2023年5月29日 星期一

劉鳳學,楊紫瓊

 哈佛法學院邀請楊紫瓊為畢業生致詞,她一上台便笑說,自己不是律師,更不曾在螢幕上扮演過律師,但自己在職業生涯中不斷「從高處跳入可怕的空虛」,這些經驗或許值得與畢業生分享。

中央社新聞,國家文藝獎得主劉鳳學於2023/05/17以98歲高齡辭世。
六個月前的去年11月中旬,進場欣賞劉鳳學的經典舞作「布蘭詩歌」,舞蹈與音樂令人記憶深刻。
未提供相片說明。
 
秋高氣爽的週六午後,有詩歌、有管弦樂、有現代舞的震撼演出。就是賞心悅目,心情愉快的意思啦!
對看不懂_那門_舞作的我來說,有管弦樂團X合唱團的現場演出,音響效果遠勝於只是透過揚聲器播放錄音帶。
沒有要添加檸檬,只是嘴砲而已。
指揮:簡文彬
樂團:國立臺灣交響樂團
獨唱:黃莉錦、王典、趙方豪
演出:新古典舞團
協演:國立臺灣體育運動大學舞蹈學系
合唱:台中藝術家室內合唱團、台中藝術家兒童合唱團、星光兒童少年合唱團
— 2022.11.19,NTT大劇院



劉鳳學辭世 享耆壽98歲


2023-05-17 18:07 聯合報/ 記者葉冠妤/台北即時報導


舞蹈大師劉鳳學是我國第一位舞蹈博士,深深影響台灣舞蹈教育。圖/新古典舞團提供


台灣第一位舞蹈博士、國家文藝獎得主劉鳳學今辭世,享耆壽98歲。新古典表演藝術基金會、台灣原民文化志業基金會、新古典舞團以及唐樂舞今天聯合發聲明表示,依照劉鳳學遺囑,將不設告別式。


劉鳳學生於1925年,1950年代開始接觸原住民舞蹈,1960年代到日本研究所進修舞蹈創作法,同時也在日本宮內廳研究唐代樂舞。她於1976年創辦「新古典舞團」,1987年獲英國國家舞蹈哲學博士學位,為我國第一位舞蹈博士。


聲明指出,劉鳳學博士是舞蹈界的傑出代表,她的才華、奉獻精神和對舞蹈藝術的熱愛將永遠被銘記在心。她一生致力於台灣舞蹈發展,創作超過130首作品,她以獨特的創作風格和深厚的舞蹈學識,對台灣舞蹈界產生了深遠的影響。


聲明說,劉鳳學博士不僅在國內贏得了無數榮譽和獎項,也在國際舞台上受到廣泛讚譽,為無數舞者和舞蹈愛好者帶來了無盡的啟發和希望,她的辭世是台灣舞蹈界的重大損失,她將被人們永遠懷念和崇敬。我們對她的貢獻和奉獻心存感激之情,她的舞蹈藝術將繼續啟發和影響未來台灣舞蹈發展。


劉鳳學是台灣第一位採集原住民舞蹈的學者、也是第一位重現古代唐樂舞的藝術家,一生致力舞蹈創作與教學,曾擔任台藝大舞蹈科教授兼科主任,兩廳院前身國立中正文化中心主任,曾於1977年獲選為美國國際舞蹈研究委員會(CORD)傑出舞蹈學者、1987年獲得民族藝術薪傳獎、1991年獲得國家文藝獎特別貢獻獎、1997是第1屆國家文藝獎舞蹈類得主,2014年榮獲教育部首屆藝術教育貢獻獎終身成就獎。

2023年5月25日 星期四

Tina Turner 1939~2023. Martin Scorsese

Victoria and Albert Museum 

Tina Turner’s influence on music is difficult to overstate.
Dubbed the ‘Queen of Rock and Roll’, she was a performer whose blisteringly powerful vocals and high-octane performances influenced every diva since. Her trailblazing shows set the standard for the modern stadium diva experience and her talent and success kicked open doors for Black female performers that followed.
Emerging as a major voice of the wall-of-sound rock, pop and soul of the 1950s and 60s as the lead singer of the Ike and Tina Turner Review, she defied all odds by returning to conquer the stage again in the 70s and 80s – this time as a solo star, and on her own terms.
Turner’s career truly shaped the contemporary musical landscape and her music, bravery, tenacity and style will continue to inspire for generations to come.
📸 - Photo by Gai Terrell/Redferns. Getty Images
可能是 1 人的圖像

338




The New Yorker 

On Wednesday, one of the great American voices—gritty, tender, and red-hot, containing, somehow, both the entire history and future of rock and roll—went silent. Tina Turner was known for her superhuman resilience, “and, in a way, I came to believe that she was actually invincible,” Amanda Petrusich writes. Turner found a way to tap into some deep wellspring of ease and abandon and self-love, and drew from it when she needed to. “And now she has left that for us,” Petrusich writes, “in her music, in her voice, in the singular way she occupied a stage.” Read her reflection on Turner’s untouchable legacy: http://nyer.cm/VPvDeMD
可能是 5 個人和大家在跳舞的普普藝術品

119





Martin Scorsese is getting candid about his mortality.






Tina Turner(1939-2023)



Tina Turner, Magnetic Singer of Explosive Power, Is Dead at 83

Hailed in the 1960s for her dynamic performances with her first husband, Ike, she went on to become one of the most successful recording artists of all time.John Rogers/Hulton Archive, via Getty Images





Tina Turner Is Remembered as a Resilient Trailblazer


Many said her music and her life story were inspirations as she overcame an abusive marriage and emerged as a solo star.

3 MIN READ

Listen to 11 essential Tina Turner songs.

4 MIN READ


Richard Young/Shutterstock


See Tina Turner’s life in photos.

2 MIN READ





Tina Turner's life was a story of trauma and triumph - she was the star known for her energetic stage performances and her incomparable soulful, husky voice, who overcame several personal and professional struggles to become the Queen of Rock 'n' Roll



NEWS.SKY.COM
Tina Turner: The trauma and triumph of a music legend
Rising from humble beginnings, Turner overcame abuse and a career slump



Queen of rock ‘n’ roll Tina Turner has died after a long illness. She was 83.
Born Anna Mae Bullock in 1939 in Brownsville, Tennessee, she began her recording career in 1957 after meeting Ike Turner, whom she married. For a long time, they seemed a prolific musical duo, with Tina bringing star power and a shimmering, big voice to his musical arrangements and the creative vision that he controlled. But behind the scenes, she was suffering horrific abuse at his hands, which she later revealed publicly after their separation and divorce.
Re-emerging as a solo artist, Tina Turner achieved an exponentially higher level of success, earning 12 Grammys, three Grammy Hall of Fame Awards, a Grammy Lifetime Achievement Award and performed for packed stadiums. Her life story has been retold as a Broadway musical and Hollywood film, as well as in a 2021 documentary.
In 2013, Turner married German music executive Erwin Bach and relinquished her U.S. citizenship after becoming a citizen of Switzerland. She died at home, her manager said.
Photo circa 1997 by Tim Mosenfelder/Getty Images. Read more: https://to.pbs.org/436nbwS
可能是 1 人和顯示的文字是「 Tina Turner 1939-2023 」的圖像

A constant by her side ❤️ Full story: https://trib.al/wUiPyoD
可能是 3 個人和顯示的文字是「 How Tina Turner's second husband helped her find happiness and true love 」的圖像


 
剛過世的Tina Turner,我想到幾點:
她的名曲有好多是別人唱過的歌。但只要聽過她的版本,就不會想聽別人版本了。這點跟鄧麗君一樣。
我們台灣人經常羨慕美國社會有能力挖掘異才,創造各種燦爛的成功故事,或說“美國夢”。但Tina Turner卻是特例,她的東山再起一點都不美國。她是去到英國,靠著英國的創作者與製作團隊,才有辦法以單飛之姿大放異彩,紅回美國的。
為什麼?因為美國音樂生態就是黑白分明。黑人音樂要有黑人音樂的範式,白人有白人的範式,音樂電台名目雖沒分黑白,骨子裡卻有,pop歸pop(其實就是白人),搖滾歸搖滾(也是白人),靈魂與節奏藍調也自成一格,有專屬電台(這就是黑人了)。
像Tina Turner那種既R&B又搖滾又pop的歌手,在美國,別說製作人不知要如何製作,連電台DJ也不知要如何歸類。這是為何她只能從英國紅回去。
她成為全球現象後,最大市場也是在歐陸與英國。死忠粉絲清一色中上階層中年白人,而且男多於女。
我認為,美國學校雖然經常在灌輸小孩不要對人有刻板印象,但Tina Turner故事證明,碰到膚色,美國文化還是設定太多不必要的框架。
她晚年放棄美國國籍,入籍瑞士。我在YouTube上看到一次專訪,主持人問她為什麼。她回答:歐洲人本來就比美國人喜歡我。
她的宗教取向也非常不美國。她是佛教徒。
她的第一任丈夫那麼恐怖,我看到第二任丈夫(年紀小一大截的德國人)對她那麼體貼,還捐自己的一顆腎給她,很替她高興。

網誌存檔