2026年1月29日 星期四

“揭秘胡說八道”(The Truth About Bullshit)播客系列最新一期節目:“論民主與胡說八道”(On Democracy and Bullshit), bull (NONSENSE), bullshit, 'pseudo-profound bulls***' 旨在透過揭露各種形式的「謊言」(即對真相的歪曲),來闡明我們所處的世界及其緊迫問題。The Truth About Bullshit podcast seeks to illuminate our world and the pressing issues therein by calling out ‘bullshit’ – a misrepresentation of truth – in all its forms.

 


Those who are more receptive to pseudo-profound new-age statements are more likely to have lower intelligence and a greater faith in alternative medicine, the study found John Minihan/Express/Getty Images



essay, bull (NONSENSE), bullshit, 'pseudo-profound bulls***' 旨在透過揭露各種形式的「謊言」(即對真相的歪曲),來闡明我們所處的世界及其緊迫問題。The Truth About Bullshit podcast seeks to illuminate our world and the pressing issues therein by calling out ‘bullshit’ – a misrepresentation of truth – in all its forms.

 
News
Science
Scientists find a link between low intelligence and acceptance of 'pseudo-profound bulls***'
Those who are impressed by wise-sounding quotes are also more likely to believe in conspiracy theories and the paranormal
Doug Bolton
@DougieBolton
13 hours ago
1 comment


A new scientific study has found that those who are receptive to pseudo-profound, intellectual-sounding 'bulls***' are less intelligent, less reflective, and more likely to be believe in conspiracy theories, the paranormal and alternative medicine.
PhD candidate Gordon Pennycook and a team of researchers from the University of Waterloo in Ontario, Canada, tested hundreds of particiapants to make the link, detailing their findings in a paper entitled 'On the reception and detection of pseudo-profound bulls***', which mentions the word 'bulls***' exactly 200 times (surely some sort of record).



READ MORE
Councils spend millions on controversial 'pseudo-science' lie-detector

Defining bulls*** is a tricky task, but Pennycook and his team tried their best in the paper.
As an example, they gave the following 'pseudo-profound' statement: "Hidden meaning transforms unparalleled abstract beauty."
The paper says: "Although this statement may seem to convey some sort of potentially profound meaning, it is merely a collection of buzzwords put together randomly in a sentence that retains syntactic strcuture."
"Bulls***, in contrast to mere nonsense, is something that implies but does not contain adequate meaning or truth."

So Now Everything Is Google's Fault
Washington Post - United States
Now he's back again, this time targeting Google. Thank God the bloggers are here to call bullshit because the journalists, fearing their own looming ...



hc舊文

「二○○四年秋天,日本全國六百家書店一起舉辦了「Comic Essay書展」 …….「Comic Essay」顧名思義是漫畫(comic)和散文( essay)的混合創作,………輕鬆幽默的劇情加上或爆笑或溫馨的漫畫表現,Comic Essay類型讀物在日本獲得許多女性讀者的支持。」(〈日本:閱讀風潮〉陳孟姝『「 Comic Essay」成為新閱讀趨勢 』)上文中comic,或許以後可以再談。「散文( essay)」,「多少」算是美麗的錯誤了解。

(其實,你參觀fortune.com雙周刊,就有篇所謂 photo essay的--
HEWLETT-PACKARD: ONLINE EXCLUSIVE What FORTUNE Said About Carly
It has been just over six years since Carleton S. Fiorina, now 50, burst upon the national stage and we will acknowledge straight out that FORTUNE played a role in putting her name in lights. In 1998, FORTUNE ranked her No. 1 on its first-ever ranking of the 50 most powerful women executives in the U.S., and that was the end of her quasi-obscurity. In the pages that follow, see highlights from our coverage…)
我們查一下線上辭典。我想goo辭典對於essay的解釋大體抓到重點 (英文 from Cambridge Advanced Learner's Dictionary):
━━ n. (文芸上の)小論, 試論; 評論, 随筆; 試み ((at, in)).━━ essay (ATTEMPT) verb [T] OLD-FASHIONED 此「嘗試」義為本來意思(如胡適的『嘗試集』(詩?)) v. 試みる, 企てる. to try to do something:例The procedure was first essayed in 1923.
essay (WRITING) UK noun [C] (US paper) --重點:essay可以說是「(專題)小論文」
a short piece of writing on a particular subject, especially one done by students as part of the work for a course:例:For homework I want you to write an essay on endangered species.
essayist   ━━ n. 日本 随筆家.【或許誤譯】a person who writes essays that are published:
a political essayist

****
essay question:論文式(テスト)問題.。我猜這是「「小問題」之『大哉問』」,最近的例子是美國某名大學出版社將約20 年前某篇討論人們為什麼喜歡/會 說:「bull shit」等等的哲學(「愛智!」)分析。(


bull (NONSENSE) noun [U] INFORMAL
complete nonsense or something that is not true:

Don't give me that bull about not knowing the time


bullshit Show phonetics
exclamation, noun [U] OFFENSIVE
complete nonsense or something that is not true:
Bullshit! He never said that!
He gave me some excuse but it was a load of bullshit.

bullshit Show phonetics
verb [I or T] -tt- OFFENSIVE
to try to persuade or impress someone by saying things that are not true:
You're bullshitting me!
Quit bullshitting, will you!

bullshitter Show phonetics
noun [C] OFFENSIVE

這種約670頁的書,中文世界很少「嘗試」。

The work is called "On Bull - - - - ."

The opening paragraph of the 67-page essay is a model of reason and composition, repeatedly disrupted by that single obscenity:

"One of the most salient features of our culture is that there is so much [bull]. Everyone knows this. Each of us contributes his share. But we tend to take the situation for granted. Most people are rather confident of their ability to recognize [bull] and to avoid being taken in by it. So the phenomenon has not aroused much deliberate concern, nor attracted much sustained inquiry."

****中文有不少解釋 essay之所以為 essay,其中有許多人有慧見。
近來,Stephen Owen(宇文所安)幫自己的書『追憶:中國古典文學中的往日再現』(Remembrances)再/ 新(三聯)版(2005)寫的前言,最能說明 essays之妙哉:「…… 英語essay則可以把文學、文學批評以及學術研究……重新融為一體。……. 」

***** 了解法國『蒙田文集』(娓娓道來的(論文))和英國『培根(論)文』開始的傳統:最好親嚐之…….
夏濟安選編『名家散文選讀』台灣英文雜誌社(原為香港『今日世界』出版)
王佐良.編譯《並非舞文弄墨:英國散文新選》出版社:香港, Oxford University Press, Inc.【王佐良先生編過一本『英國散文的流變』,不過這是從史的角度出發,近代文體多樣化加速…….】
梁宗岱等翻譯『蒙田』(如『我不想樹立雕像』北京:光明日報……."梁宗岱全集")

+++++

歡迎收聽由新書網絡(New Books Network)的卡萊布·扎卡林(Caleb Zakarin)主持的“揭秘胡說八道”(The Truth About Bullshit)播客系列最新一期節目:“論民主與胡說八道”(On Democracy and Bullshit),本期嘉賓是耶魯大學政治學教授海倫·德魯莫德Landemore)。

https://hubs.ly/Q040Y4T-0

胡說八道是民主政體和獨裁政體的共同特徵,但其形式有所不同。在民主政體中,公民享有言論自由和投票權,但各種勢力往往合謀限制他們的實際權力,從而使其他精英階層受益。政治和經濟精英的工具箱裡就包括胡說八道的藝術——不顧事實,運用語言說服。無論是菁英統治還是民粹主義,菁英們都精通這種操縱手段,而現代的傳播工具和權威手段更是放大了這種手段。

— 《揭穿謊言的真相》播客節目以已故哲學家哈里·弗蘭克福特的著名哲學論著命名,旨在透過揭露各種形式的「謊言」(即對真相的歪曲),來闡明我們所處的世界及其緊迫問題。

Listen to the newest episode in our The Truth About Bullshit podcast series, hosted by Caleb Zakarin of New Books Network: "On Democracy and Bullshit" with Hélène Landemore, Professor of Political Science at Yale University and author of Open Democracy.
Bullshit is a feature of both democracies and dictatorships alike, but it takes different forms. In democracies, while citizens enjoy the freedom of speech and the right to vote, a range of forces often conspire to limit their real power in favor of competing elites. The political and economic elite’s toolkit includes the art of bullshit—the persuasive use of language without regard for truth. Whether meritocratic or populist, elites alike have mastered this form of manipulation, amplified by modern tools of dissemination and authority.
Named for the famous philosophy treatise by the late Harry Frankfurt, The Truth About Bullshit podcast seeks to illuminate our world and the pressing issues therein by calling out ‘bullshit’ – a misrepresentation of truth – in all its forms.

台灣第一位女詩人陳秀喜;A Brief History of Cooking With Fire。陳秀喜過世後,家屬設立「陳秀喜詩獎」,從1992年起,於每年母親節頒獎,至2001年止,共10屆。鼓勵過杜潘芳格、利玉芳、江文瑜、張芳慈、江自得(《草悟道隨筆》 江自得 高雄:春暉出版 一直以來 堅持「思想密度」「語言鍛鍊」的醫生詩人江自得,最新一部散文集《草悟道隨筆》,依然保持其「哲思寫作」的文字風格,台灣政治社會的細膩觀察。)、詹澈等後輩詩人。

人物/台灣第一位女詩人陳秀喜

文/莫渝 2015-09-02 11:36
人物/台灣第一位女詩人陳秀喜
陳秀喜1960年攝於基隆。(鄭炯明醫師提供)
由陳秀喜的詩〈台灣〉所改編的歌曲〈美麗島〉,成為2016總統選舉兩位女性參選人最喜歡的歌曲,陳秀喜這位台灣第一位女詩人,我們怎可不認識!
陳秀喜(1921-1991)女士,1921年12月15日出生,新竹市人。陳秀喜出生滿月不數日由陳家領養,雖然身為養女,卻受養父母的無悔照顧與付出,童年非常快樂,順利完成新竹女子公學校的日治時期初級教育。1942年結婚,隨任職銀行的夫婿曾旅居上海、杭州等地。1945年戰後,徙居台灣彰化、基隆、台北。
少女時代即展露藝文才華
就讀公學校,少女陳秀喜即展露藝文才華,15歲用日文寫俳句、短歌和詩,這項書寫能力一直持續,二戰結束後,台灣改變了語言文字的使用,她仍保留日語的思維與習慣。1967年,參加用日文書寫的「台北短歌會」與「俳句社」,同年開始用中文寫作並在《笠》和《葡萄園》詩刊發表,1968年加入「笠」詩社,1971年起擔任「笠」詩社社長,直到1991年 2月25日過世。1987年台灣筆會創立時,為成員之一。
生前,結集出版日文短歌集《斗室》(1970年),中文詩集《覆葉》(1971年)、《樹的哀樂》(1974年)、《灶》(1981年)、《嶺頂靜觀》(1986年),詩文合集《玉蘭花》(1989年)等。1997年5月,由李魁賢主編,新竹市立文化中心出版《陳秀喜全集》10冊。
70年代活躍新詩壇 晚輩暱稱姑媽
1970年代是台灣青年詩社崛起的年代,陳秀喜在1971年出版第一部中文詩集後,活躍新詩壇,深受青年朋友愛戴與親切交往,被晚輩暱稱「姑媽」。另有「台灣傳統社會中的奇女子」、「台灣奇女子」、「台灣第一位女詩人」以及「台灣女性主義詩人的先驅」之譽。
1978年起,陳秀喜長住嘉義關仔嶺明清別墅,勒石取名「笠園」,親身耕讀,接待文友,是一處拜訪朝聖的藝文地。往後,文友提及《笠》詩刊,必然連帶回憶陳秀喜社長的歡欣景象與生活點滴。
陳秀喜過世後,家屬設立「陳秀喜詩獎」,從1992年起,於每年母親節頒獎,至2001年止,共10屆。鼓勵過杜潘芳格、利玉芳、江文瑜、張芳慈、江自得、詹澈等後輩詩人。
陳秀喜:詩人是真善美的求道者
笠同仁第一部選集《美麗島詩集》(1979年)內,收錄陳秀喜的詩觀:「一首詩完成的過程,是感觸、感動的餘韻帶進思考讓它醱酵。思考是集中精神在語言鍵盤上彈出聲音。詩人不願盲目活著。眼睛亮著重視過去,腳卻向前邁進。意識歷史、時代、甚至國際、人類。以關心執著於自覺的極點,負著時代的使命感,以喜怒哀樂的沉澱物來比較和判斷事物。詩人是真善美的求道者。在現實生活中,站在自己的位置,詩人的責任非常重大。」(頁224)。筆者在〈真善美的求道者〉乙文解讀陳秀喜的詩與內涵有四個主題:母愛與親情的慈藹光輝、青春戀情追求的表白、掙脫父權的先進女權主義護衛者、鄉土情與國族愛。
1979年12月10日發生「高雄美麗島事件」,連待波及《美麗島詩集》社長與幾位主事者,遭約談,事後不了了之。只因「美麗島」一詞撞傷執政者的神經與心魔。
陳秀喜擔任笠詩社社長20年(1971-1991),是《笠》詩刊茁壯與活躍期,也是台灣意識與民主及社會運動的蓬勃期。1977年的鄉土文學論戰發生,陳秀喜於1973年寫的〈台灣〉一詩,經關心台灣文學的德語教授梁景峰改編歌詞,標題更換為〈美麗島〉,李雙澤作曲,民歌手胡德夫等人演唱,風靡校園,傳唱全島,卻遭戒嚴時期的中國國民黨政府發佈禁唱令,長達八年。
〈美麗島〉歌詞脫胎自〈台灣〉乙詩,兩者文詞語句貼切台灣,筆觸溫和委婉,表露台灣人的心聲。對照被查禁的壓抑,更顯露執政當局的邪惡與偽善。底下為〈台灣〉原詩:
形如搖籃的華麗島
是 母親的另一個
永恒的懷抱
傲骨的祖先們
正視著我們的腳步
搖籃曲的歌詞是
他們再三的叮嚀
稻  草
榕  樹
香  蕉
玉蘭花
飄逸著吸不盡的奶香
海峽的波浪衝來多高
颱風旋來多強烈
切勿忘記誠懇的叮嚀
只要我們腳步整齊
搖籃是堅固的
搖籃是永恆的
誰不愛戀母親留給我們的搖籃    (1973)
 
《灶》 陳秀喜鄉土愛的代表作
百年以後
大家都使用瓦斯
人們只知道工業用的煙囟
不知道曾有泥土造的灶
灶的肚中
被塞進堅硬的薪木
灶忍受燃燒的苦悶
耐住裂傷的痛苦
灶的悲哀
沒人知曉
人們只是知道
詩句中的炊煙
嬝娜美麗──           (1976)   
「灶」或「灶腳」,是傳統社會裡婦女的主要活動場域之一。陳秀喜站在與農村婦女息息相關的灶腳的立場,既點明「灶」的存在,也表達婦女一生的勞動心聲──忍受燃燒的苦悶,耐住裂傷的痛苦。這首濃烈草根且消失物的詩,堪稱陳秀喜鄉土愛的代表作。
在統獨意識並未壁壘分明的年代,在女性詩人與台灣詩人之間,陳秀喜作了恰當的調適;她以女性潤滑劑的活躍者,溫柔仁愛的詩風,及長輩風範,贏得詩壇共同的愛戴。讀她的詩飽含關愛與充滿希望,她的詩愛與風範一直在島嶼傳唱著。
(本文轉載自《民報文化雜誌》第8期
Humans began cooking over an open fire nearly two million years ago—an enormous step in the development of mankind. Discover how cooking evolved from early man to present day. ‪#‎FutureofFood‬


For most of human history, over an open fire was the one and only way to cook a meal.
THEPLATE.NATIONALGEOGRAPHIC.COM


《笠》詩刊370號 詩刊的封面是吳明娟的一幅美麗壓克力、噴漆畫:《火•潛行》Ⅱ。內容更是豐富多元:有李敏勇書寫陳明台詩作的毛筆字帖,有林豐明、林盛彬、吳俊賢、旅人、江自得、林偉雄、莫渝、蔡榮勇、楊淇竹、曾美鈴、江郎財進等人的華語創作詩,有許萍芬、郭文玄等人的母語詩,有陳明克、李昌憲、楊淇竹、謝振宗等人的旅遊詩,有李昌憲、蔡榮勇等人的兒童詩,有日本、羅馬尼亞等國的翻譯詩、有莫渝的文藝隨筆,有林盛彬、旅人等人的詩評,壓軸則是吳明娟訪問林鷺的訪問稿(莊紫蓉筆錄)。

網誌存檔