社。這套書值得翻譯,因為它們是重要的藝術及文化史 (圖片是無法取代的,每冊約有700張照片;除了傳主本人,Picasso圈的資料也很可貴,除了各期的詩人之外,諸如Max Jacob (1876~1944)等人的資訊,都很可貴。
A Life of Picasso (1991 - ):
The Prodigy, 1881-1906 (Vol 1). Random House, New York 1991, (German edition: Kindler, München, 1991) (
The Cubist Rebel, 1907-1916 (Vol 2). Random House, New York 1996, (German edition: Kindler, 1997)
The Triumphant Years, 1917-1932 (Vol 3). Alfred A. Knopf, New York 2007,


****Wikipedia
Jacob, Max (1876-1944) - 1934 - Foto Carl van Vechten, Library of Congress.jpg
馬克斯·雅各布
出生1876年7月12日
法國菲尼斯泰爾省坎佩爾
逝世1944年3月5日(67歲)
Drancy internment camp
筆名Léon David
Morven le Gaëlique
國籍法國

簽名



馬克斯·雅各布(Max Jacob)(1876年7月12日- 1944年3月5日)是法國詩人畫家作家和評論家。
馬克斯·雅各布在布列塔尼度過童年,就讀於巴黎殖民學校,在1897年開始藝術家生涯。他是畢卡索在巴黎最早的朋友之一。他們在1901年夏天認識,馬克斯·雅各布幫助年輕的畢卡索學習法語[1]
後來,他與畢卡索於伏爾泰大道同居,成為終生的朋友[2]。雅各把他介紹到紀堯姆·阿波利奈爾,他又將畢卡索推薦給喬治·布拉克
Max Jacob (1876~1944 フランス詩人画家評論家) 的Wikipedia:
某些詩歌中文翻譯了
英文選譯了詩歌和散文,如日文版的資料:

来歴[編集]

1876年ブルターニュカンペールユダヤ人の家庭に生まれる。現代詩の先駆者のひとり。パブロ・ピカソアポリネールと芸術的な交友を深め、二十世紀初頭の芸術革新運動に加わり、キュビスムシュールレアリスムに貢献する。絵画的イメージを重視する新詩風を創造。機知とアイロニーを武器に新しい現実の発見を目指し、1917年、詩集『骰子筒』を発表。さらなる音楽性の追求で類似音を重ねる半諧音(assonance)が多用された『中央実験室』や『モルヴェン・ガエリック詩集』を実践。新しいスタイルの散文詩は現代散文詩の手本と言われる。キリスト教改宗後は素朴かつ神秘主義的な宗教詩を書いた。ナチスのユダヤ人迫害に遭い、1944年ドランシー収容所で死去。

著作[編集]

書籍[編集]

共著[編集]

  • Hesitant Fire: Selected Prose of Max Jacob,Max Jacob, Moishe Black, Trans:Maria Green,Univ of Nebraska Pr(1991/12),ISBN 978-0803225749
  • The Story of King Kabul the First & Gawain the Kitchen-Boy: Histoire Du Roi Kaboul Ier Et Du Marmiton Gauwain ; Followed by Vulcan's Crown ,Max Jacob, Moishe Black, Maria Green,Univ of Nebraska Pr (1994/04),ISBN 978-0803225770
  • Selected Poems of Max Jacob ,Max Jacob, William T. Kulik,Field Translations Series (1999/12),ISBN 978-0932440860

日本語の訳書[編集]

  • 占星術の鏡 マックス・ジャコブ著、クロード・ヴァランス著、 翻訳 小浜 俊郎, 国文社(197701),ISBN 978-4772000468

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。