2025年12月31日 星期三

學長張己任,照相高手: 2025年再見!再也不見!張己任 徐伯年,喻紹發 十方樂集。 我知道一定會有很多人唱「平安夜」,「平安夜」有許多版本,但許多年來我最喜歡的版本一直是這個版本:名符其實的 "Stille Nacht"!。「懷念羅蘭姐」:羅蘭 (1919-2015 )「屬於秋天的作家」(學姐朱麗的母親):名作《羅蘭小語》;羅蘭為家庭院的大構樹,寫信給東海生物系提問。

2025年再見!再也不見!


張己任 徐伯年 十方樂集
霍爾斯特 行星組曲–15ips盤帶分享
演出版本: Holst The Planets by Mehta/LAPO 1971 ~50 mins
*Encore: 1989 New Year Concert Live by C. Kleiber
~12 mins……
查看更多

----

學長張己任「懷念羅蘭姐」:羅蘭 (1919-2015 )「屬於秋天的作家」(學姐朱麗的母親):名作《羅蘭小語》;羅蘭為家庭院的大構樹,寫信給東海生物系提問。


名音樂家 學長長張己任 (東海社會系畢)多才多藝,照相也很專業。

張己 在2025年08月30 貼文:"二十四年前羅蘭姐給我的一封信!"(大意:感謝寄來的照片......地址雖然沒寫號碼,郵差還是送到)

讀張己任「懷念羅蘭姐」。學姐朱麗的母親:羅蘭 (1919-2015 )「屬於秋天的作家」:《羅蘭小語》;家庭院的大構樹。

羅蘭 (1919-2015 )回憶錄:歲月沉沙三部曲:《薊運河畔》、《蒼茫雲海》、《風雨歸舟》。

莊嚴及莊家四兄弟: 莊申、莊因、莊喆、莊靈。扇子與中國文化(莊申著) (1992)在日本,比較 南京博物館 《江南春》醜聞:故宮南遷文物,本來要被蔣中正運來台灣來不及搬的,還有2211箱,共10萬多件文物存放於南京博物館的庫房;扇子是日常生活的一部分Mr. Hasegawa, 74, has made uchiwa for about 20 years.Credit... 佳美 (10) 半夜筆談(林皎碧)扇子(2024.1.9)...

 

2026元旦新年第一天,適合來說個笑話,也沒多久,就發生在12月底的事,讓大家可以感受一下,什麼叫作新中國。
1959年,有人捐了一幅明代畫家仇英的作品《江南春》給南京博物館,結果,去年5月,這幅作品出現在拍賣場上,標價3.95億,捐贈者的後代,決定提出告訴。
根據該博物館的紀錄,被公開拍賣的這幅《江南春》在1960年代就被鑒定為贗品,隨後被送到江蘇省文物總店處理,然後呢,這幅畫在2001年被一個神秘人物用6800元人民幣買走,結果現在居然出現在拍賣會。
只有這麼一件文物外流也就算了,剛好這時候又有人舉報,故宮南遷文物,本來要被蔣中正運來台灣來不及搬的,還有2211箱,共10萬多件文物存放於南京博物館的庫房,這個前館長徐湖平任職館長期間,未經任何人批准,擅自撕毀文物保管箱上的抗戰時期封條,取出大量珍貴文物,送給達官貴人,當作神秘小禮物。
如果只有這麼一個僅僅高中畢業,軍人退伍,疑似盜賣博物館文物、偷拿封存故宮文物的前館長,還就這麼剛好自己兒子就在做文物經銷生意,也就算了,最好笑的是,上面發現事態嚴重,派人要去各地博物館清查的時候,全中國總共有三十幾間博物館,通通緊急宣布關門不對外開放,通宵達旦清查自己保管的文物,而且這個閉館的數字還越來越多,有的甚至直接宣布閉館一年。
我的媽啊,這是什麼國啊?國家一級博物館,館長把館藏當作自己財產,找工友鑑定說是假貨,盜賣賺錢,然後幾萬件故宮文物放庫房裡面一放就是七十幾年沒人管,難怪事情發生之後,中國老百姓看到這個完全不可思議的狀況,都說,感謝蔣介石當年把好東西都運去台灣保管了,至少還能有人看守,有得展示,現在留在中國的,已經沒有人知道,箱子裡面的究竟是真貨,還是假貨。
我看所謂的清查最後應該是不敢公佈結果的,這次中國文物的損失,應該勝過文革,遠超八國聯軍。


++++ 扇子與中國文化(莊申著) (1992)

在日本,扇子是日常生活的一部分Mr. Hasegawa, 74, has made uchiwa for about 20 years.Credit...   佳美 (10) 半夜筆談(林皎碧)扇子(2024.1.9)....扇子與中國文化(莊申著) (1992);莊嚴及莊家四兄弟: 莊申、莊因、莊喆、莊靈

A close-up photo of a man’s hands twining string around the bamboo ribs of a fan.
Takeyoshi Kono twining string around the bamboo ribs of a fan at the Marugame Uchiwa Museum in Marugame, Japan.Credit...Andrew Faulk for The New York Times

In Japan, a Fan Is Part of Everyday Life

Ninety percent of paddle-style fans, called uchiwa, are made in the island city of Marugame.

一張特寫照片,顯示一名男子的手將繩子纏繞在扇子的竹骨上。
日本丸龜市的丸龜內輪博物館,河野武吉 (Takeyoshi Kono) 將繩子纏繞在扇子的竹肋上。
在日本,扇子是日常生活的一部分
百分之九十的槳式扇子(稱為團扇)是在島城丸龜製造的。

日本丸龜市的丸龜內輪博物館,河野武吉 (Takeyoshi Kono) 將繩子纏繞在扇子的竹肋上。

佳美 (10) 半夜筆談(林皎碧)扇子(2024.1.9)....扇子與中國文化(莊申著) (1992);莊嚴及莊家四兄弟: 莊申、莊因、莊喆、莊靈

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/1097282121623277

https://hcmemory.blogspot.com/2024/01/blog-post_75.html


A Japanese man wearing a blue robe and glasses holding a fan with a floral design on it.
Akiyoshi Hasegawa is an artisan employed by the Kagawa Prefecture Fan Cooperative. Mr. Hasegawa, 74, has made uchiwa for about 20 years.Credit...Andrew Faulk for The New York Times


扇子是妳丟的吧?找到了


好的,謝謝您,上次一直找不到,我還說您的工作室是黑洞。


打擾。扇子有故事嗎?我從圖書館回來,才醒悟,忘記借莊先生寫的扇子與中國文化(大概書名);當然,日本不一樣;曾見過奧國大畫家Klimt 畫扇,很驚豔。


在日本,扇子有許多作用。那改成後天(1/11)去也可以,您明天去借書。





  
扇子與中國文化
滿額折
扇子與中國文化
扇子與中國文化
扇子與中國文化
扇子與中國文化
扇子與中國文化
扇子與中國文化
扇子與中國文化
扇子與中國文化
扇子與中國文化
扇子與中國文化
扇子與中國文化

扇子與中國文化

  • 叢書/系列名:滄海叢刊藝術類
  • ISBN13:9789571903293
  • 出版社:東大
  • 作者:莊申著
  • 裝訂/頁數:平裝/318頁
  • 規格:21cm*15cm (高/寬)
  • 重量:743克
  • 版次:初
  • 出版日:1992/04/01

 莊 申

字申慶,北平巿人。民國二十一年生,中央研究院歷史語言研究所研委員。曾在香港大學任教二十二年,并創辦藝術系,擔任該系教授兼系主任。所著有「中國畫史研究」、「中國畫史研究續集」、「王維研究」(上集)、「元季四畫家詩校輯」等四種專書及中英文論文數十篇。現正從事「中國藝術史」與「中國藝術史學史」之撰述。

 序

 自 序

一九七七年之春,香港藝術館舉辦「清末上海名家畫展」,展出執扇與摺扇畫蹟一百六十六件。當時我不但正在香港大學擔任三種中國藝術課程的講授,也是香港藝術館的顧問。當該館的負責人邀我為這批畫扇撰文介紹,我覺得是義不容辭的。在一九七六年十一月寫成的長約一萬五千字的介紹文字,後來曾以〈中國扇史〉為題,而發表在由香港藝術館為那次畫展而特別編印的《清末上海名家扇畫》的專刊之中。
 
從一九七七年的暑假開始,我根據陸續得到的資料,而把〈中國扇史〉重新改寫。改寫稿對於原文的結構,雖然沒有重大的改變,可是字數卻已由一萬五千字擴充到將近十萬字。大概在一九八○年左右,有一次,我由香港到臺灣省親。由於一個偶然的機會,遇見任職於中國時報的高上秦先生。經過他的介紹,我那部剛剛改寫完成的〈中國扇史〉的原稿,就由時報叢書的負責人與我簽訂了出版的合同。據高先生說,簽約以後,書是很快就可以出版的。可是後來不知由於什麼原因,儘管這部書的版樣已用鉛字排好,卻始終未見問世。搬過幾次家之後,現在連當年由時報叢書排好的版樣也已不存。這件事就這樣從一九八○年一直拖到一九九○年。十年的時間,就這麼過去了。
 
一九九○年之春,在一次閒談之中,劉振強先生知道我保存了〈中國扇史〉的原稿的副本,就慫恿我趕快把副本交給他。他說,如果我能把插圖補全,東大圖書公司是願意出版這本書的。得到這樣的承諾,我才花了不少的時間,找到了當年的手寫原稿之副本的一部份。於是我就以這一部份為基礎,再配合在這幾年內得到的一些新資料,而把〈中國扇史〉的舊稿,整理成一部約有三十七萬字的新稿;經過印刷與設計,成為目前的現狀。
 
我近年的研究興趣,大致是綜合文字與圖片而去重建古代中國日常生活方面的原有面貌。具有這種性質的研究,也許應該說是一種文化史的研究。譬如透過中國的扇子,不但可以瞭解扇面上的書畫藝術的技巧,還可以瞭解到書畫藝術的主題的變化、紙與絹的出產、以及明清時代的收藏家的藏品的建立,如果再作進一步觀察,更可瞭解到,自從十二世紀的北宋文人從高麗引進日本的摺扇,經過十五與十六世紀的明代文人的喜愛,日本的摺扇早已經過徹底的漢化而成為中國日常生活用品裡的一種。還有,自從歐洲的海權的發展與商船的東來,摺扇的使用,又由中國為中心而傳播到歐洲各地。所以在十七與十八世紀,當「中國風味」(chinoiserie)在歐洲風靡一時,變形的摺扇也就成為歐洲上流社會之貴婦的新寵。要說明這些錯綜複雜的關係,與其說這本書的內容是對藝術史的研究,恐怕毋寧說是對文化史的研究,更為恰當。我把這本書的書名由《中國扇史》改為《扇子與中國文化》的主要原因,也正在此。
 
前面說過,這本書的雛形是在一九七六年的十一月十五日寫成的。今天我為《扇子與中國文化》寫序的時日也正是十一月十五日。屈指算來,在這兩個十一月十五日之間的時距,竟然已有十五年。我從一九六五年開始在香港大學任教,到一九八八年從該校提前返休,前後二十三年。另一方面,我從一九八八年任職於中央研究院以迄於今,瞬息之間,也已超過四年。如果這本《扇子與中國文化》能對中國文化史的研究具有些許貢獻,那這一點點研究的心得,正與東大圖書公司在一九八八年為我出版的《根源之美》一樣,也應該視為我在最近的十五年之內,身在港、臺兩地研究的綜合成果。寫到這裏,我要向與我同年的劉振強先生和比我年輕的蔡季吟小姐同時致謝,如果沒有劉先生在精神上的鼓勵與在經濟上的支持,還有,如果沒有蔡小姐在版面上的細心設計,這部書稿能以如此精緻與豪華的形式迅速問世,實在是不可能的。
 
一九九一、十一、十五,臺北,燈下

 目次

自序
第一章 原始的扇
第二章 儀仗的扇
第三章 一般的扇
(一)竹扇
(二)羽扇
一、白羽扇
二、雕翎扇
三、鵝毛扇
四、其他
(三)紈扇
一、絹扇
二、羅扇
三、紗扇
(四)其他
一、蒲扇
二、麥扇
三、檳榔扇
四、象牙扇
五、檀香木扇
第四章 中國的摺扇
(一)歷史
(二)面積
(三)紙質
一、金紙
甲、泥金箋
乙、冷金紙
丙、灑金紙
丁、附論─金花紙
二、素紙
甲、素面紙
乙、鏡面箋
丙、礬面紙
丁、有色素紙
戍、黑紙
三、明清時代的入口紙
甲、側理紙
乙、鏡面箋
丙、雞林紙與蠻紙
(四)扇骨與扇墜
一、扇骨
二、扇墜
第五章 扇在我國的收藏史
(一)紈扇的收藏史
(二)摺扇的收藏史
第六章 扇的西傳
第七章 餘論
(一)扇上寫作書畫的歷史
(二)我國羽扇與紈扇在造形上的若干特例
一、羽扇扇形的特例
二、紈扇扇形的特例
甲、南宋的腰形紈扇
乙、南宋的橫式紈扇
丙、清代的橢圓形彎身紈扇
丁、清代的五角梧桐葉形扇
(三)麈尾─一種似扇而非扇的文人器物
(四)中國扇史上的混亂時期與衰退時期
(五)摺扇面上二十世紀的新題材
(六)摺扇的新用途
(七)摺扇西傳之餘波
(八)結語
《扇子與中國文化》之徵引書目





莊嚴及莊家四兄弟: 莊申、莊因、莊喆、莊靈

Blogger
http://hushihhc.blogspot.com › blog...


Oct 20, 2017 — 字尚嚴,號慕陵。1899年(光緒25年)生於中國吉林省長春市,1920年入北京大學哲學系,1924年畢業,任北京大學研究所國學門考古研究室助教、兼任國立古物 ...



栖來光
 
新年快樂!
明けましておめでとうございます!
ことし龍年は年女でもあり、50歳目前ということで次のステージを視野にいれ、ますます新鮮な気持ちと眼をもって台湾やあれこれを見つめ、書いていきたいと思っています。
もうすぐ次の書籍のお知らせもできそうです。皆様、本年もどうぞよろしくお願いいたします。
栖来ひかり
2024年 辰年元旦
可能是顯示的文字是「 እ4 Happy new year 2024 心想事成 Sumiki Hikari 」的圖像
所有心情:
曹銘宗和其他461人

網誌存檔