2026年6月29日 星期一

Dua Lipa 在波爾圖開設私人圖書館,收藏「挑戰權力、審查與主流敘事的書籍」現代英詩與中國意象 蔡振念翻譯著作,500頁,自費出版,2025;約翰貝里曼詩選譯註 2026。 發明中國詩:中國古詩在西方的翻譯與傳播 作者: 譚夏陽, 317頁,2025

 印卡

Dua Lipa 在波爾圖開設私人圖書館,收藏「挑戰權力、審查與主流敘事的書籍」 ◎國家報編輯部
Dua Lipa熱愛閱讀,這並不是秘密——他在2022年便已創辦了自己的讀書會 Service95 Book Club。這份熱情本週六以更具體的方式得到印證:親自開設了一座圖書館。這位歌手選擇波爾圖這座城市,與萊羅書店合作,開設了「宣言圖書館」。這是一個致力於「挑戰權力、審查、排斥與主流敘事的書籍」的空間,書店官網如此描述。
「當我創辦 Service95 Book Club 時,我的心願是讓它成為作家與讀者的家園,無論他們身在何處、處於何種境況,」歌手在書店頁面上寫道。「這座圖書館是一座聖所,獻給那些已經消失的書籍、那些以勇氣揭露權力與控制結構的作者,以及那些拒絕被告知可以讀哪些書的讀者。歡迎你前來參觀,自己決定這些書架上應該有什麼,」她繼續寫道。
這個新計畫匯集了一百部書店描述為理解當代世界所必需的核心書目,共備有五千冊,按四個主題分類:權力、控制、聲音與記憶。宣言圖書館的開設,恰逢書籍審查在全球各地日趨普遍之際。書店方面指出,2023年美國學校與公共圖書館共有四千二百四十本書遭到審查,2024年則有逾四十個國家的作家遭到逮捕。
「在書籍持續被從學校和圖書館下架、在公共機構受到質疑、或透過更隱蔽的壓力形式被推入無形之境的此刻,宣言圖書館旨在重申文學作為智識自由、複雜思維與批判思考空間的地位,」書店方面表示。「部分收錄的書籍曾遭禁止、審查或公開質疑,另一些至今仍在圍繞身份認同、言論自由、種族、性別、記憶與政治權力的議題上引發辯論。它們的共同點,是各自的力量,以及不被遺忘的重要性。將一本書從書架上取走,並非無足輕重之舉,而是一個定義了哪些問題可以被提出、哪些故事得以保持可見、哪些聲音得以繼續被聆聽的行動,」書店方面指出。
Dua Lipa 當年創辦 Service95 Book Club,是為了每月推薦書籍,並以播客形式採訪部分作者。宣言圖書館是「這個曾激勵全球數千名年輕人愛上文學的文化平台的首個永久性實體呈現」,書店方面如此表示。館內收藏的書目包括 Margaret Atwood 的《使女的故事》、Ray Bradbury 的《華氏451度》、Aldous Huxley 的《美麗新世界》、George Orwell 的《一九八四》,以及 Gabriel García Márquez 的《百年孤獨》。
這位歌手一直明確表示,閱讀與音樂並列為他的最愛,他將繼續投入時間在這份愛好上:明年十月,Dua Lipa將主持倫敦文學節。「閱讀一直是我生命每個篇章的錨:從以新來者身份在陌生國家求學,到在巡演途中尋得一片寧靜的避風港,」他今年3月30日接受《衛報》採訪時如此說道。Dua Lipa 手中幾乎隨時都捧著一本書,甚至在義大利蜜月旅行途中也被拍到手不釋卷。而他與現任丈夫 Callum Turner 之間的緣分,也是因為一本書——阿根廷作家 Hernán Díaz 的小說《財富》——而起。


我女兒有收集 Lana Del Rey 的詩集

-----

約翰貝里曼詩選譯註 A4.PDF

蔡振念 拙譯限量自印,歡迎詩友下載、轉發電子書,請點選連結。

https://drive.google.com/file/d/12YBdHizdkPs9Sqy8G7aE67bH0i_L_rfP/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1nP9LLbmsoxvnr5lMRQbHzN2Do1SeeIPP/view?usp=sharing



現代英詩與中國意象


發明中國詩:中國古詩在西方的翻譯與傳播

  • 定價:468
  • 優惠價:87407

內容簡介

本書將帶領讀者開啟一場奇妙的文化之旅,穿越中西文化交流的漫長歲月,看中國古詩如同璀璨星辰般照亮西方詩壇。從馬勒《大地之歌》中唐詩的神秘身世,到龐德《神州集》帶來的詩歌革新;從中國詩對意象派詩歌的革新引領,到美國兩次現代主義詩歌運動受中國詩的深刻影響……跟隨作者的腳步,見證中國古詩在西方翻譯、傳播與借鑒的旅程,探秘龐德、迪金森、金斯堡等西方現代詩歌巨匠骨子裡的中國詩情結。
 

作者介紹

譚夏陽 詩人、文化學者。著有詩集《雲的契約》,專著《李白來到舊金山:中國古詩的異域新生》《漫郵記:中國文化之美》等。
 

目錄

前言 到底誰“發明”了中國詩?
第一章 尋找中國詩
《大地之歌》
世紀末的愁緒
歌詞漢譯與原詩比較
詩詞學中的“哥德巴赫猜想”
戈謝與《玉書》
“Tschang-Tsi”到底是誰?
仿詩,還是無解?
探尋丁敦齡

第二章 復原中國詩
神秘唐詩浮出水面
韋莊作《秦婦吟》
被遺忘的《秦婦吟》
翟林奈譯《秦婦吟》

第三章 翻譯中國詩
龐德與《神州集》
阿瑟·韋利:鼓瑟與爭鳴
埃米·洛厄爾:好勝的堅持
《白駒集》與《葵曄集》

第四章 效法中國詩
第一次詩歌運動:意象派
第二次詩歌運動:垮掉派
第二次詩歌運動:深度意象派
現代主義詩歌運動餘波及其他詩人
後記
附錄:朝聖中國詩
譯名對照表
參考文獻
 
 

詳細資料

  • ISBN:9787218183756
  • 規格:精裝 / 317頁 / 13 x 19 x 4.44 cm / 普通級 / 1-1
  • 出版地:中國


沒有留言:

網誌存檔