New Yorker :在加入川普政府之前,馬可·盧比歐畢生致力於倡導美國成為世界民主國家的領導者。如今,他卻在執行唐納德·川普的「美國優先」外交政策,這為美國在世界上的地位帶來了翻天覆地的變化。美國在二戰結束後建立的龐大的聯盟、條約和對外援助計畫網絡正被徹底改變,甚至被棄之不顧。自今年1月以來,美國已削減數百億美元的人道主義和發展援助,退出了包括《巴黎氣候協定》在內的多項里程碑協議,並限制了對侵犯人權行為的報導。
一些觀察家認為,盧比歐正在努力為這個動盪的政府提供穩定性和平衡。但也有人對此持更嚴厲的態度。他們認為,盧比歐正在將美國重塑成一個“流氓國家”,與此同時,以中國為首的威權主義對手聯盟正在崛起,挑戰世界民主國家的地位。一位退休大使表示:“詆毀我們的盟友,削減國務院預算和對外援助,加徵關稅——這些損害需要數年才能修復,甚至可能永遠無法修復。我希望這能毀了他的職業生涯。”
德克斯特·菲爾金斯撰寫了一篇關於川普國務卿的人物特寫,這位國務卿必須為總統的政策辯護,安撫不安的盟友,並盡力粉飾那些幾年前他會強烈反對的舉措:https://newyorkermag.visitlink.me/NPkj8c
Before joining the Trump Administration, Marco Rubio spent his career advocating for America as the leader of the world’s democracies. Now he’s enacting Donald Trump’s
“America First” foreign policy, which has brought about a dramatic change in the country’s place in the world. The sprawling network of alliances, treaties, and foreign-assistance programs that the U.S. built at the end of the Second World War is being radically altered or simply discarded. Since January, the U.S. has cut tens of billions of dollars in humanitarian and development aid, withdrawn from such landmark agreements as the Paris climate accord, and curtailed reporting on human-rights abuses.
Some observers hold that Rubio is working to provide consistency and balance in a tumultuous Administration. Others are less charitable. They believe that Rubio is presiding over the remaking of America as a kind of rogue nation, just as an axis of authoritarian rivals, led by China, rises to challenge the world’s democracies. “Trashing our allies, gutting State and foreign aid, the tariffs—the damage is going to take years to repair, if it can ever be repaired,” a retired ambassador said. “I hope it ruins his career.”
Dexter Filkins profiles Trump’s Secretary of State, who must justify the President’s policies, soothe rattled allies, and put the best face on initiatives that only a few years ago he would have denounced:
https://newyorkermag.visitlink.me/NPkj8c美國國務卿馬可·盧比奧(Marco Rubio)表示,與烏克蘭就結束俄烏戰爭的協議進行的會談富有成效,但「還有更多工作要做」。
-----
「我相信他」:川普總統宣稱國務卿魯比奧(Sec. Rubio)將被視為「美國歷史上最偉大的國務卿」。
川普總統於2025年10月13日(星期一)在以色列國會演講結束後的聲明,讚揚新任國務卿馬可·魯比奧(Marco Rubio,佛羅里達州參議員,川普第二任期內任命)。魯比奧在停火協議談判中發揮關鍵作用,包括促成哈馬斯釋放最後20名人質(10月13日生效,第一階段換以色列釋放2000名囚犯)。川普稱其為「歷史上最偉大」,呼應其親以色列立場和魯比奧的強硬外交(反中、反哈馬斯)。這強化川普團隊形象,魯比奧回應「榮幸為和平服務」。事件背景是中東停火慶典,X上熱議魯比奧貢獻。
The Trump White House issued an unequivocal condemnation after the Nobel Peace Prize was awarded to María Corina Machado, the leader of the opposition movement in Venezuela. But Marco Rubio, President Trump’s secretary of state and national security adviser, is a longtime supporter of Machado. In fact, he signed a letter to the Norwegian Nobel Committee supporting her nomination for the prize.在委內瑞拉反對派運動領導人瑪麗亞·科里娜·馬查多獲得諾貝爾和平獎後,川普政府對此予以了明確譴責。但川普總統的國務卿兼國家安全顧問馬爾科·盧比奧長期以來一直是馬查多的支持者。事實上,他簽署了一封致挪威諾貝爾委員會的信,支持提名她獲得該獎項。
Senator Marco Rubio, Republican of Florida, has been confirmed as the 72nd secretary of state in a 99-0 vote. After casting a vote for himself, Rubio gave the Senate clerks a thumbs-up while a small bipartisan group of senators around him applauded.
By Aishwarya KUMAR
JD Vance once compared Trump to Hitler. Now, he's his vice president-elect.
賴總統恭賀川普勝選 美前國家安全顧問轉發道謝
(中央社記者鍾佑貞棕櫚灘6日專電)總統賴清德今天推文恭賀川普勝選。在川普任內擔任國安顧問的歐布萊恩隨後轉發推文,表示這對美國及其夥伴而言是個偉大的夜晚,感謝賴總統對川普的祝賀。美媒報導,歐布萊恩是川普2.0的國務卿人選之一。
美國總統大選結果底定,前總統川普篤定回鍋白宮。賴總統晚間在X社群平台以英文貼文表示,他有信心,台美之間長期以來的夥伴關係,建立在共享的價值與利益之上,將繼續扮演區域穩定的基石,並且為雙方全體國人帶來更昌盛的經濟繁榮。
歐布萊恩(Robert O'Brien)立場友台,去年獲前總統蔡英文頒授「特種大綬景星勳章」。
他也是川普2.0的國務卿人選之一。美媒Politico上月報導,歐布萊恩是川普第一任期時,4位國家安全顧問中唯一一位沒有與川普公開鬧翻的顧問。
歐布萊恩2018年至2019年間擔任川普的人質事務特使,赴瑞典營救因涉攻擊刑案遭起訴的美國饒舌歌手A$AP Rocky,讓A$AP Rocky雖遭瑞典法院定罪,卻僅需賠償毀損而不用坐牢。
歐布萊恩在共和黨內被視為北大西洋公約組織(NATO)及烏克蘭的支持者,如果他成為國務卿,將會受到歐洲及烏克蘭歡迎。
其他國務卿人選包括友台參議員盧比歐(Marco Rubio)及川普時代的駐日大使海格提(Bill Hagerty)等。
2024年美國總統大選5日舉行投開票,根據美聯社數據,目前川普以292張選舉人票領先,已跨過當選門檻;民主黨總統候選人賀錦麗(Kamala Harris)則獲得224票。(編輯:洪啟原)1131107
I assumed that he would have to drop out in 2016 after the “Access Hollywood” tape. I thought he would be driven into exile after he egged on the Jan. 6 insurrectionists hunting down Nancy Pelosi and Mike Pence. I thought his cynical move stacking the Supreme Court with religious fanatics who yanked away women’s reproductive rights would doom his comeback attempt. I thought his deranged, nasty, out-of-control final weeks of campaigning would surely sink him.
But Trump never disappeared in a puff of orange smoke. Every time, he bobbed back up, defying convention and luring voters I thought he had lost, given how he, JD Vance and his rally carny barkers delighted in disparaging so many voting blocs with utter abandon.我以為他會在 2016 年《走進好萊塢》錄影帶之後退出。我以為他會在 1 月 6 日慫恿叛亂分子追捕南希·佩洛西和邁克·彭斯後被迫流亡。我認為他憤世嫉俗的舉動將最高法院與剝奪婦女生育權的宗教狂熱分子混為一談,這將使他的東山再起嘗試失敗。我認為他在競選活動最後幾週的瘋狂、骯髒、失控肯定會讓他垮台。
但川普從未消失在一陣橙色煙霧中。每一次,他都會挺身而出,無視慣例,吸引我認為他已經輸掉的選民,因為他、JD萬斯和他的集會狂吠者樂於肆無忌憚地貶低如此多的投票集團。