2026年4月17日 星期五

《奧威爾傳》中〈我為何寫作〉Why I Write 的翻譯註解問題多。 此篇歐威爾在1947年寫的一篇文章,主要是回顧他寫作的經驗與歷程,文章中他提出四個寫作的動機,除了謀生吃飯之外,有:完全的自我中心、熱衷於美的事物、基於歷史的使命,及政治性目的這四個原因。他說他個人前三個動機遠超過第四個,但他所處的背景,及日後的經歷,使他理解工人階層的存在,也使他對權威的痛恨加劇,特別是西班牙內戰的經驗,使他的寫作逐漸形成了第四種動機。

 

Why I Write  原文可參考

https://www.orwellfoundation.com/the-orwell-foundation/orwell/essays-and-other-works/why-i-write/

一種翻譯,可參考 Jeffrey MEYERS《奧威爾傳》北京東方出版社 ,2003,頁464~470 附錄五 (這本《奧威爾傳》的版權頁寫2000,所以應該是Orwell: Wintry Conscience of a Generation (2000),可是出版商完全不印出。)。然而,這篇翻譯的問題很多。舉其翻譯的詩的末八行為例: 


And the commissar is telling my fortune
While the radio plays,
But the priest has promised an Austin Seven,
For Duggie always pays.

I dreamt I dwelt in marble halls,
And woke to find it true;
I wasn’t born for an age like this;
Was Smith? Was Jones? Were you?


「因為杜吉總是會付錢」出自喬治·奧威爾20世紀30年代的詩作《我本可以成為一位快樂的牧師》,指的是當時倫敦著名的博彩公司老闆杜吉·斯圖爾特。這句詩象徵著人們天真地希望輕易獲得金錢、安全感,或是命運或權威所承諾的舒適回報,儘管他們生活在一個黯淡而幻滅的世界。


這句話的關鍵要素:


歷史背景:杜吉·史都華在20世紀二、三十年代以值得信賴的博彩公司老闆而聞名,他總是會支付贏來的錢。


詩歌主題:這首詩反思了現代生活的空虛,科技進步(“鉻鋼”)取代了人性和精神滿足。


象徵意義:它代表著對未來的一種絕望的依賴——一種承諾,即便生活混亂平庸(“我走路像尤金·阿拉姆”),事情最終也會好轉,或者最終會有人(或某事)給予回報。


並置:這句話常常與奧威爾作品中較黑暗、反烏托邦的主題形成對比,例如控制、空虛,或宗教承諾(「牧師」)與政治必然性(「政委」)之間的鬥爭。


簡而言之,這句詩體現了一種絕望的、略帶諷刺意味的對最終補償的信念。


主題:奧威爾的詩歌 - 文學網絡


2004年10月31日 — 夢想不再被允許;我們殘害或隱藏快樂:馬匹由鉻鋼製成。而那些矮胖子們將騎著…


線上文學網絡


喬治‧歐威爾《我本來可以成為一位快樂的牧師》——詩意之作


喬治·奧威爾的其他作品……* #動物莊園……* #評論文章……* #1984……* #動物莊園……* #評論文章……* #1984……* #動物……


詩意之作


"For Duggie always pays" is a line from George Orwell’s 1930s poem "A Happy Vicar I Might Have Been", referencing Duggie Stuart, a famous London bookmaker of that era. It symbolizes the naive hope for easy money, security, or a comfortable reward promised by fate or authority, despite living in a bleak, disillusioned world.
Key Aspects of the Phrase:
  • Historical Context: Duggie Stuart was known as a trustworthy bookie in the 1920s and 30s who always paid out winnings.
  • Thread: Orwell's Poems - The Literature Network
    Oct 31, 2004 — It is forbidden to dream again; We maim our joys or hide them: Horses are made of chromium steel. And little fat men shall ride th...
    Online Literature Network
  • A Happy Vicar I Might Have Been, by George Orwell - Poeticous


Austin Seven buyer's guide - Classics World

The Austin Seven (1922–1939) was a revolutionary British economy car, nicknamed the "Baby Austin," that motorized the UK, similar to the Model T in the US. It was a tiny, affordable, 747cc four-cylinder car that replaced cyclecars and brought motoring to the masses.

WikipediaWikipedia +4


這本《奧威爾傳》的版權頁寫2000,所以應該是Orwell: Wintry Conscience of a Generation (2000),可是出版商完全不印出。

AI Overview
https://images4.penguinrandomhouse.com/author/20479
Jeffrey Meyers is a acclaimed biographer who has written extensively on George Orwell, most notably the 2000 biography Orwell: Wintry Conscience of a Generation. Meyers provides a psychological and intellectual analysis of Orwell, drawing on interviews and archival material to explore his life, political views, and personal struggles.
Key Works on Orwell by Jeffrey Meyers:
  • Orwell: Wintry Conscience of a Generation (2000): A comprehensive, acclaimed biography that covers Orwell's life from his childhood in India to his experiences in the Spanish Civil War and his major literary achievements, such as 1984.
  • Orwell: Life and Art (2010): A collection of essays spanning four decades of scholarship by Meyers, focusing on the critical reception of Orwell's work, his writing style, and his reputation as a satirist.
  • George Orwell: The Critical Heritage (1997): A collection of reviews and essays on Orwell's works published during his lifetime.
Meyers' Perspective and Approach:
  • "Wintry Conscience": Meyers highlights Orwell's role as a prophetic, moralist voice in English literature.
  • Psychological Insight: He dives into Orwell’s inner life, including his insecurities, his personal relationships, and his motivations for his political actions.
  • Detailed Research: Meyers utilizes the 20-volume Complete Works of George Orwell, personal interviews, and archival material for his analyses.
  • Well-regarded Biographer: Meyers is a Fellow of the Royal Society of Literature and a highly respected scholar of modern literature, having also written biographies of Hemingway, Conrad, and others.
Meyers' work is often praised for being a well-researched, "believable portrait" of a complex author.



我為何寫作(3版)

Why I Write

內容簡介

  「我最想做的一件事,就是讓政治寫作成為一種藝術。我的出發點,一直都來自於一種黨群意識、一種不公平感。……。我寫作,是因為我想要揭露一些謊言、吸引他人注意真相。」
  「政治性的語言——從保守黨到無政府主義派,所有的政黨都一樣——都是為了以假亂真、讓殺戮變得值得尊崇,並使空話聽起來煞有其事。」──喬治.歐威爾

  〈我為何寫作〉是歐威爾在1947年寫的一篇文章,主要是回顧他寫作的經驗與歷程,文章中他提出四個寫作的動機,除了謀生吃飯之外,有:完全的自我中心、熱衷於美的事物、基於歷史的使命,及政治性目的這四個原因。他說他個人前三個動機遠超過第四個,但他所處的背景,及日後的經歷,使他理解工人階層的存在,也使他對權威的痛恨加劇,特別是西班牙內戰的經驗,使他的寫作逐漸形成了第四種動機。

  想深入了解喬治.歐威爾洞悉政治與揭露謊言的獨到眼光,本書是相當重要的作品。除了〈我為何寫作〉一文外,書中還收入〈獅子與獨角獸:社會主義與英國精神〉、〈政治與英語〉、〈書坊雜憶〉、〈關於甘地的幾點感想〉,共五篇文章。
 
 

作者介紹

作者簡介

喬治.歐威爾(George Orwell, 1903-1950)


  英國著名小說家、政治諷刺作家和評論家,善以先知般的筆調勾畫人類陰暗的未來。生於英屬印度彭加爾省一個政府下級官員的家庭,家境並不寬裕,他自稱屬於「上層中產階級偏下」家庭。1917-1921年以獎學金進入著名的伊頓公學就讀,但無力升學。1922年至緬甸擔任英國皇家警察,對西方的殖民主義產生反思。1927年回到英國,開始長達四年的流浪生活,並依據這段經歷寫成《巴黎倫敦落魄記》(1933)。1936年以國際志願者的身分參與西班牙共和軍,支援反佛朗哥的西班牙內戰,後來寫成《向加泰隆尼亞致敬》(1938),揭露共產國際關於西班牙內戰的謊言。第二次世界大戰爆發後,受僱於BBC從事有關戰爭的報導,1944年完成寓言諷刺小說《動物莊園》。1948年完成名著《一九八四》,描繪一個極權主義達到頂峰的可怕社會,以辛辣的筆觸諷刺泯滅人性的極權主義社會和追逐權力者,本書出版後不久,卻因肺結核而去世。

譯者簡介

張弘瑜

  學歷:
  台灣大學國際企業管理學士
  法國巴黎索爾邦大學藝術史學博士預備班

  譯作:
  《無牆的博物館》、《埃及》、《羅馬》、《希臘》、《澎湖人在台灣》、《弗洛依德傳》
 

目錄

南方朔:歐威爾--是歐洲良心,也是受苦英雄
我為何寫作
書坊雜憶
關於甘地的幾點感想
獅子與獨角獸:社會主義與英國精神
政治與英語

網誌存檔