Betty Gordon in her early 30s in a photograph taken at the home of the painter Robert Andrew Parker by her husband at the time, Hal McKusick.
She Danced Naked at Woodstock. She Dated Serpico. At 93, She’s Not Done.
Betty Gordon came to New York to become an actress (and have a good time). But her greatest talent may have been helping others.
Betty Gordon in her early 30s in a photograph taken at the home of the painter Robert Andrew Parker by her husband at the time, Hal McKusick.
Betty had never written a book, though her own life could be the tableau for a marvelous romp through the last 70 years of New York’s rich performing arts scenes. Surely she could find inspiration in all of that to come up with a good story.
Ian loved the idea, and so began a unique collaboration that did far more than just produce a kid’s book. Soon, he was back to work, producing lively and amusing illustrations to match Phoebe’s adventures.
貝蒂從未寫過書,儘管她自己的生活可能成為過去 70 年來紐約豐富的表演藝術場景的精彩嬉戲的舞台。當然,她可以從所有這些中找到靈感,寫出一個好故事。
伊恩喜歡這個想法,因此開始了一次獨特的合作,其作用遠遠超出了製作一本兒童讀物的範圍。很快,他又回到了工作崗位,創作了生動有趣的插圖來配合菲比的冒險經歷。
“從未見過像她這樣的人”
影像
90 多歲的貝蒂坐在椅子上的肖像。她穿著一件綠色和黃色的豹紋上衣。
93 歲的貝蒂現在可以將“兒童讀物作家”添加到她的成就清單中。
‘Never met anyone like her’
“She later told me, ‘You were in this downward spiral and I needed something to take you out of yourself,’” Ian said. “‘You don’t realize how much people love your art.’ She really built me up. I’ve just never met anyone like her.”
Betty proved exceptionally prolific herself, writing many lively chapters, which Ian edited down to a manageable length. They were so pleased, they decided to publish it themselves. Far more important, and just as Betty had planned, Ian emerged from his desperate gloom.
沒有留言:
張貼留言