2024年12月3日 星期二

澀澤龍彥(Shibusawa Tatsuhiko,1928—1987)《高丘親王航海記》《高丘親王航海記-- 澀澤龍彥傳》

  澀澤龍彥(Shibusawa Tatsuhiko,1928—1987)《高丘親王航海記》《高丘親王航海記-- 澀澤龍彥傳》

澀澤龍彥(日語:渋沢 竜彦澁澤 龍󠄂彥しぶさわ たつひこ Shibusawa Tatsuhiko,1928年5月8日—1987年8月5日)是日本小說家法語文學家評論家,本名龍雄。筆名澀川龍兒蘭京太郎Tasso S.等。

生涯

[編輯]

東京府東京市芝區(現 東京都港區)出身。1953年,畢業於東京大學文學部法文科,畢業論文是研究薩德侯爵的《薩德的現代性》,當時薩德侯爵被認為是俗惡的色情作家,因此曾被退件。1954年,因翻譯尚·考克多所著之《托馬斯:冒名頂替者》一書而聲名大噪[3],1961年,因為翻譯薩德『惡德的榮光』,和現代思潮社社長石井恭二因猥褻文書持有及販賣,成為「惡德的榮光事件」的被告人。

1986年因喉癌而切除聲帶,喪失說話能力。1987年8月5日,因頸動脈瘤破裂而病逝於東京都港區東京慈惠會醫科大學附屬病院,享壽59歲[4]

逝世後葬於神奈川縣鐮倉市淨智寺,戒名「文光院彩雲道龍居士」。


作品一覽

[編輯]

  • 《黑魔術手帖/黑魔法手帖》(1961年 / 2020年 廣西師範大學出版社)
  • 《毒藥手帖》(1963年 / 2021年 後浪(出品)九州出版社(出版))
  • 《世界惡女物語》(1964年)
  • 《夢的宇宙誌》(1964年 / 2019年 廣西師範大學出版社)
  • 《快樂主義的哲學》(1965年)
  • 《異端的肖像》(1967年 / 2024年 民主與建設出版社)
  • 《怪奇人物博物館》(1971年 / 2022年 後浪(出品)九州出版社(出版))
  • 《胡桃中的世界》(1974年 青土社 / 2022年 後浪(出品)中國友誼出版公司(出版))
  • 《思考的紋章學》(1977年 / 2022年 廣西師範大學出版社)
  • 《東西不思議物語/東西不可思議物語》(1977年 / 2022年 廣西師範大學出版社)
  • 《幻想博物志》(1979年 / 2019年 廣西師範大學出版社)
  • 《惡魔的中世》(1979年 / 2021年 後浪(出品)中國友誼出版公司(出版))
  • 《唐草物語》(1981年 / 2016年 廣西師範大學出版社 / 2021年 廣西師範大學出版社 新裝插圖版)
  • 《龍彥之國綺譚集》(1982年 / 2020年 後浪(出品)四川人民出版社(出版))
  • 《狐媚記》(1983年 / 2020年 後浪(出品)四川人民出版社(出版))
  • 《三島由紀夫追記》(1983年 / 2017年 廣西師範大學出版社)
  • 《華麗食物志》(1984年 / 2019年 廣西師範大學出版社)
  • 《虛舟》(1986年 / 2017年 廣西師範大學出版社 / 2021年 廣西師範大學出版社 新裝插圖版)
  • 《奇想博物志 我的普林尼》(1986年 / 2019年 浦睿文化(出品)湖南文藝出版社(出版))
  • 《花逍遙》(1987年 / 2022年 廣西師範大學出版社)
  • 高丘親王航海記》(1987年 / 2019年 廣西師範大學出版社 / 2021年 廣西師範大學出版社 新裝插圖版)
  • 《巴比倫空中花園》(2017年 亡故後文集 / 2020年 浦睿文化(出品)湖南文藝出版社(出版))
  • 《極樂鳥與蝸牛》(2017年 亡故後文集 / 2020年 浦睿文化(出品)湖南文藝出版社(出版))








    龙彦亲王航海记:涩泽龙彦传
    第71届“读卖文学奖”获奖作品,日本“暗黑美学大师”涩泽龙彦首部传记,
    ISBN: 9787559867896

    出版时间:2024-10-01

    定  价:108.00

    作  者:(日)礒崎纯一 著;刘佳宁 译

    责  编:王倩云,刘涓
    所属板块: 文学出版

    图书分类: 文学家

    读者对象: 大众

    上架建议: 日本文学 名人传记
    装帧: 精装

    开本: 32

    字数: 366 (千字)

    页数: 564




龍彥親王航海記:澀澤龍彥傳

本书是日本作家、评论家涩泽龙彦的首部传记,获得2019年第71届日本“读卖文学奖”。

作为战后日本的法国文学介绍人、翻译家、小说家、散文家和选集作家,涩泽龙彦在日本文学史上留下了独特的印记。作者礒崎纯一作为涩泽创作生涯晚期的编辑之一,与其有所接触,也因此有机会收集到许多涩泽亲友提供的、此前未曾公开的资料,了解到不少鲜为人知的轶事。

书中,作者通过大量的信件、文章及相关人士的证词,追溯了涩泽龙彦这位奇才的一生:从出生到经历战争的少年时期,再到从到东大法文科毕业、投身法语文学翻译与文学创作的青年时期;从遇见第一任妻子矢川澄子、经历“萨德审判”、担任《血与蔷薇》的主编,到与第二任妻子龙子的相遇以及平静的晚年的生活,全景式地还原了作家的成长经历。同时,通过穿插讲述涩泽与同时代好友三岛由纪夫、出口裕弘、种村季弘、生田耕作、土方巽、松山俊太郎等人的交往细节与趣事,呈现了当时日本的文化氛围与社会风貌的一个缩影。

作者简介

作者 礒崎纯一,1959年生,毕业于日本庆应义塾大学文学部法语系。现任编辑。编有《书籍的宇宙志:涩泽龙彦藏书目录》,著有《古典乐专辑指南100张》《古典演奏的现在》等作品。

译者 刘佳宁,日本九州大学文学博士生,研究方向为涩泽龙彦及日本怪奇幻想文学。译有涩泽龙彦《思考的纹章学》。

图书目录

第一章 狐狸的布袋(1928—1945)

第二章 劈叉(1946—1954)

第三章 神圣受胎(1954—1959)

第四章 萨德复活(1960—1962)

第五章 妖人奇人馆(1963—1967)

第六章 HOMO EROTICUS(1968—1970)

第七章 胡桃中的世界(1971—1975)

第八章 记忆的远近法(1976—1979)

第九章 魔法神灯(1980—1986)

第十章 太阳王与月之王(1986—1987)

后记

主要参考文献

涩泽龙彦简明年表

译后记

序言/前言/后记

本书由涩泽龙彦的优秀研究者刘佳宁女士翻译并介绍给中国读者,我感到非常高兴。

就如同到某一代为止的大多数日本读书人, 对我而言,中国的古典文学也是尊崇的对象, 绝非缘悭分浅。我可以说是《水浒传》和《史记》的“狂热”读者,《水浒传》已经通读过三遍以上(当然是译本), 鲁智深、武松和燕青就像我的老友。学生时代起耽读的《史记》, 也很难说没有为这本涩泽传的记述带来某些影响。

而作为编者, 我有幸编辑过两种中国古典的日文译本,这对我来说是宝贵的经验。一种是司马迁《史记·列传》的抄译本, 那是在世界享有盛名的东洋史学家宫崎市定博士的遗稿;另一种是蒲松龄《聊斋志异》的抄译本,由《西游记》足译本的译者中野美代子翻译,是J. L. 博尔赫斯编纂的幻想文学丛书《巴别塔图书馆》中的一卷。

那么,涩泽龙彦与中国文学又有着怎样的联系呢?

涩泽龙彦起初是以法语文学研究家的身份登上文坛的文人, 所以在他的大量工作当中——晚年的小说作品集除外——以法国为中心的西洋文物的随笔占据了很大比重。因此,说到与中国相关的涩泽作品,便只有《世界恶女物语》中的《则天武后》和《胡桃中的世界》里有关圆明园的《东西庭园谭》,以及《德拉科尼亚绮谭集》里收录的《镜与影》。以中国为舞台的《镜与影》的仙人分身故事,取材自意大利乔万尼·帕皮尼的一篇短篇小说。这么说来,我想起了以《聊斋志异》中《陆判》为蓝本的《虚舟》中的短篇《护法》。

独辟蹊径的印度文学研究家、曾向三岛由纪夫讲授阿赖耶识一事且同样远近闻名的松山俊太郎曾说, 倘若涩泽可以多活几年, 那么,“东西文学的知识比率将会实现逆

转……会成为史上稀有的‘世界文学通达之士’”。

我对此完全持相同意见。如果涩泽的生命可以再长一些, 我们想必可以读到更多涩泽探囊取物般变幻自如地料理中国风物的独特的文学作品。在镰仓的涩泽家里, 维持着涩泽生前原貌的书库中, 也一定静静地收藏着不少与中国相关的书籍。从那片丰饶之海中采得几颗瑰丽的珍珠,不过是时间的问题。

这样来看, 如今涩泽龙彦的文学在中国收获了许多读者,让我感到非常有趣。

编辑推荐

◆作为法国文学的介绍者、翻译家、小说家、散文家、选集编辑,涩泽龙彦在日本文学史上留下了独一无二的足迹。本书全面回顾了涩泽人生中的重要事件、与亲友的交往细节以其文学创作历程,其中穿插各种鲜为人知的轶事,首次尝试还原这位非凡作家的一生。

◆本书作者礒崎纯一是与涩泽龙彦有过交流的最后一代编辑之一,因此有机会接触许多与涩泽相关的一手资料。书中引用的资料包括涩泽亲友的回忆随笔、往来信件,以及对涩泽妻子的采访等,同时还收录了多幅涩泽不同时期的照片,将涩泽的形象更生动全面地展现在读者面前。

精彩预览

“目睹他针锋相对的激昂神态, 那个时候是第一次也是最后一次。大多数场合, 我们这些受过训练的知识分子,越是身处险境就越冷静, 用逻辑来战斗。然而, 就比如说萨德审判期间,与特别辩护人埴谷雄高在开庭时间过后迟到很久才现身, 对我们而言只是无聊的行为。实话说, 这不是东大法文科的人一般会做的事。但果然那才是他的真心, 那是萨德象征的完全否定的、叛逆的热情,就是异端的热情吧。”

“置身于眼下混沌的文学界, 一个人悠然地创造恢宏的梦的宇宙的稀有之士中,有涩泽龙彦氏。

作为人类的夜之思想的博大探究者, 涩泽氏通晓西欧中世纪魔道的奥义, 沉潜于萨德侯爵的巨大哲理。可谓真正的魔术师。瘦削潇洒, 与左手握住的烟斗上腾起的紫烟一同谈论泰西异端的肖像; 热爱世纪末绿色的色调, 且用透彻的目光缕析今日危机情况, 他以把萨德的作品移译为考究的日语的工作为开端, 还在研究、评论及创作上, 自在地驾驭着典雅而尖锐的魔笔。”




高丘親王航海記(日本異色文學先驅.黑暗美學大師澀澤龍彥的臨終幻境)2024 

內容簡介

日本異色文學先驅.黑暗美學大師澀澤龍彥臨終遺作
獲讀賣文學獎.改編漫畫獲THE BEST MANGA 2021冠軍
 
半人半鳥的豔麗女子、能說人話的儒艮、
吃下惡夢會產出惡臭夢之垃圾的夢貘……
真實與幻想交錯、異境與夢境疊合——
日本異色文學先驅.暗黑美學大師澀澤龍彥留給世人的終極幻境
 
三島由紀夫:「要是沒有澀澤,日本將會是個多無趣的國家啊!」
 
▍本書內容
 
高丘親王原是預備即位的皇太子,年幼時捲入政變失去帝位。成年後遁入佛門遠離塵世喧囂,年過六十決心前往天竺。親王預定從唐土出發,遊歷南方海上大小佛國再直向天竺。沒想到,一行人起航不久便從此下落不明……
 
「日本異色文學先驅」澀澤龍彥擷取這段平安時代的史實,為高丘親王謎團般的天竺之旅賦予奇幻色彩,編織出離奇幻想——學習人話的儒艮、半身為鳥的女子、狗頭人的國度、排泄出「夢的垃圾」的貘……在扎實的歷史地理知識背景下,引讀者一步步走進妖豔魔幻的異境,宛如反覆甦醒於夢境與真實之間。
 
現實與幻夢交織的《高丘親王航海記》是澀澤龍彥唯一一部長篇小說,也是臨終前在病痛折磨中完成的作品。當年獲讀賣文學獎榮耀之外,問世三十年來更多次改編為漫畫、舞台劇、人形劇、舞踏等,如同文豪三島由紀夫對澀澤的讚譽「要是沒有澀澤,日本將會是個多無趣的國家啊!」澀澤的美學精神在他離世後仍深具影響力,是暗黑美學大師遺留給世人最後的臨終幻境。
 
▍特別收錄
◎譯者‧章蓓蕾專文導讀
◎澀澤龍彥生平年表
 
 
▍怪談×幻想×經典 麥田全新日文書系:幻話集
 ◎「幻話集」書系開設緣起
民間譚與怪談,起源於自人類的未知和想像。這些對妖鬼、亡靈的記述經口筆相傳,潛伏在世世代代的記憶之流,轉化成當代文化熟悉的「妖怪」樣貌。
「幻話集」想要仿效這樣怪談誕生的本質,搜羅日本妖異經典,讓想像繼續傳述下去。
 
◎「幻話集」特色關鍵字
怪談×幻想×經典
「幻話集」挑選日本民俗學、幻想小說經典著作,溯源妖異、鬼怪與幻想最初從何而來。以遠古昔話、民間奇譚、異色耽美到現代科幻經典,架出一道過去與現代集體想像的橋樑。
 
◎「幻話集」為台灣書市日本文學出版品翻開新篇章
 引介繁體中文圈尚未出版的日本文學名匠、著作,及當代大師重新編譯的經典,期許為台灣讀者帶來嶄新的日本文學視野,窺見日本陰翳妖幻美學的一面。
 
◎「幻話集」即將出版
日本妖怪與怪談起點.柳田國男原著×京極夏彥新編.兩代大師聯手之民俗學經典《遠野物語remix》
中文世界首次出版.民俗學大師體現日本古來倫理與生死觀的典範之作《死者之書》
芥川龍之介讚譽古今獨步的文學宗師.文豪泉鏡花經典妖異名作《草迷宮》
 

作者介紹

作者簡介

澀澤龍彥
一九二八年出生於東京府(現在的東京都),本名澀澤龍雄。國中至高中時期在「學徒勤勞動員」政令下曾於印刷廠、兵器補給工廠、火車修理廠等地工作。二戰結束後,澀澤轉至英文科就讀,同時發展出對於法文的興趣。

一九五三年,澀澤自東京大學文學部法文科畢業。他在隔年翻譯法國作家尚‧考克多的《大劈腿》時首次以「澀澤龍彥」作為筆名,同時也開始將薩德侯爵的著作翻譯、引介至國內。一九六一年﹐澀澤因翻譯薩德的《惡德的容光》,與出版社負責人以「販賣猥褻文書罪」受到起訴,而成為著名的「惡德的榮光事件」被告人。

澀澤的著作以翻譯、評論、散文、短篇小說為主,無論是虛構小說或散文,都展現出澀澤豐富的知識量,與架構在紮實現實基礎上的翩然奇想。著名作品有:《犬狼都市》、《狐媚記》、《虛舟》等,並於一九八一年以《唐草物語》獲得第九回泉鏡花文學獎﹐一九八八年(澀澤逝世後隔年)以《高丘親王航海記》獲得第三十九回讀賣文學獎。

《高丘親王航海記》是一九八五年開始連載於《文學界》雜誌,連載途中澀澤被診斷出咽喉癌,後半部分是抱病完成。澀澤一九八七年病逝於醫院,享年五十九歲。

譯者簡介

章蓓蕾
生於台北﹐政大新聞系畢業。一九八一年起定居日本,專事翻譯三十多年﹐共有譯作六十餘部。一九八五年歸化日籍﹐日名立場寬子(Tateba Hiroko)。熱愛江戶明治的歷史文化,近年的譯作多與江戶明治有關,其中包括明治小說《三四郎》、《後來的事》、《門》、《明暗》、《金色夜叉》,以及介紹江戶民俗的《江戶的秘密》、《江戶人的生活超入門》、《春畫》、《江戶百工》、《江戶百業》等。著有《明治小說便利帖:從食、衣、住、物走入明治小說的世界》。

沒有留言:

網誌存檔