robodog (robot dog機器狗) 的智慧產權
人工智慧概述
機器狗(機器狗)是一種四腳仿生機器人,旨在模仿真狗的動作、敏捷性,有時甚至模仿其外觀。這些機器利用感測器、攝影機和人工智慧,能夠在複雜的環境中導航,用於工業檢測、軍事/警務監視、危險品檢測和陪伴等用途。
www.wordmeaning.org
機器狗的關鍵訊息:
用途:它們用於檢查危險區域、協助搜救或作為安全巡邏隊,以降低危險作業中人員的風險。
功能:配備先進的傳感器,它們可以爬樓梯、在崎嶇地形中穿行,有些還利用人工智慧進行語音識別和環境互動。
產業案例:例如波士頓動力公司的「Spot」、Ghost Robotics公司的QUGV以及各種人工智慧驅動的小型機器人寵物。
應用案例:它們越來越多地被部署用於各種任務,例如輻射掃描、建築工地監控或輔助完成某些任務,例如為盲人開發機器人導盲犬。
機器狗代表機器人領域一個蓬勃發展的方向,它彌合了自主技術和物理移動性之間的差距,正從研究工具走向實際的工業和消費應用。
維基百科
- Purpose: They are used to inspect dangerous areas, assist in search-and-rescue, or act as security patrols to reduce human risk in hazardous jobs.
- Functionality: Equipped with advanced sensors, they can climb stairs, navigate rough terrain, and some utilize AI for voice recognition and environmental interaction.
- Industry Examples: Examples include Boston Dynamics' "Spot," Ghost Robotics' QUGVs, and various AI-driven, smaller robotic pets.
- Use Cases: They are increasingly deployed for tasks like scanning for radiation, monitoring construction sites, or assisting with tasks, such as, developing robot guide dogs for the blind.
加爾各答大學因展出中國產機器狗引發爭議,已被要求撤離其在人工智慧影響力高峰會展區的展位。
印度報業托拉斯(PTI)和亞洲新聞國際通訊社(ANI)援引知情人士的消息報導了這項決定。這場爭議似乎源自於人們對展會上展示的技術來源的擔憂。
n Homer's Odyssey, Argos sometimes referred to as Argus, is the legendary faithful dog of Odysseus. Bred to be a hunting dog before Odysseus leaves for the
Emily Brontë
哈代也設計了小狗紀念碑1913~26,由當地石匠格拉斯比紀念館(Grassby Memorials)雕刻而成。
托馬斯哈代的馬克斯門花園中的墓碑。馬克斯門位於英格蘭多塞特郡多切斯特郊區,是著名作家托馬斯哈代的故居。
哈代於1885年為自己設計並建造了這座房子,並一直居住在那裡,直到1928年去世。 1940年,他的姐姐將馬克斯門遺贈給國民信託組織,現在向公眾開放。
「信實的未竟」描述了基督教的理念:儘管個人可能感到未竟或不完美,但上帝信實地完成了祂在他們身上開始的美好工作,無論個人經歷何種失敗或延誤。它強調上帝致力於引導人們走過成長和轉變的旅程,最終達到圓滿和祂的榮耀。
理解這理念
上帝是創始者和完成者:上帝被描繪成祂在人生命中開始的每一項工作的發起者和完成者,源於祂必將完成祂的旨意。
人類的未竟:個人並非完美;他們是正在進行中的工作,仍在與罪惡作鬥爭,經歷挫折。
上帝堅定不移的信實:儘管人類不完美,但上帝的信實確保了祂的計劃不會被放棄或半途而廢。祂忠誠、可靠,祂的愛和承諾堅定不移。
成長之旅:這個過程包括每天的塑造和成長,通常會經歷挑戰和延誤,因為上帝會繼續將個人塑造成祂兒子的樣式。
- God is presented as the one who starts and finishes every work He begins in a person's life, drawing from the idea that He will complete His purpose.
- Individuals are not perfect; they are works in progress, still struggling with sin and experiencing setbacks.
- Despite human imperfections, God's faithfulness ensures that His plans are not abandoned or left halfway. He is loyal, trustworthy, and steadfast in His love and commitment.
- This process involves daily shaping and growth, often through challenges and delays, as God continues to mold individuals into the likeness of His Son.
“女人很難用主要由男人用來表達自己的語言來定義自己的感受。” ——摘自湯瑪斯哈代的《遠離塵世》(1874)
書名:我在雨中等你,原文名稱:The Art of Racing in the Rain,語言:繁體中文,ISBN:9789861335537
上一次和賈斯•史坦見面,是在 2008 年的紐約,《我在雨中等你》的新書發表會。是的,就是那本從經紀人到編輯到讀者哭成一團的感人狗勾小說。
十七年後,我們在西雅圖重聚,這本小說已經賣了六百萬冊,史坦都當阿公了。
The Art of Racing in the Rain is a 2008 novel by American author Garth Stein. Narrated from the perspective of the protagonist's dog Enzo, the novel explores philosophy and the human condition through the narrative device of car racing. The novel was a New York Times bestseller for 156 weeks.[1] A film adaptation of the same name directed by Simon Curtis and starring Milo Ventimiglia, Amanda Seyfried, and Kevin Costner as the voice of Enzo, was released in 2019.
![]() First edition | |
| Author | Garth Stein |
|---|---|
| Language | English |
| Genre | Fiction/Adult |
| Publisher | HarperCollins |
Publication date | January 1, 2008 (hardcover) June 9, 2009 (paperback) |
| Publication place | United States |
| Media type | Print: Hardcover Paperback Audio: Audio-CD |
| Pages | 321 (hardback) 336 (paperback) |
-----
她出身顯赫,但她的靈魂屬於文字和熱情。 伊莉莎白·巴雷特在達勒姆郡和赫里福德郡長大,是家中十二個孩子的長女,周圍都是豪宅和嚴格的要求。她天賦異禀,在大多數人學會拼字之前就開始寫詩了。然而,一場神祕的疾病讓她體弱多病,一生大部分時間臥床不起,靠著嗎啡和鴉片酊維持生命。 她的父親愛德華·巴雷特·莫爾頓-巴雷特是一位富有的甘蔗種植園主,聰明卻執拗。他嚴於律己,對家族事務嚴加管束,尤其是在婚姻問題上。十幾歲時,伊莉莎白就成了病人,被困在溫波爾街的房間裡。在那裡,她默默地反抗,寫下了後來轟動英國文壇的詩篇。 1845年,其中一首詩傳到了一位名叫羅伯特·勃朗寧的新晉詩人手中。他給她寫了一封信:“我全心全意地熱愛您的詩篇,親愛的巴雷特小姐。” 就這句話,開啟了近600封信的秘密通信。這些文字如同生命線,每一封都進一步打開了她的心扉,讓她向自認為已經失去的外在世界敞開。 羅伯特看到的不是一個病怏怏的女人,而是火熱閃耀的光芒。 1846年,他向伊莉莎白求婚。伊麗莎白接受了。儘管她父親終生禁止她結婚,他們還是秘密結婚了。同一天,她默默地回到家中,然後悄悄地帶著羅伯特和她忠實的西班牙獵犬弗勒希逃往義大利。 在佛羅倫斯,一切都改變了。陽光、自由和羅伯特堅定不移的愛改變了她。她變得更堅強、更飽滿、更勇敢。 1849年,她生下了他們唯一的兒子佩恩。她的詩歌,包括如今已聲名顯赫的《葡萄牙十四行詩》,煥發出新的生命。 “我如何愛你?讓我細數有多少種方式。” 她的父親與她斷絕了關係。她從未回頭。 在義大利,她用聲音表達的不僅是愛。她支持義大利統一運動,並以政治緊迫感寫作。自始至終,羅伯特始終是她最堅定的信仰者,始終陪伴在她身邊。 1861年,她死在他的懷抱中。 伊莉莎白·巴雷特·勃朗寧的故事不僅僅是關於詩歌。它關乎選擇愛而非恐懼,在世界要求你保持沉默時,發出你的聲音,即使躲在幕後,也要活出自己的人生。
She was born into privilege, but her soul belonged to words and fire.
