公 視 3/16(日): 海洋之星的人鯨互動實驗,出乎意表。
上午7:00: 聽Lean In by Sheryl Sandberg : 企業女性主義;美國杜邦公司是表率: 現在董事長和總經理都是女性: 該公司1990年就很重視此議題,而且老董能身體力行,在”力壯”時就退休,讓賢 (女性)。
Outside Silicon Valley, few people would have recognised David Goldberg’s name. But millions read about him in “Lean In”, a popular book about how women can do better in the workplace. It was written by his wife, Sheryl Sandberg, the number-two executive at Facebook. People saw the Sandberg/Goldberg household as a model of modern feminism http://econ.st/1HcAak1
Facebook hires ex-Google VP Sheryl Sandberg
VNUNet.com - UK
Sandberg has spent the past six years at Google, where she served as vice president of global online sales and operations managing the online sales channels ...
其中一個故事是這樣的,施密特的助手指示一位下屬員工從搜索結果中刪去一條有關這位時任CEO政治獻金的信息。在所有信息都具有平等訪問權、只有萬能的算法才能決定哪些內容該展示哪些內容該隱藏的谷歌世界裡,這絕對是不端行為。In one, Schmidt's assistant instructs a low-ranking employee to remove information about one of the then-CEO's political donations from the search index. In the Google world, where all information is meant to be equally accessible and only the almighty algorithm can decide what deserves to be revealed or hidden, this screams of misbehaviour.
這位員工深感震驚,只好向如今身為Facebook二把手的高管謝樂爾•桑德伯格(Sheryl Sandberg)求助。兩人一同來到施密特的辦公室,向施密特說明,他吩咐去做的事情違背了公司最珍視的信仰。The stunned employee seeks help from Sheryl Sandberg, a senior executive who is now the number two at Facebook. They go to Schmidt's office to explain that what he is asking for contravenes the search company's most cherished beliefs.
*****
The Facebook exec’s husband died after a treadmill fall
The Guardian - 6 hours ago
Tech executive Goldberg died after hotel gym accident: official
In this file photo, Sheryl Sandberg, Chief Operating Officer (COO) of Facebook, arrives with her husband David Goldberg, CEO of SurveyMonkey, for the first day of the Allen and Co. media conference in Sun Valley, Idaho July 9, 2014.
(Reuters) - SurveyMonkey Chief Executive Dave Goldberg died Friday from a head injury while exercising at a hotel gym in Mexico, the local prosecutor's office said Monday.
Goldberg, the husband of Facebook Inc (FB.O) Chief Operating Officer Sheryl Sandberg, fell off a treadmill at the Four Seasons Resort in Punta Mita and hit his head, the prosecutor's spokesman said.
Goldberg's brother found him on the floor of the gym showing signs of life, the spokesman said. He was taken to the hospital, where he later died.
No criminal investigation is planned as there were no signs of violence, the spokesman said.
The Four Seasons hotel at Punta Mita denied the reports.
The general manager at the Four Seasons said that Goldberg had not been a guest and that the accident had not taken place at the Four Seasons.
Goldberg's brother announced his death on Saturday morning via a Facebook post, and SurveyMonkey also put out a short statement.
One of Silicon Valley's most admired entrepreneurs, Goldberg was known for his low-key demeanor and the grace and good humor with which he handled being married to one of the nation's most recognizable executives.
Under his leadership, privately held poll-taking company SurveyMonkey grew into a $2 billion business.
*****Sheryl Sandberg's Tribute to David Goldberg
the translation is from The News Lens. (http://www.thenewslens.com/post/159912/)
我是在將近20年前搬到洛杉磯時認識戴夫。他成為我最好的朋友,向我展示網路、計劃有趣的出遊、在猶太節日帶我去會所,並與介紹給我未曾聽過更酷的音樂。
我們擁有非常愉快的11年歲月,這最幸福的婚姻和真摯的伴侶是我未曾想過能擁有的。他讓體會什麼是真正被了解、支持和徹底地被愛,這些都會繼續伴隨著我。且最重要的,他給了我世界上最神奇的兩個孩子。
戴夫是我的磐石,當我生氣時,他保持冷靜,當我擔憂時,他告訴我一切都會很好,當我不確定該怎麼做,他都會想到辦法。他在各方面都完全地奉獻給他的孩子,而這些都成為在近日加深戴夫仍與我們在一起的最好明證。
戴夫和我並未有足夠的時間相處在一起,而縱然我在今天傷透了心,我依舊感到感謝。即便在過去這幾天身處始料未及的地獄、我生命中最黑暗悲慘的時刻,我仍對這一切感到幸運。如果有人過去曾告訴我會走過這條與戴夫的道路,而這條路會讓戴夫僅在短短11年後就離開我,我仍會走這條人生路。因為能夠作戴夫11年的妻子,和他一同在這10年養育我們的子女,是超過我所能想像的幸福。對於和他擁有的每個片刻我都深深感謝。
今日我們將我人生的摯愛埋葬,但我們只能埋葬他的身體。他的精神、靈魂,和他才華洋溢的能力都仍然會在,活在朋友們分享他是如何打動他們的生活、活在我們家人和朋友眼中所見的愛情、活在我們的孩子的性靈和毅力中。一切都不會是相同的,但這世界曾因我摯愛的丈夫而美好。
Sheryl Sandberg 新增了 2 張新相片。
I want to thank all of our friends and family for the outpouring of love over the past few days. It has been extraordinary - and each story you have shared willhelp keep Dave alive in our hearts and memories.
I met Dave nearly 20 years ago when I first moved to LA. He became my best friend. He showed me the internet for the first time, planned fun outings, took me to temple for the Jewish holidays, introduced me to much cooler music than I had ever heard.
We had 11 truly joyful years of the deepest love, happiest marriage, and truest partnership that I could imagine... He gave me the experience of being deeply understood, truly supported and completely and utterly loved – and I will carry that with me always. Most importantly, he gave me the two most amazing children in the world.
Dave was my rock. When I got upset, he stayed calm. When I was worried, he said it would be ok. When I wasn’t sure what to do, he figured it out. He was completely dedicated to his children in every way – and their strength these past few days is the best sign I could have that Dave is still here with us in spirit.
Dave and I did not get nearly enough time together. But as heartbroken as I am today, I am equally grateful. Even in these last few days of completely unexpected hell – the darkest and saddest moments of my life – I know how lucky I have been. If the day I walked down that aisle with Dave someone had told me that this would happen – that he would be taken from us all in just 11 years – I would still have walked down that aisle. Because 11 years of being Dave Goldberg’s wife, and 10 years of being a parent with him is perhaps more luck and more happiness than I could have ever imagined. I am grateful for every minute we had.
As we put the love of my life to rest today, we buried only his body. His spirit, his soul, his amazing ability to give is still with us. It lives on in the stories people are sharing of how he touched their lives, in the love that is visible in the eyes of our family and friends, in the spirit and resilience of our children. Things will never be the same – but the world is better for the years my beloved husband lived.
沒有留言:
張貼留言