2026年1月16日 星期五

伊朗危機: 許多國家備戰中? 待補3000多人;死者超過3000......。 伊朗的嚴厲鎮壓平息了抗議活動。在伊朗兩週的動盪中,已有逾數千人喪生,多數為婦女 。伊朗正在搜捕星鏈用戶,以阻止抗議影片在全球傳播。而以沙烏地為首的伊朗對手一直在遊說川普政府不要對該國動武。 伊朗政權面臨迄今最嚴峻挑戰「這次始於12月28日、由通貨膨脹和貨幣崩潰引發的動亂,規模更大、範圍更廣、程度也更嚴重,」。 抗議活動死亡人數 3000人(紐約時報,有進一步報導「格殺勿論」:伊朗殘酷鎮壓事件曝光 根據目擊者描述,政府軍向手無寸鐵的抗議者開槍,恐有多達3000人死亡。 Accounts of Brutal Crackdown Emerge From Iran As many as 3,000 feared dead as witnesses describe government forces firing on unarmed protesters. ) 昨天報500人 (改成100~500人;13日晨 almost 650人))外交主管,互相尊重原則下可談判;美法英 VS 中俄: .FARANCE24: THE DEBATE: THE BLACKOUT OF IRAN.....以色列希望伊朗政權變天:即將發生深刻變革,其剩餘的戰略資產可能會被秘密轉移或落入激進派別手中。 伊朗各地爆發示威遊行,至少100~500人死。 全國各地的動盪局勢引發民眾對嚴峻經濟情勢的不滿。這場抗議活動是自30年前推翻沙阿政權以來規模最大的。 在德黑蘭,數十萬人高喊“獨裁者去死”,「這是一個轉捩點」最近的抗議活動在兩方面與以往有所不同。含商家、年輕人創社群媒體聯絡。絕望的人民起來反抗.... 現在,世界上所有的國家,都正盯著伊朗看,是的,在委內瑞拉之後,戲還沒有完,甚至,那只是一系列行動的序曲而已。川普稱,如果伊朗殺害抗議者,美國“已做好應對準備” 找死幾十年全心全意搞核武和資助中東恐怖組織,企圖消滅美國和以色列 (楊衛隆)。。Narges Mohammadi 被判10年的2023年諾貝爾和平獎得主Narges Mohammadi在伊朗監獄

伊朗的嚴厲鎮壓平息了抗議活動

伊朗安全部隊對反抗該國獨裁領導人的抗議者進行了嚴厲鎮壓,導致數千人死亡,並迫使一些城市的示威者離開街頭。



伊朗先前也曾爆發大規模抗議浪潮。 「但這次始於12月28日、由通貨膨脹和貨幣崩潰引發的動亂,規模更大、範圍更廣、程度也更嚴重,」我們的國防編輯在《戰情室》簡報中寫道。

Iran has had big waves of protest before. “But the current unrest, which began on December 28th, sparked by anger at inflation and currency collapse, is bigger, broader and more serious,” writes our defence editor in The War Room newsletter


一位不願透露姓名的伊朗衛生部高級官員表示,全國約有3,000人喪生,但他試圖將責任推卸給煽動動亂的「恐怖分子」。他還說,死亡人數包括數百名安全人員。

A senior Iranian health ministry official, speaking on the condition of anonymity, said about 3,000 people had been killed across the country but sought to shift the blame to “terrorists” fomenting unrest. The figure included hundreds of security officers, he said.



‘Shoot to Kill’: Accounts of Brutal Crackdown Emerge From Iran

As many as 3,000 feared dead as witnesses describe government forces firing on unarmed protesters.



無論抗議活動結果如何,以色列的主要擔憂是,如果伊朗即將發生深刻變革,其剩餘的戰略資產可能會被秘密轉移或落入激進派別手中。 https://econ.st/4jxHM6i

Whatever the outcome of the protests, Israel’s main concern is that Iran’s remaining strategic assets could be spirited away or fall into the hands of radical factions if profound change seems imminent https://econ.st/4jxHM6i

伊朗各地爆發示威遊行,全國各地的動盪局勢引發民眾對嚴峻經濟情勢的不滿。

Demonstrations have spread across Iran in a wave of nationwide unrest over crippling economic conditions


伊朗目前動盪的規模是自2009年示威活動以來最大的。一些資深觀察家認為,這場抗議活動是自30年前推翻沙阿政權以來規模最大的。


The scale of the unrest now gripping Iran is the largest since the demonstrations of 2009. Some veteran observers reckon the protests are the biggest since the overthrow of the shah 30 years before that https://econ.st/49J599L


幾十年來,伊朗的每一波大規模動亂都遵循著類似的模式。但最近的抗議活動在兩方面與以往有所不同。

For decades each big wave of unrest in Iran has followed a similar pattern. But the latest protests diverge from the old design in two ways https://econ.st/4sxOKwj

 現在,世界上所有的國家,都正盯著伊朗看,是的,在委內瑞拉之後,戲還沒有完,甚至,那只是一系列行動的序曲而已。


/////In Tehran hundreds of thousands chanted “death to the dictator”, while elsewhere in the capital officials said protesters had torched mosques, seminaries, banks and police stations. “It’s a turning point,” says a cleric with ties to the regime 在德黑蘭,數十萬人高喊“獨裁者去死”,而首都其他地區的官員稱,抗議者焚燒了清真寺、神學院、銀行和警察局。 「這是一個轉捩點,」一位與政權有聯繫的宗教人士說。

伊朗 絕望的人民起來反抗....

關於伊朗的世界新聞,包括《紐約時報》發布的突發新聞和歷史文章。 1月2日 川普稱,如果伊朗殺害抗議者,美國“已做好應對準備” 隨著因經濟困境引發的抗議活動演變為致命衝突,川普表示他已準備好「拯救」抗議者,這標誌著局勢急劇升級。 印刷版:川普稱,如果伊朗殺害抗議者,美國將採取行動 | 2026年1月3日,A1版 (圖片由官方媒體提供)週一,德黑蘭的商販和攤販舉行抗議活動。 1月1日 伊朗抗議活動演變為致命衝突,暴力和憤怒情緒蔓延 根據官方消息,經濟壓力引發的伊朗各地示威活動已持續五天,目前至少有一人在抗議活動中喪生。


  1. Times Topics: Iran

    World news about Iran, including breaking news and archival articles published in The New York Times.

伊朗找死幾十年 楊衛隆

伊朗人口不斷增加,由戰後的幾百萬增加至接近一億。可是,雨水不升反降,地下水更糟,幾乎完全消失。2025年11月,伊朗斷水。伊朗自從2019年開始大旱,一年乾旱過一年。水庫存水量不停下降,河流乾至見底。這漫長的6年時間,伊朗只是全心全意搞核武和資助中東恐怖組織,企圖消滅美國和以色列。最糟的情況是,伊朗供水系統很多是巴列維時代建造,失修數十年,1/3城市用水在供水過程中漏掉。請想一想,3個單位的水放進輸水管,只有2個單位去到居民水龍頭。如果好好地維修保養供水系統,居民得到的食水可以增加一半。
2025年11月,供應德黑蘭淡水的水庫存水量不足3%,夜間停止供水。伊朗突然增加公眾假期,減少用電。因為伊朗供電系統依靠水壩的水力發電,斷水的同時也停電。伊朗極為酷熱,一些地區,包括城市,溫度達到攝氏53度。各位可能沒有留意,常用的酒精溫度計的上限是攝氏50度。超過50度,溫度計有爆破危險。即使不爆破也無法測量氣溫。
沒水的國家如何是好? 伊朗總統說再不下雨就要疏散首都德黑蘭。問題是,德黑蘭人口千萬,連同周邊地區,總人口1,600萬。整個伊朗斷水,德黑蘭不是最糟的地方,疏散到哪裡去?
面對斷水亡國危機,伊朗竟然大手購買俄羅斯蘇35戰機,全力發展核武,還要在賀姆茲海峽南面強奪油輪,企圖跟美國開戰。這就是伊朗的核心問題,不顧一切,全心全意消滅美國和以色列。巴人也有一模一樣的問題。完全不理會基本建設,沒有清潔食水,沒有排污系統,沒有良好醫療,沒有工商業......完全不理會。巴人拿西方世界救濟卻要消滅西方世界,一心一意挖地道,挖水管造火箭,跑到以色列搞大屠殺.......。巴人的思維應該來自伊朗,因為哈馬斯是伊朗創立和發展出來。


美國筆會的呼籲

-


被判10年的2023年諾貝爾和平獎得主Narges Mohammadi在伊朗監獄,面臨險境;


被判11年的2010年諾貝爾和平獎得主劉曉波,在中國監獄離奇“病死”,真相至今撲朔迷離。


兩位一死一活的政治犯作家,也都獲得了美國筆會自由寫作年度獎,所以美國筆會現任主席 Suzanne Nossel 致信全世界的作家朋友,盡一己之力,迫使伊朗獨裁者釋放Narges Mohammadi

-

Dear Friend,


Narges Mohammadi is an author, an activist, a freedom fighter, a wife, a mother, and an inspiration. At PEN America, we also consider her a friend. The news this morning that Narges, our 2023 PEN/Barbey Freedom to Write Award winner, has received the Nobel Peace Prize has us welling with pride and a sense of possibility about what this will allow Narges -- and all those women and men fighting for greater human rights in Iran -- to achieve. Our goal in honoring Narges was to tell her story to the world, galvanizing media, governments, and institutions to her cause. We sought to ratchet up the pressure on the Iranian government in the name of her freedom, and the triumph of the women's rights and human rights movement she has so boldly led.  


Taghi Rahmani

Back in May when Narges' husband, Taghi Rahmani, joined us in New York to receive the award on her behalf and told us the story of her teenage twins who have lived their whole lives with one or the other parent in prison, the feeling in the room was just incomparable. To see our supporters, special guests, and scores of authors pen personal messages of solidarity and encouragement to Narges helped reinforce the sense that we are all bound together by the values we share and the freedoms we crave.


This moment is emblematic of the work of PEN America. We cast light on the dark corners, working to ensure that our torch is seen and noticed by others who add to the spotlight. That collective, piercing beam turns fearless individuals like Narges, whom governments imprison and hide, into household names who are celebrated, venerated, and ultimately freed to shine their own light.


Today Narges is recognized, but she is still not free. Our work is not done. May the power of her example inspire us to redouble the fight for her freedom and that of all others who suffer for what they say, think, and write.


In solidarity,


Suzanne Nossel

CEO, PEN America


https://pen.org/letters-to-narges/?utm_source=Communications&utm_campaign=3dbe841c37-EMAIL_CAMPAIGN_2023_10_06_narges_comms&utm_medium=email&utm_term=0_-47e5a8da6e-%5BLIST_EMAIL_ID%5D&mc_cid=3dbe841c37&mc_eid=fed462f516

沒有留言:

網誌存檔