2026年1月14日 星期三

WQXR的《鍵盤上的反思》,主持人David Dubal朗誦,為您帶來D. H.勞倫斯的鋼琴曲 (在回憶的洪流中,我像個孩子般為往昔哭泣Of childish days is upon me, my manhood is cast Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past):輕輕地按著母親纖細優雅的雙腳,母親面帶微笑地歌唱。 儘管我內心深處不由自主地沉淪,歌聲的魔力 將我帶回過去,我的心渴望回到 那些冬日里,家中溫暖的星期天夜晚 舒適的客廳裡,唱著讚美詩,叮咚作響的鋼琴聲引領我們。

 


20180115

今天, WQXR的Reflections from the Keyboard, host David Dubal 朗誦 Piano BY D. H. LAWRENCE
Piano
BY D. H. LAWRENCE
Softly, in the dusk, a woman is singing to me;
Taking me back down the vista of years, till I see
A child sitting under the piano, in the boom of the tingling strings
And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings.
In spite of myself, the insidious mastery of song
Betrays me back, till the heart of me weeps to belong
To the old Sunday evenings at home, with winter outside
And hymns in the cosy parlour, the tinkling piano our guide.
So now it is vain for the singer to burst into clamour
With the great black piano appassionato. The glamour
Of childish days is upon me, my manhood is cast
Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past

今天,WQXR的《鍵盤上的反思》,主持人David Dubal朗誦,為您帶來D. H.勞倫斯的鋼琴曲


鋼琴

D. H. 勞倫斯


暮色中,一位女子輕聲吟唱;


帶我回到往昔歲月,直到我看到


一個孩子坐在鋼琴下,在琴弦顫動的轟鳴聲中


輕輕地按著母親纖細優雅的雙腳,母親面帶微笑地歌唱。


儘管我內心深處不由自主地沉淪,歌聲的魔力


將我帶回過去,我的心渴望回到


那些冬日里,家中溫暖的星期天夜晚


舒適的客廳裡,唱著讚美詩,叮咚作響的鋼琴聲引領我們。


所以,如今歌者再也無法用高亢的嗓音


用那架偉大的黑色鋼琴激情澎湃地演奏。童年的榮光


籠罩著我,我的男子氣概已然消逝


在回憶的洪流中,我像個孩子般為往昔哭泣


190 簡介 D.H. Lawrence的繪畫和藝術 漢清講座
YOUTUBE.COM
190 簡介 D.H. Lawrence的繪畫和藝術 漢清講座

190 簡介 D.H. Lawrence的繪畫和藝術 漢清講座

  • 回覆
  • 移除預覽


沒有留言:

網誌存檔