2026年2月13日 星期五

The Monk Who Thinks the World Is Ending 預言世界末日的僧侶 佛教能解決人工智慧問題嗎?禪宗僧侶宗龍·福拉爾(Soryu Forall)滔滔不絕地講述人類歷史。七萬年前,一場認知革命使智人能夠用故事溝通──建構敘事,創造藝術,構思神。兩千五百年前,佛陀生活於世,有些人開始接近覺悟,他說--超越敘事,擺脫無知。三百年前,科學革命和工業革命開啟了「地球上生命徹底毀滅」的序幕。

觀點


預言世界末日的僧侶


佛教能解決人工智慧問題嗎?


作者:安妮洛瑞


攝影:威尼斯戈登


僧侶在禪堂踱步,預言世界末日。


宗龍·福拉爾(Soryu Forall)是一位禪宗僧侶,他正在向十年前在佛蒙特州北部偏遠地區創建的寺院裡的二十幾位僧侶講述著他的故事。他身材瘦削,禿頂,卻光芒四射,滔滔不絕地講述人類歷史。七萬年前,一場認知革命使智人能夠用故事溝通──建構敘事,創造藝術,構思神。兩千五百年前,佛陀生活於世,有些人開始接近覺悟,他說--超越敘事,擺脫無知。三百年前,科學革命和工業革命開啟了「地球上生命徹底毀滅」的序幕。


他告訴他的信眾,「人類以同樣的速度毀滅了生命,就像我們以同樣的速度提升了智力一樣。」如今,矽谷那些「瘋狂的自殺專家」又掀起了一場新的革命。他們創造了人工智慧。

Head Teacher Soryu Forall


Monastic Academy

https://www.monasticacademy.org › teacher

Soryu Forall is a master meditation teacher and spiritual leader dedicated to bringing all beings to enlightenment. He teaches that ethical behavior is the ...Read more

My Experience Inside Soryu Forall's Monastic Academy


Medium · Monastic Academy Alumni

10+ likes · 7 months ago

I've known the leader of the Monastic Academy for the Preservation of Life on Earth (MAPLE), Teal Scott — who goes by the name “Soryu” — for ...Read more

soryu forall from medium.com

Videos

About Soryu Forall | Monastic Academy Founder & Head ...

YouTube · Monastic Academy

Oct 20, 2024

YouTube · Monastic Academy


10:01

I need an actual teacher I need someone who can guide me that I found a certain Buddhist master and met him and brought it up and looked in his eyes.

How to Actually Solve the Meaning Crisis with Education ...

YouTube · Monastic Academy

Dec 26, 2024

YouTube · Monastic Academy


15:58

AI & The State of the World | Soryu Forall | Ep. 1

YouTube · Monastic Academy

Sep 27, 2024

YouTube · Monastic Academy


16:25

I'm going to begin by Framing the planetary crisis by emphasizing the danger that our mind poses to life on Earth.

View all

The Abbot's Teacher's Commentary: About Soryu Forall


Buddhism.net

https://buddhism.net › posts › buddhism-for-all › b1608-...

Jun 30, 2024 — We invited the Abbot's first meditation teacher, Sumi Loundon, to share her commentary on the different schools that she and Soryu learned from.Read more

Soryu Forall


Center for Mindful Learning

https://www.centerformindfullearning.org › soryu

Soryu Forall is an American-born meditation teacher dedicated to serving all living beings. He teaches that this path is the mutually supportive relationship ...Read more

人類的智能正在走向過時。人工智慧正在崛起,吞噬著數字和數據,用演算法處理著世界。福拉爾告訴那些身穿深色寬鬆衣服、坐在木地板上的蒲團上的居民們,「沒有理由」認為人工智慧會拯救人類,『好像我們真的有什麼特別之處似的』。 “沒有理由認為我們…” 


The monk paces the zendo, forecasting the end of the world.

Soryu Forall, ordained in the Zen Buddhist tradition, is speaking to the two dozen residents of the monastery he founded a decade ago in Vermont’s far north. Bald, slight, and incandescent with intensity, he provides a sweep of human history. Seventy thousand years ago, a cognitive revolution allowed Homo sapiens to communicate in story—to construct narratives, to make art, to conceive of god. Twenty-five hundred years ago, the Buddha lived, and some humans began to touch enlightenment, he says—to move beyond narrative, to break free from ignorance. Three hundred years ago, the scientific and industrial revolutions ushered in the beginning of the “utter decimation of life on this planet.”

Humanity has “exponentially destroyed life on the same curve as we have exponentially increased intelligence,” he tells his congregants. Now the “crazy suicide wizards” of Silicon Valley have ushered in another revolution. They have created artificial intelligence.

Human intelligence is sliding toward obsolescence. Artificial superintelligence is growing dominant, eating numbers and data, processing the world with algorithms. There is “no reason” to think AI will preserve humanity, “as if we’re really special,” Forall tells the residents, clad in dark, loose clothing, seated on zafu cushions on the wood floor. “There’s no reason to think we...


在2025諾貝爾獎頒獎晚宴上,László Krasznahorkai拉斯洛·克拉斯納霍爾凱發表了一篇充滿詩意、超現實主義的感恩宣言,感謝了從他的鞋匠叔叔、弗朗茨·卡夫卡到京都、帕蒂·史密斯、約翰·塞巴斯蒂安·巴赫,甚至埃斯特雷馬杜拉的最後一匹狼等所有人。這篇宣言既飽含個人情感,又意義深遠,令人驚喜。I thank all of my publishers and translators, I thank the building of the Swedish Academy and the dear light falling into that room..I give my thanks to the artists of Classical Greece,. To the Italian Renaissance, To Attila József, , To Fyodor Mihailovitch Dostoyevskij, To my older brother,To William Faulkner, To the city of Kyoto, To Thomas Pynchon, , To Johann Sebastian Bach, for the Divine, To Patti Smith, , To the voices of Agnes Baltsa, Natalie Dessay, Jennifer Larmore, Monserrat Caballe, Teresa Berganza and Emma Kirkby, To Béla Tarr, To Allen Ginsberg, To the literati of Imperial China, To Max Seebald, To the last wolf in Extremadura, To nature, that was created, To Prince Siddhartha, To the Hungarian language, To God.

 


“我要感謝我最初愛上的31位女孩,尤其是瑪蒂·克林科維奇。”


在諾貝爾獎頒獎晚宴上,拉斯洛·克拉斯納霍爾凱發表了一篇充滿詩意、超現實主義的感恩宣言,感謝了從他的鞋匠叔叔、弗朗茨·卡夫卡到京都、帕蒂·史密斯、約翰·塞巴斯蒂安·巴赫,甚至埃斯特雷馬杜拉的最後一匹狼等所有人。這篇宣言既飽含個人情感,又意義深遠,令人驚喜。


克拉斯納霍爾凱榮獲2025年諾貝爾文學獎,以表彰他「在末日般的恐怖氛圍中,以其引人入勝、富有遠見的創作,重申了藝術的力量」。



László Krasznahorkai’s speech at the Nobel Prize banquet, 10 December 2025

Your Majesties, Your Royal Highnesses, Excellences, Dear Laureates, Ladies and
Gentlemen, I wish to thank the Swedish Academy, and the Nobel Foundation!

Thank you!

I thank all of my publishers and translators, I thank the building of the Swedish Academy and the dear light falling into that room as the final decision was being made in the awarding of this year’s Nobel Prize in Literature,

And I give my thanks to Uncle Kerekes, sexton of the Gyula Romanian Orthodox church and cobbler, who is no longer among the ranks of the living, as the precise time of his death had come,

I give my thanks to my friend Jóska Pálnik, who told me, on the second stair of the Water Slide Pool in 1960, how babies are made, and under the grievous weight of this revelation I wanted to die,

I give my thanks to Franz Kafka, whose novel Der Schoss I read when I was twelve years old so that I would be accepted in the circle of my brother, six years older than me; and so my fate was sealed,

I give my thanks to the first thirty-one girls with whom I fell fatally in love, but especially to Márti Klinkovics,

To Ernő Szabó and Imre Simonyi, unknown poets of Gyula, whom I have always admired, and who bore my admiration in a manner worthy of a man,

To Péter Hajnóczy, the most staggering among Hungarian short story writers, who succumbed in his struggle with his phantasms, and thus is no longer among the ranks of the living,

I give my thanks to the artists of Classical Greece,

To the Italian Renaissance,

To Attila József, the Hungarian poet who showed the magical power of words,

To Fyodor Mihailovitch Dostoyevskij,

To my older brother, who often carried me home from kindergarten, because of which I became infinitely grateful to him, as he showed me that there could be another way of looking at the world, not just that which is given,

To William Faulkner,

To the city of Kyoto,

To Thomas Pynchon, beloved friend, to whom I owe deep gratitude,

To Johann Sebastian Bach, for the Divine,

To Patti Smith, for she is the eternal warning: never submit to anyone,

To the voices of Agnes Baltsa, Natalie Dessay, Jennifer Larmore, Monserrat Caballe, Teresa Berganza and Emma Kirkby,

To Béla Tarr, who created colours by making them disappear, because in his great films he tried to speak as the sinner who nevertheless, with all his sins, must still be loved,

To Allen Ginsberg, the friend who is no longer among the ranks of the living, because the time of his death had come,

To the literati of Imperial China,

To Max Seebald, the marvellous writer and friend who is no longer among the ranks of the living, as he gazed for too long at one single blade of grass in the meadow,

To the last wolf in Extremadura,

To nature, that was created,

To Prince Siddhartha,

To the Hungarian language,

To God.

Translated by Ottilie Mulzet


我感謝所有出版商和譯者,感謝瑞典學院的建築,感謝那灑落在房間裡的溫暖光線,當時正值今年諾貝爾文學獎最終評選結果揭曉之際。


我還要感謝我的叔叔克雷克斯,他是久洛羅馬尼亞東正教教堂的司事兼鞋匠,如今已不在人世,因為他的死期已到。


我還要感謝我的朋友約斯卡·帕爾尼克,1960年,在水上滑梯泳池的第二級台階上,她告訴我嬰兒是如何誕生的,而我當時被這沉重的啟示壓得幾乎想死。


我還要感謝弗朗茨·卡夫卡,12歲那年,為了融入比我大六歲的哥哥的圈子,我讀了他的小說《剪刀》。於是,我的命運就此註定。


我要感謝最初與我墜入愛河的三十一位女孩,尤其是瑪蒂·克林科維奇。


我要感謝久洛兩位默默無聞的詩人埃爾諾·薩博和伊姆雷·西蒙尼,我一直敬仰他們,他們也以男子漢的風度回應了我的敬仰。


我要感謝匈牙利短篇小說家中最傑出的彼得·海諾齊,他因與夢魘的鬥爭而英年早逝,如今已不在人世。


我要感謝古希臘的藝術家們。


我要感謝義大利文藝復興時期的藝術家們。


我要感謝匈牙利詩人阿提拉‧約瑟夫,他展現了文字的魔力。


我要感謝費奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基。


我要感謝我的哥哥,他經常從幼兒園抱我回家,因此我對他感激不盡,因為他讓我明白,還有……或許這是一種看待世界的另一種方式,而不僅僅是既定的事物。


致威廉·福克納,


致京都,


獻給我摯愛的朋友湯瑪斯品欽,我對他充滿感激,


致約翰·塞巴斯蒂安·巴赫,為了神聖,


致帕蒂史密斯,因為她是永恆的警告:永遠不要屈服於任何人,


致艾格尼絲·巴爾薩、娜塔莉·德賽、珍妮佛·拉莫爾、蒙塞拉特·卡巴耶、特蕾莎·貝爾甘扎和艾瑪·柯克比的聲音,


致貝拉·塔爾,他透過讓色彩消失來創造色彩,因為在他的偉大電影中,他試圖以罪人的身份發聲,儘管罪孽深重,卻依然值得被愛,


致艾倫金斯伯格,這位已不在人世的朋友,因為他的死期已至,


致中國古代的文人墨客,


致馬克斯·西博爾德,這位傑出的作家和朋友,他已不在人世。他凝視著草地上一根孤零零的草葉太久,彷彿在訴說著生命。


致埃斯特雷馬杜拉的最後一匹狼,


致自然,那被創造的自然,


致悉達多太子,


致匈牙利語,


致上帝。




網誌存檔