2025年12月12日 星期五

黃仁勳 (《金融時報》FT 2025 評為年度人物 Jensen Huang as its Person of the Year ) 如何憑藉長遠的願景、堅韌不拔的精神和不懈的工程技術,為當今的人工智慧時代奠定了基礎。“The Thinking Machine” author Stephen Witt 說法 。於2025年11月4日在劍橋辯論社 將自己能夠成功歸功於父母的薰陶。Jensen Huang (CEO of NVIDIA) with the Professor Stephen Hawking Fellowship Award for 2025發表的演講和問答,完整的演講錄影可在劍橋辯論社的YouTube頻道上觀看。商周執行長發表的"輝達黃仁勳:未來,聰明會越來越不值錢!"是摘要嗎?


Chips were long the unloved stepchildren of the digital world. But this year, they have emerged as the impetus behind the AI mania that’s sweeping through the business and financial worlds.

晶片長期以來在數位世界中不受待見。但今年,它們卻成為了席捲商業和金融界的AI熱潮背後的驅動力。
《金融時報》將英偉達創始人兼執行長黃仁勳評為年度人物,以表彰他在這項變革中所扮演的角色。

The FT has named Nvidia’s founder and chief executive Jensen Huang as its Person of the Year because of the role he has played in this transformation. https://on.ft.com/4rTi3ZU
(Chips were long the unloved stepchildren 薯片長期以來都是不受人待見的繼子;unloved stepchildren 不受寵的繼子女; stepchildren 繼子女不被愛 )
"Corporate America's rulers wanted to staff their offices with bland and reliable sheep, so they created a school system that selected for those traits."
C.Y. Leung: Hong Kong's unloved leader
Cunning wolf? Working class hero? Or bland Beijing loyalist?


Cabbage is often an unloved, homely vegetable. But those who can get past their initial aversion know it as one of winter's quiet overachievers.


The Times's Graham Bowley turns to some top spin masters to get pointers on how the financial industry can make the unloved Masters of the Universe lovable again.

梁振英:香港不受歡迎的領導人

狡猾的狼?工人階級的英雄?還是平庸的北京擁護者?

白菜通常是一種不受歡迎的家常蔬菜。但那些能夠克服最初厭惡的人都知道,它是冬季默默奉獻的佼佼者。

《泰晤士報》的格雷厄姆·鮑利採訪了一些頂尖的公關大師,請他們指點金融業如何才能讓這些不受歡迎的「宇宙主宰」重新贏得人們的喜愛。

-----

英偉達執行長黃仁勳的成功並非一蹴可幾。他數十年來一直致力於一種鮮少有人看好的革命性運算方式,最終打造瞭如今在人工智慧和加速運算領域的領先地位。 在本期CNBC節目中,《思考機器》的作者史蒂芬·維特講述了英偉達如何憑藉長遠的願景、堅韌不拔的精神和不懈的工程技術,為當今的人工智慧時代奠定了基礎。

The real story behind NVIDIA CEO Jensen Huang is not overnight success. He spent decades betting on a revolutionary way to compute that few believed in, building today’s lead in AI and accelerated computing.
In this CNBC segment, “The Thinking Machine” author Stephen Witt captures how long-term vision, grit, and relentless engineering at NVIDIA built the foundation for today’s AI era.



------

演講極簡摘要等,我本周已在眾生報發表。這或許更可參考
這篇只是家世簡介。

Nvidia CEO Jensen Huang, in a speech to students at the University of Cambridge, shares his thoughts on why some people struggle with pivoting.
https://www.yahoo.com/....../nvidia-jensen-huang-says......

Nvidia CEO Jensen Huang says that leading a company like chipmaker Nvidia is a privilege but it also requires an individual to sacrifice their life to be of service to the business and its employees.

Huang, worth $165 billion according to the Bloomberg Billionaires Index, recently gave a talk to students at the University of Cambridge, in which he described how his parents’ pursuit of success in the U.S. laid the foundation for his work ethic in building his own company. Huang, along with two friends, founded Nvidia in 1993 and over the past two decades has grown the business to a market cap of more than $4.6 trillion.

He launched Nvidia from a Denny’s dining booth without a business plan, he said, and had to learn his leadership and management skills on the job. After all, Nvidia is the first and only business he has ever led.

His mantra for success has been simple: “Don’t get bored and don’t get fired,” he said at the event earlier this month.

While that sounds straightforward enough, Huang also warned a life of extreme success in a highly competitive industry like tech is not without its drawbacks.

When discussing why he, as opposed to his engineer co-founders Chris Malachowsky and Curtis Priem, landed the top job, Huang said it was because “they didn’t want the job.”

“In retrospect, I could have been smarter myself, and to be CEO is a lifetime of sacrifice,” Huang told his audience. “Most people think that it’s about leading and being in command and being on top. None of that is true. You’re in service of the company. You’re creating conditions for other people to do their life’s work, you’re inspiring through example. Most of the examples are making difficult decisions during very difficult times, it’s mostly about sacrifiice.”


“It’s about strategy, and strategy … is not just about choosing what to do, it’s about choosing what not to do, which is sacrifice, and the determination, the conviction, the pain and suffering that goes along with overcoming obstacles, that’s all sacrifice.”

Huang has been open about his unrivalled work ethic and the commitment he expects from his employees. Previously, the 62-year-old CEO said he works from the moment he wakes up until the moment he goes to sleep, adding in an interview with Stripe’s CEO Patrick Collison last year that he can’t even watch a movie without thinking about his company.

In a 60 Minutes interview in 2024 he was asked whether “demanding,” “perfectionist,” and “not easy to work for,” were accurate descriptions of him, Huang said they fit him “perfectly,” explaining: “It should be like that. If you want to do extraordinary things, it shouldn’t be easy.”

A family trait

The Taiwanese-American entrepreneur attributed his commitment and determination to his parents: His father, determined to see his children grow up in America; and his mother, teaching her children English despite the fact she didn’t speak the language herself.

“My parents wanted us to pursue the American Dream,” Huang said. “They didn’t have very much, they were quite modest, and moving to the United States was quite difficult for us in 1973, but somehow we made our way through it. I think the life of struggle, endeavour, nothing for granted, having to earn anything, I think was good CEO training.”

Huang went on to study at Oregon State and Stanford University, crediting his parents with instilling a belief in him that he could achieve. Wearing his usual leather jacket, Huang added his mother had insisted he was “special,” explaining: “Often times, if people tell you that you’re better, greater, more capable than you are, you might live up to that expectation. It reminds us to do the same with our companies, it reminds us to do the same with each other.”

“[My mother] left me with an impression that nothing could be that hard, to this day, and people have seen me adapt.”

This story was originally featured on Fortune.com

英偉達執行長黃仁勳在劍橋大學的演講中,分享了他對一些人難以轉型的原因的看法。


https://www.yahoo.com/....../nvidia-jensen-huang-says......


英偉達執行長黃仁勳表示,領導像英偉達這樣的晶片製造商是一種榮幸,但也需要個人犧牲自己的生活,為公司及其員工服務。


根據彭博億萬富翁指數顯示,黃仁勳的身價高達1,650億美元。他最近在劍橋大學向學生們發表了演講,講述了他的父母在美國追求成功的歷程如何為他日後創建自己的公司奠定了職業道德的基礎。黃仁勳與兩位朋友於1993年創立了英偉達,並在過去的二十年中,將公司市值發展到超過4.6兆美元。


他表示,自己最初是在丹尼餐廳的卡座裡,沒有任何商業計畫就創辦了英偉達,他的領導和管理技能都是在實踐中學習的。畢竟,英偉達是他領導過的第一家也是唯一一家公司。


他成功的秘訣很簡單:「不要感到厭倦,也不要被解僱,」他在本月初的活動上說道。


雖然這聽起來很簡單,但黃仁勳也警告說,在像科技這樣競爭激烈的行業中取得巨大成功並非沒有弊端。


在談到為什麼是他而不是他的工程師聯合創始人克里斯·馬拉喬夫斯基和柯蒂斯·普里姆最終擔任執行長時,黃仁勳表示,這是因為「他們不想做這份工作」。


「回想起來,我本可以更聰明一些,而成為執行長意味著一生的犧牲,」黃仁勳對聽眾說道。 「大多數人認為領導就是掌控一切,高高在上。其實並非如此。你是在為公司服務。你是在為他人創造條件,讓他們能夠成就畢生事業,你以身作則,激勵他人。而這些榜樣大多是在極其艱難的時期做出艱難的抉擇,這其中大部分都體現著犧牲。」


「關鍵在於戰略,而戰略……不僅僅是選擇做什麼,更是選擇不做什麼,這本身就是一種犧牲。而克服重重障礙所伴隨的決心、信念、痛苦和磨難,也都是犧牲。”


黃仁勳一直以來都毫不掩飾自己無與倫比的職業操守以及對員工的期望。這位62歲的CEO此前曾表示,他從醒來到入睡都在工作。去年,在接受Stripe CEO Patrick Collison的採訪時,他也補充道,甚至無法在不思考公司的情況下看電影。


在2024年接受《60分鐘》節目採訪時,當被問及“要求高”、“完美主義”和“不好相處”這些詞是否準確描述他時,黃仁勳表示這些詞“非常貼切”,並解釋道:“就該如此。如果你想成就非凡,就不應該輕而易舉。”


家族傳承


這位台裔美國企業家將他的敬業精神和堅定決心歸功於父母:他的父親決心讓孩子們在美國長大;他的母親雖然自己不會說英語,卻堅持教孩子們英語。


「我的父母希望我們追求美國夢,」黃仁勳說。 「他們並不富裕,生活也很簡樸。1973年移居美國對我們來說非常艱難,但我們最終還是克服了困難。我認為,這種奮鬥、努力、凡事都要靠自己爭取的生活,對我成為一名優秀的CEO來說是很好的歷練。”


黃後來先後就讀於俄勒岡州立大學和史丹佛大學,他將自己能夠成功歸功於父母的薰陶。身穿標誌性皮夾克的黃補充道,母親一直堅信他是“特別的”,並解釋說:“很多時候,如果人們告訴你,你比實際更優秀、更強大、更有能力,你或許真的會達到他們的期望。這提醒我們,對待公司也要如此,對待彼此也要如此。”


「(我母親)給我留下的印像是,沒有什麼事是那麼難的,直到今天,人們也看到了我的適應能力。”


本文原刊於 Fortune.com。

-----

黃仁勳於2025年11月4日在劍橋辯論社 Jensen Huang (CEO of NVIDIA) with the Professor Stephen Hawking Fellowship Award for 2025發表的演講和問答

黃仁勳於2025年11月4日在劍橋辯論社發表的演講

1973年的辛苦美國夢追求; 母親不懂英語教她英語......

 ceo 犧牲自己成全他人

好奇心  創造力 樂觀 凡是 first principles思考....

談 英國之ai王國機會 ARM買不成.....

南韓的完整工業化的經驗

最後三提問

劍橋等教學是否該廢評比 ranking 學生。

答案就是戴明哲學.....不評比,不fire 所謂成績最差的5 %.....

第二 未來之工作,會因為ai 等創造出更多。radiology,電腦 smart phone simulations 等等加速創新

第三 英國發展 少管制 中國 工程師   美國律師




We are delighted to award Jensen Huang (CEO of NVIDIA) with the Professor Stephen Hawking Fellowship Award for 2025, as Presented by Stephen ...


黃仁勳於2025年11月4日在劍橋辯論社發表的演講沒有公開的“大綱”,而是作為他接受2025年史蒂芬·霍金教授獎學金的慶祝活動的一部分。鑑於演講是在他接受該獎學金的背景下進行的,演講內容很可能圍繞著英偉達在加速計算和生成式人工智慧領域的作用、他的職業成就以及科技的未來展開。該獎學金旨在表彰在科學技術領域做出傑出貢獻的個人。完整的演講錄影可在劍橋辯論社的YouTube頻道上觀看。


主題:演講內容很可能圍繞著英偉達在加速運算、圖形處理器(GPU)和生成式人工智慧領域的工作。


背景:黃仁勳接受了2025年史蒂芬霍金教授獎學金,該獎學金旨在表彰在科學、技術和創新領域做出重大貢獻的個人。


受眾:本次活動由劍橋辯論社主辦。


內容:鑑於背景和黃仁勳的經歷,演講內容可能涉及英偉達對遊戲市場、人工智慧及其他行業的影響,以及他個人的創業歷程。


錄影:本次活動的完整錄影可在劍橋辯論社的 YouTube 頻道觀看。


劍橋辯論社 - Facebook


11 月 4 日星期二,劍橋辯論社榮幸地邀請到英偉達創始人、總裁兼首席執行官黃仁勳…


On Tuesday 4th November, the Cambridge Union was delighted ...
Jensen Huang's Cambridge Union speech on November 4, 2025, did not have a publicly available "outline" but was presented as part of his reception of the 2025 Professor Stephen Hawking Fellowship. The speech likely focused on NVIDIA's role in accelerated computing and generative AI, his professional achievements, and the future of technology, given that it was presented in the context of receiving this fellowship, which recognizes individuals with distinguished contributions to science and technology. A full recording is available on the Cambridge Union's YouTube channel. 


#輝達黃仁勳:未來,聰明會越來越不值錢!AI and Taste a talk

「We got to say that kind of out loud. Intelligence is about to be a commodity」

我們必須大聲說出來:#智力會變成一種商品。

黃仁勳在劍橋大學的演講,這句話後勁很強!

如果有一天,你引以為傲的專業、智商、考試分數,突然變得像自來水一樣便宜,你該怎麼辦?

過去幾十年,我們所有的教育、企業徵才邏輯:找最聰明的人、追求最高的智商、最完美的考試分數。

但黃仁勳說,這個時代結束了。

當AI崛起,它能比你更快考一百分,比你更精準地寫出程式碼。智力變得像自來水、像電力一樣,便宜且隨手可得,我們過去所定義的「聰明」,就不再是稀缺資源。

這樣的變化讓黃仁勳都說「要大聲說出來」,因為太多人還活在舊的菁英幻覺裡。

那麼,當聰明變成廉價品,我們的價值還剩下什麼?

我認為那個答案不是技術,是 #品味(Taste)。

你可能會問,黃仁勳是工程師出身,談品味會不會太玄?

一點也不。在他眼中,品味不是藝術家的天馬行空,是一種極度理性的「#選擇力」。

他說:「當AI接手所有標準化的工作後,人類剩下的價值,就是去處理那些定義不清的工作(poorly defined work)」。

「The poorly defined work is the most valuable of all work.」定義不清的工作,是所有工作中最有價值的。

什麼是定義不清的工作? 是一個新產品該長什麼樣子? 是當市場混沌不明時,該往左還是往右? 是當數據告訴你A和B都可行時,你憑什麼選A?

這些問題沒有標準答案,AI算不出來。這時候,你需要的就是「品味」。

品味,就是能夠在資訊過載、選項無限的時候,一眼看出「什麼是重要的,什麼是不重要的」。

黃仁勳回憶,當初輝達決定做CUDA、決定做AI,當時市場上根本沒有這項需求。他是如何做決定的?

他說:「Strategy is not just about choosing what to do. It's about choosing what not to do.」

策略不只是選擇要做什麼,更要 #選擇不做什麼。

這就是最高級的品味。在AI能幫你生成一萬種方案的時代,不再是你多會「做」,而是你多會「選」。

NVIDIA之所以能跨越六個運算世代、做出無數次精準的轉型,靠的不是運氣,是他反覆強調的First Principles(第一性原理)。

不管遇到多複雜的問題,他都會把問題拆解,一直推導回電腦科學或物理學的原理。

他這樣描述自己的思考過程:「You reason about it from first principles... Once I could see it in my head, as far as I'm concerned, it might as well be real.」

你試著回到第一性原理去推演,一旦我在腦海中看見那個畫面,對我而言,它就跟真的一樣。

當你對事物的本質理解得夠透徹,你就有底氣,你就不會隨波逐流;你在面對AI生成的無數選項時,就能一眼看出哪個是雜訊,哪個是訊號。

你會有自己的審美標準,知道哪一條路才是通往未來的答案。

但這份獨特的審美與理解,從何而來?

「Greatness comes from character. Character comes out from people who have suffered.」偉大源於性格,而性格源於那些受過苦難的人。

來自你的失敗,你的痛苦,你走過的路。

AI擁有全世界的數據,但它沒有受過傷。

正因為我們受過傷、犯過錯,我們才懂得什麼是同理心,什麼是真正的需求。這些人生的酸甜苦辣,正是成就獨特視角的關鍵材料,也是品味的底蘊。

在過去,教育教我們如何像機器一樣精準;在未來,我們必須學習如何更像人一樣思考、一樣有不完美。

很多人焦慮:「我會不會被AI取代?」

他說得很直接:「You will not lose your job to AI. You will lose your job to someone who uses AI.」

你不會因為AI失業,#你會輸給那些善用AI的人。

這句話,我有新的解讀:#你會輸給那些更有品味去指揮AI的人。

想像一下,AI就像一個擁有無限算力、能瞬間完成任務的超級實習生。但這個實習生沒有靈魂,沒有方向感。

如果你的品味只有60分,你下達的指令就是60分,AI交出來的成果頂多就是由60分堆疊出來的完美廢話。

但如果你有90分的品味,你能看見別人看不見的「定義不清的問題」,你能用第一性原理去判斷AI產出的優劣,那你就能指揮AI創造出前所未有的價值。

過去,我們是「製造者」,追求產出的數量與精準度。未來,我們必須成為品味的「編輯者」。

就像做雜誌一樣,AI可以寫出幾萬字的文章,但只有總編輯的品味,能決定哪一句話該上封面,哪一個觀點能撼動人心。

不要再訓練自己成為一個只會答題的機器。那個時代已經過去了。

去培養你的品味,去練習做選擇,去思考那些沒有標準答案的問題。

因為在AI讓聰明變得廉價之後,你的品味,會是唯一無法被複製的昂貴資產。

(圖:楊文財)

Mad Hatter 瘋帽客/帽子屋(ぼうしや、英: The Hatter)這角色(《愛麗絲夢遊仙境》《愛麗絲鏡中奇遇記》)

 

If I had a world of my own, everything would be nonsense. Nothing would be what it is, because everything would be what it isn't. And contrary wise, what is, it wouldn't be. And what it wouldn't be, it would. You see?

Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass


https://en.wikipedia.org/wiki/Mad_Hatter 

Mad Hatter這角色,有詳細說明



The Hatter (called Hatta in Through the Looking-Glass) is a fictional character in Lewis Carroll's 1865 book Alice's Adventures in Wonderland and its 1871 sequel Through the Looking-Glass. He is often referred to as The Mad Hatter in adaptations and pop culture, though this term was never used by Carroll. The phrase "mad as a hatter" predates Carroll's works. The Hatter and the March Hare are described as "both mad" by the Cheshire Cat in Alice's Adventures in Wonderland.

Fictional character biography

The March Hare and the Hatter put the Dormouse's head in a teapot, by Sir John Tenniel.

Alice's Adventures in Wonderland

The Hatter character, alongside all the other fictional beings, first appears in Lewis Carroll's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland. In "Chapter Seven – A Mad Tea-Party", while exploring Wonderland, Alice comes across the Hatter having tea with the March Hare and the Dormouse.

The Hatter tells Alice how he once always had Time on his side, but explains that now they have argued – they are always having tea because when he tried to sing for the foul-tempered Queen of Hearts, she sentenced him to death for "murdering the time", but he escapes decapitation. In retaliation, now Time (referred to as "he" by the Hatter) will not do a thing for the Hatter, keeping him trapped at 6:00 pm (aka teatime).

When Alice arrives at the tea party, the Hatter is characterised by switching places on the table at any given time, making short, personal remarks, asking unanswerable riddles, and reciting nonsensical poetry, all of which eventually drives Alice away. The Hatter appears again in "Chapter Eleven – Who Stole the Tarts?", as a witness at the Knave of Hearts' trial, where the Queen appears to recognise him as the singer she sentenced to death, and the King of Hearts also cautions him not to be nervous or he will have him "executed on the spot".

Through the Looking-Glass

The character also appears briefly in Carroll's 1871 Through the Looking-Glass, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland. Under the name of "Hatta," the Hatter was in trouble with the law once again. He was, however, not necessarily guilty, as the White Queen explained that subjects were often punished before they commit a crime, rather than after, and sometimes they did not even commit one at all. He was also mentioned as one of the White King's messengers along with March Hare, who went under the name of "Haigha." Sir John Tenniel's illustration depicts Hatta as sipping from a teacup as he did in the original novel. Alice does not comment on whether Hatta is the Hatter of her earlier dream.

 瘋帽子(在《愛麗絲鏡中奇遇記》中被稱為哈塔)是劉易斯卡羅爾1865年出版的《愛麗絲夢遊仙境》及其1871年出版的續集《愛麗絲鏡中奇遇記》中的虛構人物。在改編作品和流行文化中,他常被稱為“瘋帽子”,但卡羅爾本人從未使用過這個稱呼。 「瘋如帽匠」這個短語的出現早於卡羅爾的作品。在《愛麗絲夢遊仙境》中,柴郡貓形容瘋帽匠和三月兔「都瘋了」。


虛構人物簡介


主要文章:《愛麗絲夢遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇記》


約翰·坦尼爾爵士繪製的插圖:三月兔和瘋帽匠把睡鼠的頭放進了茶壺裡。


《愛麗絲夢遊仙境》


瘋帽匠這個角色,以及所有其他虛構人物,最早出現在劉易斯·卡羅爾1865年的小說《愛麗絲夢遊仙境》中。在第七章「瘋狂的茶會」中,愛麗絲在仙境探險時,偶然發現瘋帽子正和三月兔、睡鼠一起喝茶。


瘋帽子告訴愛麗絲,他曾經總是和時間站在一起,但現在他們鬧翻了——他們總是喝茶,是因為他試圖為脾氣暴躁的紅心皇后唱歌,結果被皇后判處死刑,罪名是“謀殺時間”,但他僥倖逃脫了斬首之刑。為了報復,現在時間(瘋帽子稱之為「他」)不再為瘋帽子做任何事,把他困在了下午六點(也就是下午茶時間)。


當愛麗絲來到茶會時,瘋帽子一會兒在桌子上換位置,一會兒說些簡短的、帶有個人攻擊性的話,一會兒問些答不上來的謎語,一會兒又吟誦一些莫名其妙的詩,所有這些最終都把愛麗絲嚇跑了。在《第十一章──誰偷了派? 》中,瘋帽子再次出現,作為紅心傑克審判的證人。王后似乎認出他就是那個被她判處死刑的歌手,而紅心國王也警告他不要緊張,否則他會「當場處決」他。


《愛麗絲鏡中奇遇記》


這個角色也短暫出現在卡羅爾1871年出版的《愛麗絲鏡中奇遇記》中,這部作品是《愛麗絲夢遊仙境》的續集。瘋帽匠化名“哈塔”,再次惹上了麻煩。然而,他未必真的有罪,因為白王后解釋說,臣民往往在犯罪之前而非之後受到懲罰,有時他們甚至根本沒有犯罪。他也被提及是白王的信差之一,與化名「海格」的三月兔。約翰·坦尼爾爵士的插圖將哈塔描繪成像原著小說中那樣,正啜飲著茶​​杯裡的茶。愛麗絲沒有評論哈塔是否是她早前夢中的瘋帽子。

----

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
「きらきらコウモリ」を歌う帽子屋(ジョン・テニエル画)

帽子屋(ぼうしや、The Hatter)は、ルイス・キャロル児童小説不思議の国のアリス』の登場人物。

三月ウサギ眠りネズミとともに「狂ったお茶会」の場面に初登場する。奇妙な言動でアリスを困惑させる。チェシャ猫から、三月ウサギとともに「気が狂っている」と評される帽子屋は、「帽子屋のように気が狂っている(as mad as a hatter)」という、当時よく知られていた英語の言い回し[注釈 1]をもとに創作されたキャラクターである。なお、帽子屋は、しばしば「狂った帽子屋」=「マッド・ハッター」 (The Mad Hatter) とも呼ばれるが、キャロルの文中ではこの名称で呼ばれることはない。

作中での描写

「狂ったお茶会」

第6章「豚とコショウ」の終わりでチェシャ猫から言及されたのち、第7章「狂ったお茶会」で初登場する。この場面では、帽子屋は、三月ウサギの家の前で、三月ウサギ、眠りネズミとともに、終わることのない「狂ったお茶会」を開いている。帽子屋がアリスにした説明によれば、帽子屋は音楽会で歌った「きらきらコウモリ」(きらきら星のパロディになっている)がハートの女王の不興を買って、「時間殺し」という批難を受けた。以来、それまでは自分の言うことを聞いていた時間が、お茶の時間である6時のまま止まってしまったのだという。そのため帽子屋の持っている腕時計は、今日が何日かを示すことはできても、何時かを示すことはできない。このお茶会の場面では、帽子屋は前述の「きらきらコウモリ」を途中まで歌ってみせるほか、「カラスと書き物机が似ているのはなぜだ」という、答えの存在しないなぞなぞをアリスに問いかけたりし、その無作法な物言いによってアリスに腹を立てさせる。

第11章「タルトを盗んだのは誰?」では、ハートの女王のタルトを盗んだ罪に問われているハートのジャックの裁判において、証人として呼び出されるが、「自分はしがない帽子屋にすぎない」というような要領を得ない受け答えをして、裁判官役のハートの王をいらだたせることになる。

ジョン・テニエルによる挿絵では、小柄な体に水玉模様の蝶ネクタイをつけ、頭に異様に大きなシルクハットをつけた姿で描かれている。シルクハットには、「この型10シリング6ペンス」(In this Style 10/6) と書かれた札がついており、帽子が売り物であることを示している。なお、この値段は後世の挿絵画家によってさまざまに変えられている[2]

成句

帽子屋は、三月ウサギと同様、「帽子屋のように気が狂っている」 (mad as a hatter) という、当時よく知られていた英語の慣用句を元にキャロルが創作したキャラクターである。この表現はより古い言い回しの「mad as an adder」からの転訛とも考えられるが、それとともに当時の現実の帽子屋は、帽子のフェルトの製造過程で使われる水銀(フェルト地を硬くするために当時使われていた)のために、しばしば本当に気が狂ったということもある。水銀中毒の初期症状である手足の震えは、当時「帽子屋の震え」と呼ばれており、やがて舌がもつれ、さらに症状が進むと幻覚や精神錯乱の症状が起こった。現在、アメリカのほとんどの州やヨーロッパの国々には、水銀の使用を禁じる法律がある[3]



------

瘋帽客 (英語:Hatter 或 Mad Hatter)是英國作家路易斯·卡羅所著奇幻小說愛麗絲夢遊仙境》及《愛麗絲鏡中奇遇》裏的一個人物。柴郡貓認為瘋帽客和三月兔都是「瘋狂的」。英語中因此有俗語「像瘋帽客一樣瘋狂」(mad as a hatter),用以形容瘋狂的人或事物。

出現

《愛麗絲夢遊仙境》

瘋帽客與所有其他虛構人物一起首次出現在路易斯·卡羅1865年的小說《愛麗絲夢遊仙境》中。在其中,瘋帽客向愛麗絲解釋說他和三月兔總是喝茶,因為當他試圖為脾氣暴躁的紅心皇后唱歌,她以「謀殺時間」判處他死刑,但他逃脫了斬首。為了報復,時間(小說中被稱為「他」)使瘋帽客靜止,讓他和三月兔永遠停留在18:00(或6:00 pm)。

當愛麗絲到達茶會時,瘋帽客隨時改變桌子上的位置、發表簡短的個人言論、要求解出的謎語以及背誦無意義的詩歌,所有這些最終都將愛麗絲趕走了。瘋帽客再次出現是在紅心武士審判中,女王似乎認出他是被她判處死刑的歌手。紅心武士還警告他不要緊張,否則當場處決他。

《愛麗絲鏡中奇遇》

該角色還短暫出現在《愛麗絲夢遊仙境》的續集、1871年的《愛麗絲鏡中奇遇》中,名為「 Hatta」;而三月兔的名稱則為為「 Haigha」(發音為「hare」)。 約翰·坦尼爾的插圖描繪了瘋帽客,就像他在原著中那樣從茶杯中飲茶。愛麗絲沒有說Hatta是否是她早先夢里的瘋帽客。

靈感

十九世紀到二十世紀初,製帽匠普遍都會有關節疼痛、變形,與瘋癲的狀況,原因是在於當時製作帽子時,所使用的固形液含有水銀,因此當時的製帽匠會有瘋癲的情況,這是長期吸入蒸氣水銀所造成的水銀中毒的症狀。


瘋帽客
愛麗絲系列角色
1907年書籍封面藝術
首次登場愛麗絲夢遊仙境》(1865)
最後登場愛麗絲鏡中奇遇》(1871)
創作者路易斯·卡羅
角色設定資料
物種人類
性別
國籍仙境
職業信使

網誌存檔