Patrick Ho Chi-ping JP (Chinese: 何志平; Sidney Lau: Ho4 Ji3 Ping4; pinyin: Hé Zhìpíng; born 24 July 1949 in Hong Kong) is a Hong Kong ophthalmologist turned politician.
He joined the Chinese People's Political Consultative Conference and the Preparatory Committee of Hong Kong SAR.[1] When the Principal Officials Accountability Systemwas introduced in 2002, he was appointed the Secretary for Home Affairs of Hong Kong.
He was convicted of bribery offences in a U.S. federal court in 2018.[2]
目錄
"[T]he defendant orchestrated and executed two different schemes to offer and pay bribes to senior public officials in both Chad and Uganda," the prosecution wrote."
"He offered and paid bribes in multiple ways. And when he was caught, he claimed that he was an innocent humanitarian, whose arrest was both political and wrongful. It was neither."
-----
白樂天..... 吳樂天
啊,無情。吳樂天過世了!
【吳樂天:從廖添丁到三島由紀夫】
大抵自60年代末至90年代、約莫橫跨近三十年的時間,在台灣只要一提起人稱「鑽石嘴」的廣播名人吳樂天,幾乎就和「廖添丁」三個字劃上了等號。
當時除了在電台講古之外,吳樂天後來也在台北市華西街開設了「台灣民俗館」每週定期說書開講,熟悉的聽眾皆知他講古不帶劇本,一個簡單的本事大綱到了嘴裡,立即變成曲折離奇的傳奇故事,細膩講述各個人物性情彷彿呼之欲出,充分顯示他驚人的組織思維能力和口語技巧。
此處約略歸結吳樂天講古之所以能夠迷倒眾生的原因,一部分固然來自他早年際遇坎坷而豐富的生命閱歷,另一部分則毋寧得受益於他平日酷愛讀書的習慣,特別是他比較喜愛的翻譯小說如《基督山恩仇記》、《雙城記》、《塊肉餘生錄》往往一讀再讀,以及其他一些中國傳統章回小說《水滸傳》、《紅樓夢》、《三國演義》、《西游記》等,據說他每隔一段時間幾乎都要回頭重讀。
1989年,為因應市場潮流所趨,吳樂天把他曾經講過的廖添丁故事內容轉化為文字、彙整輯成《台灣英雄廖添丁》一書交由時報文化出版,還找來了當年甫獲日本講談社頒發「最優秀漫畫大賞」的台灣漫畫家鄭問繪製書籍封面。
但觀其書中所錄,吳樂天早已完全脫離了前人的傳說架構,並且極盡想像之能,將廖添丁故事發展得令人瞠目結舌。而最令人拍案叫絕的是,在他持續二三十年來透過電台媒體不斷「講添丁、說添丁」的過程中,吳樂天顯然也彷彿「英靈附體般」將自己幻想成了廖添丁的人間化身,接連在《台灣英雄》、《台灣鏢局》等一系列廖添丁主題電影裡親自擔綱演出荒誕的悲劇英雄角色。
其中,由吳樂天自導自演、1987年上映的電影《台灣英雄-廖添丁》,吳樂天一開場於額頭上綁著白巾、手持武士刀砍劈的片頭畫面,其造形扮相幾乎就是完全模仿當年(1970)以自殺殉國事件造成國際轟動的日本作家三島由紀夫!
而在該部片中首幕場景引用的背景旋律,恰恰正是1984年菲利普.格拉斯(Philip Glass)譜寫的著名配樂《Mishima》(三島由紀夫傳)......
wikipedia
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。