E.H. 貢布里希在其開創性著作《藝術的故事》開篇便提出了著名的論斷:「藝術並不存在,存在的只有藝術家。」 這句話旨在揭開藝術作為高深抽象概念的神秘面紗。他認為,藝術只是技藝精湛的創作者們解決問題、反映時代、塑造傳統的有形成果。
這一哲學的關鍵要素包括:
關注創作者:貢布里希並沒有將「藝術」視為一個整體來分析,而是將重點放在歷史上畫家、雕塑家和建築師們具體的、實際的選擇上。
將藝術定義為「技能」:貢布里希以古典意義上的「技能」詮釋「藝術」──一種知識淵博、訓練有素的技藝,而非一個脫離具體事物、神秘莫測的概念。
模式與修正:他提出,藝術家們在既有的傳統(模式)框架內進行創作,同時也會與之抗衡,透過反覆試驗和糾錯來修正現實。
“藝術”語境化:如今博物館中的收藏並非從一開始就被視為“藝術”,而是出於特定的功能性目的而創作的。
民主化:透過去除抽象概念,他讓藝術史更易於理解,也更不令人望而生畏。
這種方法強調,理解藝術需要檢視創作者們實際的、人性化的、往往是實用性的工作。
- Focus on the Creator: Instead of analyzing "Art" as a monolith, Gombrich directs focus to the specific, practical choices of painters, sculptors, and architects throughout history.
- Definition of Art as "Skill": Gombrich interpreted "art" in the classical sense—a, knowledgeable, and trained, not a disembodied, mysterious concept.
- Schema and Correction: He proposed that artists work within, and against, inherited traditions (schemas), making corrections through trial and error to represent reality.
- Contextualizing "Art": Objects now in museums were created for specific, functional purposes, rather than being deemed "Art" from their inception.
- Democratization: By removing the "capital A" abstraction, he makes art history more accessible and less intimidating.
書緣 (1988?):James 倫敦帶回貢布里希(Ernst Hans Josef Gombrich, 1909 -2001)著作7~8本:Topics of Our Time. Twentieth-Century Issues in Learning and in Art. 影響"漢清講堂"相關的影片製作:《藝術的故事》、《藝術與錯覺》、《理想與偶像》、《秩序感》、《藝術與科學》、《圖像與眼睛》、《藝術與人文科學》、《象徵的圖像》聚會昔日AMP 公司主管、2023.5.11:台北書緣 (7):孫景武(James Sun )兄倫敦帶回貢布里希(Ernst Hans Josef Gombrich, 1909 -2001)著作7~8本:Topics of Our Time. Twentieth-Century Issues in Learning and in Art. 影響"漢清講堂"相關的影片製作:《藝術的故事》、《藝術與錯覺》、《理想與偶像》、《秩序感》、《藝術與科學》、《圖像與眼睛》、《藝術與人文科學》、《象徵的圖像》、 https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/619206082547947江青《念念》(2021)。 思念的人,疫情之前,之中,轟烈的愛情及其他::張毅、李名覺(Ming Cho Lee,1930-2020)、傅聰、余英時、李行,蔡瀾、周龍章、高行健、艾未未、夏陽……
2023.5.1的會,孫景武(James Sun )召集、付款,之後,他在台灣繞一大圈、訪友......,又隻身去日本泡溫泉,真是令人佩服.....
----
昔日AMP 公司主管聚會2023.5.11:財務專家 M 的健康醫療資訊豐富;Alex 闔家美滿;李總無聯絡......
孫景武(James Sun )兄:
1.書緣 (1988?):倫敦帶回貢布里希(Ernst Hans Josef Gombrich, 1909 -2001)著作7~8本:Topics of Our Time. Twentieth-Century Issues in Learning and in Art. 影響"漢清講堂"相關的影片製作:《藝術的故事》、《藝術與錯覺》、《理想與偶像》、《秩序感》、《藝術與科學》、《圖像與眼睛》、《藝術與人文科學》、《象徵的圖像》、
2. 北京代賣戴明學院的書、廣州請寶成Nike 事業部的朋友 (2002?)
3. James 訪漢清講堂,可惜沒作影片
4. 精彩的blogger:加拿大每日美景美食
台北書緣 (7):孫景武(James Sun )兄倫敦帶回貢布里希(Ernst Hans Josef Gombrich, 1909 -2001)著作7~8本:Topics of Our Time. Twentieth-Century Issues in Learning and in Art. 影響"漢清講堂"相關的影片製作:《藝術的故事》、《藝術與錯覺》、《理想與偶像》、《秩序感》、《藝術與科學》、《圖像與眼睛》、《藝術與人文科學》、《象徵的圖像》、 江青《念念》(2021)。 思念的人,疫情之前,之中,轟烈的愛情及其他::張毅、李名覺(Ming Cho Lee,1930-2020)、傅聰、余英時、李行,蔡瀾、周龍章、高行健、艾未未、夏陽……
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/619206082547947
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/977722682841416
《思淵堂語》高友工教授論戲劇
普林斯頓大學教授高友工生前曾在法拉盛圖書館開講座。那次,高教授畫龍點睛地講了戲劇。
中國古典戲劇(戲曲)是從舞台演劇的原始形態開始的,專家們從戲劇的起源考證戲劇的性質,旁及說唱、說書、變詞和地方戲。自發的、大眾的戲劇逐漸有了文人的參與,這種介入,一是戲劇走向「正規」之所必然,卻也成為舞台演劇的一個陰影,導致戲劇戲曲研究,文學是主流,學唱戲曲,能夠進入學術殿堂者,稀有。
這種兩邊各自隔簾看花、對霧照鏡的情形,表面看,是個人的或者是學校制度的事情,其實緣於中國戲劇本身及其歷史演變中,文學和舞台分離乃至扭曲的特點。高教授評價他的著作「美典」,說他最喜歡的還是由六篇短文構成的「中外戲劇的傳統和革新」。在講到如何保持傳統的態度時,他說:「自然有史以來,我們就有不少好古之士,但似乎很難建立起一種風氣。我是研究美學的,我的遁詞是我們文化中太注重抒情傳統了。而抒情傳統中最注重內化,因此只要心中能由此記憶、影像,外在的物質存在似乎可以算是身外之物吧!」則戲劇之文學和演劇的分離,某種程度上也見出長期以來文人(所謂文學家、編劇)和演員的關係:前者絕對占據上手的地位,從前元明清時代文人騷客和倡優、伶人之不可同日而語,是無可爭辯的事實,而近、現代文人成了作家,其身分、地位也是高於演員的。文人也好,作家也罷,其內心的抒情性在此往往和尊嚴、清高聯繫到一起了。文學的戲劇不僅可以脫離演劇而存在,甚至到了被視為高於演劇的存在。高先生說:「這正說明了在戲劇中,這個文藝傳統和演藝傳統的距離就異常地大了。於是我們往往只談文藝而忽略了演藝。」精闢!
從這點看,文藝和文學的戲劇在為作家和學院派文人教授談得頭頭是道的時候,已經是象牙塔中之物了。戲劇,在原始的意義上,是以表現群體的呼聲和感情為支撐和精髓的,無論戲劇之產生於勞動說,還是宗教或禮儀說,都是一種大眾參與的文藝,而非書齋中的獨享和自賞,是通俗和平民化的傳統,而非書案和講台上的歷史。不明乎此,則各種革新的和改編的戲劇和戲曲,就沒有回到古代原創作品的高度,如高先生所說,就不存在保持傳統的問題,於是,無法達到一種「全面的完整的藝術經驗」;相反,文藝家們,從編劇到演員,一旦意識到什麼是真正的戲劇、戲曲傳統,即演劇、表演和音樂的「戲」於存古劇中的價值,傳統戲劇的保存和恢復,才有出路。
一次聚會,舞蹈家江青同席。我讀過她的回憶錄,其中多述與高教授交往,及其人品、學識。談起高教授之論戲劇,我非常認同。因為我曾也是古典戲曲的學生,卻僅能作紙上談兵而已。
----
我翻過江青的回憶錄,《江青的往時.往事.往思》1991,想找高先生到香港演講的資料。無所得。
Mr. Lee, emeritus professor at the Yale School of Drama, was a Tony Award winner for the 1983 play “K2,” about two climbers scaling that titular Himalayan peak, for which he put a huge, icy, Styrofoam-and-wood mountain onstage at the Brooks Atkinson Theater on Broadway.
“The very fact that the Atkinson’s curtain goes all the way up as the evening begins creates its own stir of excitement,” Walter Kerr wrote of the production in The New York Times, “almost before we’ve been able to take in the full, ravaged splendor of designer Ming Cho Lee’s pitted pillar of crystal. We are so accustomed to curtains that welcome us by crawling halfway up the arch and then halting, with the emptiness above cut off by an artificial ceiling, that the curtain’s failure to stop midway is startling.”
“Dance demands the purest kind of designing,” he told The Times in 1975, “because you’re dealing with the abstract essence of a dramatic statement, which I express either in sculpture or painting. There are no hours of dealing with props or cigarettes or where the ice box should go, as you must with a play.
“Next to dance, I enjoy designing opera and Shakespeare, which also take design away from the literal situation. I’m very bad on props. I don’t like shopping around for them. That’s why my Broadway career has never been very strong.”
The comment was characteristically self-deprecating; at the time he made it, he already had more than 20 Broadway credits as designer or assistant designer, and he would add another 10 by the end of his career. In 2013 he received another Tony Award, for lifetime achievement.
“Though postmodern approaches to design, particularly in opera, moved beyond Lee’s aesthetic,” Professor Aronson said, “they would not have been possible without the revolution he inspired in the 1960s and ’70s.”

沒有留言:
張貼留言