2024年8月14日 星期三

唐光華、陳寬仁母親的回憶錄《果姑話飄泊—側寫中國百年》《追尋:從鹿港到眷村的歲月》: 二戰世代多有感人的生命經歷。

 


唐光華
二戰世代多有感人的生命經歷。
母親自傳有了日文版
----謝謝近藤彌生子女士
今天是814空軍節,也是先父與家母結婚紀念日。
父親已過世近五年,早上向母親問安, 告訴母親日本旅台作家近藤彌生子女士,以兩年時間陸續翻譯家母自傳<<追尋:從鹿港到眷村的歲月>>為日文(中文版十四年前出版,網路上可閱讀開源版電子書),日前全書已翻譯與發表完成。
非常感謝近藤女士,她只因被家母自傳感動,想鼓勵日本婦女勇於改變命運,追求幸福。近藤女士曾告訴我,她翻譯此書的另一動力,是想讓日本讀者了解台灣多族群,特別是本省人與外省人從隔閡到融合的歷史。近藤女士翻譯此書無任何酬勞。
上午協助母親在她的iPad上,找到近藤女士的臉書,母親讀近藤女士所寫譯後感言,很受感動,我把母親想對近藤女士說的話,貼文在臉書留言處。
近藤女士已向日本讀者預告,日後<<追尋>>一書日文版將比照中文版成為PDF開源電子書,日本日本讀者可以隨時閱讀與下載。
可能是 1 人、讀書、眼鏡和文字的圖像
所有心情:
Chiaheng Wu、Hsiangyen Tang和其他271人

陳寬仁編輯《果姑話飄泊側寫中國百年》台北:東大圖書公司,2003

這是一本神奇的妙書。書的主體,是他母親在九十幾歲開始寫的三十
餘萬字回憶錄,陳老師插入的兩段故事,比小說還精彩:《
勝利後河內之行》(1945年,pp.341-49)、《運金()與海杭()(1949年,pp.361-70)現代人讀它們,會認為它們簡直是不可思議,而幸虧陳老師在50年代和60年代追記下來。更難能可貴的是,書中插入陳老師的許多「可一不可再」的手繪插畫(因為據陳老師說,當時才有閒精繪)。這充分反映出陳老師信服「一張畫抵過千言萬語」,譬如說當時的船,今日早已看不到啦。
近期寫的《關於本書》(2003年,pp.507-15)說明母子成書的互動過程,精彩兒感人;他寫外祖父《三光先生》(2003年,pp.483-85
所謂「三光」,妙得很,指的是賭博打麻將,一直要等到「天光、錢輸光、賭友走光」才會回家的。)、父親《宇飛先行》(2003年,pp 486-506)也都很不錯.....2012年讀他寫的對於大陸逃難船的描述,認為那是陳老師年青時的佳作,我打電話給他慶賀,他謙說那是他老母親的書啦。 他說故事的本事,似乎在20歲前就發展得不錯。



沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。