2026年2月7日 星期六

Virtual Artist Special: HIMEHINA (J-MELO NHK ) 虛擬藝人特輯:HIMEHINA 體驗日本娛樂的前沿潮流,我們將目光聚焦在虛擬藝人。本週,我們將介紹一支擁有超過6億影片播放量的女子組合:HIMEHINA。

 虛擬藝人特輯:HIMEHINA


J-MELO


體驗日本娛樂的前沿潮流,我們將目光聚焦在虛擬藝人。本週,我們將介紹一支擁有超過6億影片播放量的女子組合:HIMEHINA。


點播服務持續至2026年4月8日


Virtual Artist Special: HIMEHINA

Experience the cutting edge of Japanese entertainment as we turn the spotlight on virtual artists. This week, a female duo with over 600 million video views: HIMEHINA.
On Demand until April 8, 2026


https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/shows/2004460/


壞痞兔(Bad Bunny 史上第一遭,波多黎各裔歌手將首度在超級杯中場演唱,據說,全西班牙文。)何穎怡的大耳朵。Bad Bunny是如何迅速走紅的 音樂學者記錄了他「非凡」的崛起歷程,超越了語言障礙和文化偏見。How Bad Bunny rocketed to stardom Music scholar charts “remarkable” rise that transcended language barriers and cultural stigma. 。Bruce Springsteen 白宮稱布魯斯·史普林斯汀的歌曲《明尼阿波利斯街頭》是抗議美國移民及海關執法局(ICE)的「隨機」和「無關」之作。 The White House has called Bruce Springsteen's "Streets of Minneapolis" ICE protest song "random" and "irrelevant."226 .Bo Diddley (1928 – 2008) was an American rock and roll singer, songwriter, and guitarist.

How Bad Bunny rocketed to stardom

Music scholar charts “remarkable” rise that transcended language barriers and cultural stigma. 

明天有個大事,史上第一遭,一個波多黎各裔歌手將首度在超級杯中場演唱,而且據說,全西班牙文。
這個人就是壞痞兔(Bad Bunny)。
CNN寫了一篇專論,說為何壞痞兔的演唱會是里程碑,又為何會讓保守派人士(尤其是MAGA派)激動,現場會不會因為移民問題引起騷動呢?
壞痞兔剛剛創下葛萊美獎史,以《DeBÍ TiRAR MáS FOToS》(我應該拍更多照片)拿下最佳專輯。這是葛萊美獎第一次將年度最佳專輯頒給非英語(西班牙語)寫作的專輯。
因此,壞痞兔即將在超級杯亮相,已經很長一段時間挑動大家的神經。因為他堅持唱西班牙語、唱屬於波多黎各風情的歌,在中場來賓名單宣布後,媒體問他:「擔心說西班牙語來賓會聽不懂嗎?」
他說:「他們還有好幾個月可以學習西班牙語。」
壞痞兔唱很多情歌,這是多明尼加、波多黎各「黑仔」(nigger)花花公子標配。當我們說nigger,這是他們自己稱呼自己的方式,不代表你可以當他們的面使用這個字,這樣構成歧視。Nigger在很多時候已經成為黑人專用語,用以翻轉自我的形象。
但是壞痞兔也唱很多政治歌曲。描述美國與波多黎各複雜的母國∕屬地關係。他得獎專輯的第一首歌NUEVAYoL (波多黎各人稱呼「紐約」的方式),開宗明義就說:
他們想要我們滾蛋,但是我們卻是創建這個城市的人,在他們畏懼的那個紐約,我們才是倖存之人。(They want us to leave, but we’re the ones who built this. In the "New York" they fear, we’re the ones who survived)
請特別注意「那個紐約」是講移民與黑人混雜的紐約布魯克林區、布朗區、皇后區。在那裡,他們是存活者。
眾所週知,波多黎各是美國屬地,在剛開始托管時代,美國政府與波多黎各軍政府強力鎮壓當地的獨立運動,有一度,根據Gag law,波多黎各居民不能懸掛國旗,連在家裡都不能放。
直到今日,波多黎各居民擁有美國籍,但是在美國本土無投票權。雖然屢次民調顯示:願意成為美國第51州的比例很高。美國也討論過讓波多黎各成為一州,卻因為該島屬性偏民主黨,一旦歸屬美國,會讓民主黨國會席次增加,而屢屢被共和黨封殺。
也因為波多黎各赤貧,貧窮率是美國最窮州密西西比的兩倍,美國覺得接手會造成沉重財政負擔。至於波多黎各為什麼窮,有一部分原因牽涉到它的人民在美國沒投票權,但是美國的瓊斯法案與美國最低工資標準都適用於波多黎各。
前者規定通行美國港口(波多黎各在內)之間通行的貨物必須由美國建造、經營的船隻負責。這大大提昇波多黎各的物價水準(含油價)。後者造成當地雇主只願雇用半工以逃避工資標準。
因此,我們看到波多黎各人不能成為有投票權的正式美國人,又不能獨立,家鄉的貧窮無法改善,只好大舉投奔美國,定居在美國的波多黎各人達610萬,為留在家鄉的兩倍。
美國與拉丁美洲的愛恨情仇史很長,且不易彌合。唐羅主義的興起,再度證明北美做為美國後院,主權隨時岌岌可危。
因此,壞痞兔在超級杯會有什麼表現,自然成為焦點。因為畢竟他在葛萊美獎上說:
「在感謝上帝之前,我要先說:ICE(美國移民和海關執法局 )滾出去! 我們不是野蠻人、不是動物,也不是外星人。我們是人類,我們也是美國人。」
「仇恨會因仇恨而變得更強大,唯一比仇恨更有力量的是愛。所以拜託,我們必須有所不同。如果我們要戰鬥,必須用愛去戰鬥。」
這是倖存者的語言。
往留言1.2.聽歌


---

白宮稱布魯斯·史普林斯汀的歌曲《明尼阿波利斯街頭》是抗議美國移民及海關執法局(ICE)的「隨機」和「無關」之作。

The White House has called Bruce Springsteen's "Streets of Minneapolis" ICE protest song "random" and "irrelevant."



Bo Diddley (December 30, 1928June 2, 2008) was an American rock and roll singer, songwriter, and guitarist. Often cited as a key figure in the transition from blues to rock and roll, he introduced more insistent, driving rhythms and a hard-edged guitar sound. He was also known for his characteristic rectangular guitar.

附 You Tube :
[N] ボ・ディドリー、死去
ボ・ディドリー、死去. 2008年06月04日 11:13. ボ・ディドリー氏死去…ロックンロール 生みの親という記事より。 AP通信によると、力強いリズムを持った音楽により、ロ ックン ロールの生みの親の一人として知られる米ロック歌手の ボ・ディドリー氏が2日、 ...

2007年5月に心臓発作で倒れるまで、ステージ活動を続けていました。

ボ・ディドリー - Wikipediaでは、サングラスに四角いギターを持つ姿の写真を見ることができます。

芸名である「ボ・ディドリー」の由来は、

南部黒人のスラングで「何でもない」を意味する、あるいは南部の黒人が弾いていた一弦ギター、ディドリー・ボーをもじったものであるなど諸説ある



Columbia Encyclopedia: Diddley, Bo,
1928–, pioneering African-American rock-and-roll singer, guitarist, and songwriter, b. near McComb, Miss., as Otha Ellas Bates. He and his cousin, Gussie McDaniel, who raised him and whose last name he adopted, moved to Chicago when he was five. He studied violin, received his first guitar in 1940, and acquired the nickname “Bo Diddley” (probably from the single-stringed folk instrument called a diddley bow). Within a decade he was performing in South Side clubs, often playing a unique rectangular electric guitar.

Diddley became known for his pounding signature beat (bom ba-bom bom, bom bom; later an essential component of rock music) and for his guitar effects, jive talk, and strutting onstage style. He reached a wider audience with the release (1955) of his first record, containing “Bo Diddley” and “I'm a Man.” He had a number of other hits, but is perhaps most important for his powerful influence on generations of rockers, e.g., Chuck Berry, Little Richard, Buddy Holly, Jimi Hendrix, the Rolling Stones, and Bruce Springsteen. He was inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 1987.

Bibliography

See G. R. White, Bo Diddley: Living Legend (1998).

網誌存檔