上下游 News&Market
2020年2月25日 ·
(大家覺得政府該下令禁止嗎?)除了大甲鎮瀾宮堅持媽祖遶境,另一盛大的白沙屯拱天宮也堅持照常媽祖遶境,引發爭議。總幹事表示,SARS期間都照常遶境,除非政府下令,否則不會中斷190年傳統。
媽祖研究學者林茂賢表示,「不該將責任推卸給神明,若防疫專家認為有風險,就該緩辦,神明慈悲一定可體諒信徒無奈,如果群聚感染風險不大,就應維持原訂計畫辦理。」強調應交由公衛專業決定,而非廟方或常民對決。

newsmarket.com.tw
白沙屯拱天宮也堅持媽祖遶境,民俗專家:不該把責任推給神明,應交由公衛防疫專家決定│上下游
2026年的春節,我決定一改過去四十多年的習慣,不回台中過年。太太有點意外 (在台中不必自己張羅吃的,很方便,但是我認未受弟妹的侍服,不好.....然而她提起LINE上的兩?妹妹的大聚會很熱鬧.....我月前花6萬多元,請20人 (含我倆)在基隆24小時......台中家族大合照,很好....)
給老伴:外國媒體佳評日租家庭。紐約時報的咆哮山莊評論很複雜,學習多,畢竟我們是外國讀者和觀看者。
與妻玉燕在華山看了日本片《日租家庭》(Rental Family 2025)
2026年2月19日,與妻玉燕在華山看了日本片《日租家庭》(Rental Family 2025)和Emily Bronte的 Wuthering Heights 2025 《 咆哮山莊》
家庭是關鍵字眼,日本的家庭/家族之崩壞,文豪 森鷗外的『阿部一族』
歷史小說的翻譯不容易: 森鷗外『阿部一族』(鄭清茂譯本之優點)待補:人生必讀的書之一, 松岡正剛 (1944~2024)《日本文化核心》頁202,見證"家之亡"的森鷗外 (201~202)
《日租家庭》的家族,暫時不談,我在春節,可以極簡略談點我的家族.....
我的家族最遠的人的回憶,是大甲的竹南家具店的曾祖父 ,我有一天 (也許1956年某天),以長孫的身分,被帶去給他"摸頭",他床旁似乎有準備好的棺材.....,他依定姓鍾,非姓林 (故事詳後,叔叔姓林,他說大家祖墳是林家的.....)
Emily Brontë ( 艾蜜莉 勃朗特1818~1848 )30歲死,她的特製的棺材寬度只有40公分,極單薄
Emily had grown so thin that her coffin measured only 16 inches (40 centimetres) wide. The carpenter said he had never made a narrower one for an adult.
https://en.wikipedia.org/wiki/Emily_Bront%C3%AB
REF:《日租家庭》(Rental Family 2025)主角Philip (極壯碩),好奇躺進棺木"感覺"一下.....
失聯:同學陳偉銘夫婦見面: 張宏輝博士 (IE 1975)美國返台中林森路老家(母親百歲萬歲),數學系同學陳永松等白北會面。
"請去林森路255號 。老TEL.34626 找 張宏輝博士 (IE 1975),代問候,要他留聯絡資料"
"該屋鐵門深鎖、整棟烏黑、應屬老宅、或已久無人居、唯左右兩側商業旺盛、、、"
回憶
,, 唯一小說 “Wuthering Heights” 作者 ) 維基百科的簡介很好。作品是英文,改編成電影無法再現原作的精神 (愛,風,等等) 。據說其鋼琴技藝好。..人們認為,她受到了貝多芬浪漫主義音樂主題的啟發,並希望在自己的散文中探索類似的理念。...新版名著改編電影但求"sex,沒原著 精神 (相似之處微不足道。--Economist;紐約時報也有 )。勃朗特Brontë的經典作品因好萊塢的改編而再次熱銷,但許多年輕讀者甚至連前面幾章都讀不下去。。 朗特姊妹的世界 總是一聲嘆息的咆哮山莊 ( 此書WUTHERING HEIGHTS (1847) 譯本數,可能超過20種 ,包括梁實秋的) 那種強烈無比的愛 豈只是那一代的故事 美中不足的是語言無腔調.... HBO 2011/3/11 Emily Bronte''s Wuthering Heights《簡 愛》被公認為傑作,具備所有傑作應有的品質和風格。Charlotte Brontë. The Brontës:The Spinster Agenda. The Bronte Myth. Jane Eyre, Emily Bronte's Wuthering Heights/ Anne Brontë's "Agnes Grey" 朗特姊妹的世界 她們家的生活介紹/書信等都已有漢譯
Emily Brontë ( 艾蜜莉 勃朗特1818~1848 ,30歲, 唯一小說 “Wuthering Heights” 作者 ) 維基百科的簡介很好。作品是英文,改編成電影無法再現原作的精神 (愛,風,等等) 。據說其鋼琴技藝好。..人們認為,她受到了貝多芬浪漫主義音樂主題的啟發,並希望在自己的散文中探索類似的理念。...新版名著改編電影但求"sex,沒原著 精神 (相似之處微不足道。--Economist;紐約時報也有影評 )。
勃朗特Brontë的經典作品因好萊塢的改編而再次熱銷,但許多年輕讀者甚至連前面幾章都讀不下去。。 朗特姊妹的世界 總是一聲嘆息的咆哮山莊 ( 此書WUTHERING HEIGHTS (1847) 譯本數,可能超過20種 ,包括梁實秋的) 那種強烈無比的愛 豈只是那一代的故事 美中不足的是語言無腔調.... HBO 2011/3/11 Emily Bronte的 Wuthering Heights。《簡 愛》被公認為傑作,具備所有傑作應有的品質和風格。Charlotte Brontë. The Brontës:The Spinster Agenda. The Bronte Myth. Jane Eyre, Emily Bronte's Wuthering Heights/ Anne Brontë's "Agnes Grey" 朗特姊妹的世界 她們家的生活介紹/書信等都已有漢譯
《大西洋月刊》
我們許多人都有一種對故鄉的眷戀。但當新舊自我碰撞時,感覺可能會很奇妙,菲絲·希爾在2024年寫道:
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。