This is Willemien Rieken. She was only 9 years old when she began laying flowers on the grave of William Edmond, a British soldier who died fighting to free her Dutch village.
For 75 years, she lovingly cared for his grave, making sure his sacrifice was never forgotten.
William had served with the 1st Airborne Reconnaissance Squadron in the Battle of Arnhem during WWII. On September 17, 1944, he was shot in the back by a German sniper. His comrade, St David Christie, tried to help, but William’s wound was fatal. His final words were heartbreaking: “Tell my wife I love her.” He now rests at Arnhem Oosterbeek War Cemetery.
Willemien passed away in 2020. She was one of the last “Flower Children” — Dutch children who laid flowers at the graves of Allied soldiers after the war.
As Niall Cherry of the Arnhem 1944 Fellowship said:
“She was one of the last surviving Dutch civilian links to the Battle of Arnhem… she will be sadly missed.”
張充仁(1907年9月18日—1998年10月8日),1907年農曆八月十八出生於江蘇上海七寶(現為上海市閔行區七寶鎮),畫家、雕塑家。
張充仁長於繪畫和雕塑,20世紀20年代初,赴比利時留學,結識了比利時漫畫家艾爾吉,兩人成為摯友。
張充仁與艾爾吉的友誼讓他成為法語國家最為知名的中國人之一,他不僅幫助艾爾吉完成了《丁丁歷險記》中關於中國的一部作品——《藍蓮花》,更是成為了其中的主角——張。兩人因戰爭失散後,艾爾吉為表達他的思念,又創作了以「張」為主角的《丁丁在西藏》。1981年,兩人在布魯塞爾重逢[1]。
The Blue Lotus (French: Le Lotus bleu) is the fifth volume of The Adventures of Tintin, the comics series by Belgian cartoonist Hergé. Commissioned by the conservative Belgian newspaper Le Vingtième Siècle for its children's supplement Le Petit Vingtième, it was serialised weekly from August 1934 to October 1935 before being published in a collected volume by Casterman in 1936. Continuing where the plot of the previous story, Cigars of the Pharaoh, left off, the story tells of young Belgian reporter Tintin and his dog Snowy, who are invited to China in the middle of the 1931 Japanese invasion, where Tintin reveals the machinations of Japanese spies and uncovers a drug-smuggling ring.
In creating The Blue Lotus, Hergé exhibited a newfound emphasis on accuracy and documentation in his portrayal of foreign societies. He was heavily influenced by his close friend Zhang Chongren, a Chinese student studying in Belgium, and the work both satirises common European misconceptions about China as well as criticising the actions of the Japanese invaders. The Blue Lotus was a commercial success in Belgium and was soon serialised in France and Switzerland, while news of the book led to the Chinese political leader Chiang Kai-shek inviting Hergé to visit China itself. Hergé continued The Adventures of Tintin with The Broken Ear, while the series itself became a defining part of the Franco-Belgian comics tradition. In 1946, The Blue Lotus was partially re-drawn and coloured by the cartoonist and his team of assistants; during this process a number of minor plot elements were changed. The adventure introduces the recurring characters J.M. Dawson and Chang Chong-Chen. The story was adapted for a 1991 episode of the Ellipse/Nelvana animated series The Adventures of Tintin. Critical analysis of the story has been positive, with various commentators considering it to be one of Hergé's finest works.
Auction of draft cover
The first draft of the cover to The Blue Lotus was given by Hergé in 1936 to Jean-Paul Casterman, the son of Louis Casterman, Hergé’s editor. Jean-Paul Casterman folded the drawing and put in a drawer. It stayed in the drawer until 1981, when Jean-Paul Casterman retrieved it and asked Hergé to sign it.[54] It was auctioned on January 14, 2021, and proceeds were "more than three million euros".[55][56][57]
《藍蓮花》(法文:Le Lotus bleu)是比利時漫畫家埃爾熱創作的漫畫系列《丁丁歷險記》的第五卷。這部漫畫受比利時保守派報紙《二十世紀報》的委託,為其兒童增刊《小二十世紀報》創作,於1934年8月至1935年10月每週連載,後於1936年由卡斯特曼出版社出版成集。故事延續了前作《法老的雪茄》的情節,講述了年輕的比利時記者丁丁和他的愛犬白雪在1931年日軍入侵中國期間受邀前往中國,揭露日本間諜的陰謀,並發現一個販毒集團的故事。
在創作《藍蓮花》時,埃爾熱在描繪外國社會時,展現了對準確性和文獻記錄的全新重視。他深受好友、在比利時留學的中國學生張充仁的影響,作品既諷刺了歐洲人對中國的普遍誤解,也批評了日本侵略者的行為。 《藍蓮花》在比利時獲得了商業上的成功,並很快在法國和瑞士開始連載,而該書的消息促使中國政治領導人蔣介石邀請埃爾熱訪問中國。埃爾熱以《破耳》延續了《丁丁歷險記》,而該系列本身也成為了法比漫畫傳統的定義部分。 1946 年,漫畫家和他的助手團隊對《藍蓮花》進行了部分重繪和上色;在此過程中,一些次要的情節元素被更改。這次冒險引入了反覆出現的角色 J.M. Dawson 和張充忱。這個故事被改編為 1991 年 Ellipse/Nelvana 動畫系列《丁丁歷險記》的一集。評論界對這個故事的評價頗為正面,許多評論家認為它是埃爾熱最傑出的作品之一。
封面草稿拍賣
《藍蓮花》封面的初稿於1936年由埃爾熱贈予其編輯路易·卡斯特曼的兒子讓-保羅·卡斯特曼。讓-保羅·卡斯特曼將這幅畫折起來放進抽屜裡。它一直放在抽屜裡,直到1981年,讓-保羅·卡斯特曼取回了它,並請埃爾熱簽名。 [54] 該畫於2021年1月14日拍賣,成交額「超過300萬歐元」。 [55][56][57]
The Blue Lotus (Le Lotus bleu) | |
---|---|
![]() Cover of the English edition | |
Date |
|
Series | The Adventures of Tintin |
Publisher | Casterman |
Creative team | |
Creator | Hergé |
Original publication | |
Published in | Le Petit Vingtième |
Date of publication | 9 August 1934 – 17 October 1935 |
Language | French |
Translation | |
Publisher | Methuen |
Date | 1983 |
Translator |
|
Chronology | |
Preceded by | Cigars of the Pharaoh (1934) |
Followed by | The Broken Ear (1937) |
沒有留言:
張貼留言