If I had a world of my own, everything would be nonsense. Nothing would be what it is, because everything would be what it isn't. And contrary wise, what is, it wouldn't be. And what it wouldn't be, it would. You see?
Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass
https://en.wikipedia.org/wiki/Mad_Hatter
Mad Hatter這角色,有詳細說明
The Hatter (called Hatta in Through the Looking-Glass) is a fictional character in Lewis Carroll's 1865 book Alice's Adventures in Wonderland and its 1871 sequel Through the Looking-Glass. He is often referred to as The Mad Hatter in adaptations and pop culture, though this term was never used by Carroll. The phrase "mad as a hatter" predates Carroll's works. The Hatter and the March Hare are described as "both mad" by the Cheshire Cat in Alice's Adventures in Wonderland.
Fictional character biography

Alice's Adventures in Wonderland
The Hatter character, alongside all the other fictional beings, first appears in Lewis Carroll's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland. In "Chapter Seven – A Mad Tea-Party", while exploring Wonderland, Alice comes across the Hatter having tea with the March Hare and the Dormouse.
The Hatter tells Alice how he once always had Time on his side, but explains that now they have argued – they are always having tea because when he tried to sing for the foul-tempered Queen of Hearts, she sentenced him to death for "murdering the time", but he escapes decapitation. In retaliation, now Time (referred to as "he" by the Hatter) will not do a thing for the Hatter, keeping him trapped at 6:00 pm (aka teatime).
When Alice arrives at the tea party, the Hatter is characterised by switching places on the table at any given time, making short, personal remarks, asking unanswerable riddles, and reciting nonsensical poetry, all of which eventually drives Alice away. The Hatter appears again in "Chapter Eleven – Who Stole the Tarts?", as a witness at the Knave of Hearts' trial, where the Queen appears to recognise him as the singer she sentenced to death, and the King of Hearts also cautions him not to be nervous or he will have him "executed on the spot".
Through the Looking-Glass
The character also appears briefly in Carroll's 1871 Through the Looking-Glass, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland. Under the name of "Hatta," the Hatter was in trouble with the law once again. He was, however, not necessarily guilty, as the White Queen explained that subjects were often punished before they commit a crime, rather than after, and sometimes they did not even commit one at all. He was also mentioned as one of the White King's messengers along with March Hare, who went under the name of "Haigha." Sir John Tenniel's illustration depicts Hatta as sipping from a teacup as he did in the original novel. Alice does not comment on whether Hatta is the Hatter of her earlier dream.
瘋帽子(在《愛麗絲鏡中奇遇記》中被稱為哈塔)是劉易斯卡羅爾1865年出版的《愛麗絲夢遊仙境》及其1871年出版的續集《愛麗絲鏡中奇遇記》中的虛構人物。在改編作品和流行文化中,他常被稱為“瘋帽子”,但卡羅爾本人從未使用過這個稱呼。 「瘋如帽匠」這個短語的出現早於卡羅爾的作品。在《愛麗絲夢遊仙境》中,柴郡貓形容瘋帽匠和三月兔「都瘋了」。
虛構人物簡介
主要文章:《愛麗絲夢遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇記》
約翰·坦尼爾爵士繪製的插圖:三月兔和瘋帽匠把睡鼠的頭放進了茶壺裡。
《愛麗絲夢遊仙境》
瘋帽匠這個角色,以及所有其他虛構人物,最早出現在劉易斯·卡羅爾1865年的小說《愛麗絲夢遊仙境》中。在第七章「瘋狂的茶會」中,愛麗絲在仙境探險時,偶然發現瘋帽子正和三月兔、睡鼠一起喝茶。
瘋帽子告訴愛麗絲,他曾經總是和時間站在一起,但現在他們鬧翻了——他們總是喝茶,是因為他試圖為脾氣暴躁的紅心皇后唱歌,結果被皇后判處死刑,罪名是“謀殺時間”,但他僥倖逃脫了斬首之刑。為了報復,現在時間(瘋帽子稱之為「他」)不再為瘋帽子做任何事,把他困在了下午六點(也就是下午茶時間)。
當愛麗絲來到茶會時,瘋帽子一會兒在桌子上換位置,一會兒說些簡短的、帶有個人攻擊性的話,一會兒問些答不上來的謎語,一會兒又吟誦一些莫名其妙的詩,所有這些最終都把愛麗絲嚇跑了。在《第十一章──誰偷了派? 》中,瘋帽子再次出現,作為紅心傑克審判的證人。王后似乎認出他就是那個被她判處死刑的歌手,而紅心國王也警告他不要緊張,否則他會「當場處決」他。
《愛麗絲鏡中奇遇記》
這個角色也短暫出現在卡羅爾1871年出版的《愛麗絲鏡中奇遇記》中,這部作品是《愛麗絲夢遊仙境》的續集。瘋帽匠化名“哈塔”,再次惹上了麻煩。然而,他未必真的有罪,因為白王后解釋說,臣民往往在犯罪之前而非之後受到懲罰,有時他們甚至根本沒有犯罪。他也被提及是白王的信差之一,與化名「海格」的三月兔。約翰·坦尼爾爵士的插圖將哈塔描繪成像原著小說中那樣,正啜飲著茶杯裡的茶。愛麗絲沒有評論哈塔是否是她早前夢中的瘋帽子。
----

帽子屋(ぼうしや、英: The Hatter)は、ルイス・キャロルの児童小説『不思議の国のアリス』の登場人物。
三月ウサギ、眠りネズミとともに「狂ったお茶会」の場面に初登場する。奇妙な言動でアリスを困惑させる。チェシャ猫から、三月ウサギとともに「気が狂っている」と評される帽子屋は、「帽子屋のように気が狂っている(as mad as a hatter)」という、当時よく知られていた英語の言い回し[注釈 1]をもとに創作されたキャラクターである。なお、帽子屋は、しばしば「狂った帽子屋」=「マッド・ハッター」 (The Mad Hatter) とも呼ばれるが、キャロルの文中ではこの名称で呼ばれることはない。
作中での描写

第6章「豚とコショウ」の終わりでチェシャ猫から言及されたのち、第7章「狂ったお茶会」で初登場する。この場面では、帽子屋は、三月ウサギの家の前で、三月ウサギ、眠りネズミとともに、終わることのない「狂ったお茶会」を開いている。帽子屋がアリスにした説明によれば、帽子屋は音楽会で歌った「きらきらコウモリ」(きらきら星のパロディになっている)がハートの女王の不興を買って、「時間殺し」という批難を受けた。以来、それまでは自分の言うことを聞いていた時間が、お茶の時間である6時のまま止まってしまったのだという。そのため帽子屋の持っている腕時計は、今日が何日かを示すことはできても、何時かを示すことはできない。このお茶会の場面では、帽子屋は前述の「きらきらコウモリ」を途中まで歌ってみせるほか、「カラスと書き物机が似ているのはなぜだ」という、答えの存在しないなぞなぞをアリスに問いかけたりし、その無作法な物言いによってアリスに腹を立てさせる。
第11章「タルトを盗んだのは誰?」では、ハートの女王のタルトを盗んだ罪に問われているハートのジャックの裁判において、証人として呼び出されるが、「自分はしがない帽子屋にすぎない」というような要領を得ない受け答えをして、裁判官役のハートの王をいらだたせることになる。
ジョン・テニエルによる挿絵では、小柄な体に水玉模様の蝶ネクタイをつけ、頭に異様に大きなシルクハットをつけた姿で描かれている。シルクハットには、「この型10シリング6ペンス」(In this Style 10/6) と書かれた札がついており、帽子が売り物であることを示している。なお、この値段は後世の挿絵画家によってさまざまに変えられている[2]。
成句
帽子屋は、三月ウサギと同様、「帽子屋のように気が狂っている」 (mad as a hatter) という、当時よく知られていた英語の慣用句を元にキャロルが創作したキャラクターである。この表現はより古い言い回しの「mad as an adder」からの転訛とも考えられるが、それとともに当時の現実の帽子屋は、帽子のフェルトの製造過程で使われる水銀(フェルト地を硬くするために当時使われていた)のために、しばしば本当に気が狂ったということもある。水銀中毒の初期症状である手足の震えは、当時「帽子屋の震え」と呼ばれており、やがて舌がもつれ、さらに症状が進むと幻覚や精神錯乱の症状が起こった。現在、アメリカのほとんどの州やヨーロッパの国々には、水銀の使用を禁じる法律がある[3]。
------
瘋帽客 (英語:Hatter 或 Mad Hatter)是英國作家路易斯·卡羅所著奇幻小說《愛麗絲夢遊仙境》及《愛麗絲鏡中奇遇》裏的一個人物。柴郡貓認為瘋帽客和三月兔都是「瘋狂的」。英語中因此有俗語「像瘋帽客一樣瘋狂」(mad as a hatter),用以形容瘋狂的人或事物。
出現
《愛麗絲夢遊仙境》
瘋帽客與所有其他虛構人物一起首次出現在路易斯·卡羅1865年的小說《愛麗絲夢遊仙境》中。在其中,瘋帽客向愛麗絲解釋說他和三月兔總是喝茶,因為當他試圖為脾氣暴躁的紅心皇后唱歌,她以「謀殺時間」判處他死刑,但他逃脫了斬首。為了報復,時間(小說中被稱為「他」)使瘋帽客靜止,讓他和三月兔永遠停留在18:00(或6:00 pm)。
當愛麗絲到達茶會時,瘋帽客隨時改變桌子上的位置、發表簡短的個人言論、要求解出的謎語以及背誦無意義的詩歌,所有這些最終都將愛麗絲趕走了。瘋帽客再次出現是在紅心武士審判中,女王似乎認出他是被她判處死刑的歌手。紅心武士還警告他不要緊張,否則當場處決他。
《愛麗絲鏡中奇遇》
該角色還短暫出現在《愛麗絲夢遊仙境》的續集、1871年的《愛麗絲鏡中奇遇》中,名為「 Hatta」;而三月兔的名稱則為為「 Haigha」(發音為「hare」)。 約翰·坦尼爾的插圖描繪了瘋帽客,就像他在原著中那樣從茶杯中飲茶。愛麗絲沒有說Hatta是否是她早先夢里的瘋帽客。
靈感
十九世紀到二十世紀初,製帽匠普遍都會有關節疼痛、變形,與瘋癲的狀況,原因是在於當時製作帽子時,所使用的固形液含有水銀,因此當時的製帽匠會有瘋癲的情況,這是長期吸入蒸氣水銀所造成的水銀中毒的症狀。
| 瘋帽客 | |
|---|---|
| 愛麗絲系列角色 | |
1907年書籍封面藝術 | |
| 首次登場 | 《愛麗絲夢遊仙境》(1865) |
| 最後登場 | 《愛麗絲鏡中奇遇》(1871) |
| 創作者 | 路易斯·卡羅 |
| 角色設定資料 | |
| 物種 | 人類 |
| 性別 | 男 |
| 國籍 | 仙境 |
| 職業 | 信使 |
沒有留言:
張貼留言