2026年4月2日 星期四

狗狗 之愛 2 : 音樂劇《貓》成了影史一場「驚嚇大災難」音樂劇原創大師安德魯·洛伊·韋伯(Andrew Webber)傷心,最後決定去買一隻哈瓦那小獵犬當作伴侶。。"狗老化計畫"有各種狗狗的特性資料 排序,有的嗅覺最佳/排序,有的攻擊力強 /排序,所以可以小心配種... 科學美國人 202604 台灣版 。新式家庭肖像畫:四條腿加上一條尾巴《紐約時報》。古代DNA證實,人類在發展農業前就擁有狗:最早基因證據推前了5000年,並表明狩獵採集群體可能彼此之間傳播了狗。。為什麼狗狗們都對「羊排」(Lamb Chop)—這款20世紀60年代同名木偶的毛絨玩具—如此痴迷呢? 種類:包括毛絨發聲玩具、沙沙作響玩具、絲瓜絡玩具、帶凸點的玩具以及生日特別版。 吸引力:柔軟的材質帶來舒適的觸感,模仿獵物,滿足狗狗叼著和梳理的本能。 安全性:雖然通常對所有犬種都安全,但更適合輕度咀嚼的狗狗,而不是喜歡用力咀嚼、破壞力強的狗狗。

 

是日救星。
老爹談影經典音樂劇《貓》(Cats)是許多劇迷心中的神作,但 2019 年推出的真人版電影卻成了影史一場「驚嚇大災難」。
音樂劇原創大師安德魯·洛伊·韋伯(Andrew Lloyd Webber)近日受訪時再度補刀,直言這部電影簡直「駭人聽聞」,甚至讓他心理陰影大到必須買一隻狗來「療癒身心」。
韋伯日前在《CBS週日早晨》節目中大吐苦水。他透露,自從看完那部慘不忍睹的電影後,他整個人都不好了,最後決定去買一隻哈瓦那小獵犬當作伴侶。更狂的是,這隻狗現在成了他的「醫療輔助犬」,陪他一起搭飛機。
韋伯笑說,他寫信給航空公司申請帶狗上機時,理由欄位直接填寫:「因為看過電影版《貓》」。沒想到航空公司不只秒懂,還回信表示:「既然是因為這部電影,那我們就不要求醫師診斷證明了。」 超幽默的回覆也間接證實了該片的「殺傷力」獲得大眾公認。
當主持人追問這部片到底哪裡爛?韋伯語帶酸度地回擊:「喔,我們這場訪談要做很久嗎?因為如果要列出這部片的缺點,清單可能會長到天荒地老。」
事實上,這已經不是韋伯第一次公開處刑這部電影。他曾痛批導演湯姆·霍伯(Tom Hooper)自以為是,拍攝時完全拒絕讓任何參與過原版音樂劇的人員介入,導致最終成果「荒謬至極」。這也讓這位高齡 78 歲的大師,在人生中第一次感受到必須養狗來「壓壓驚」的迫切感。


-----

NPR 對狗的報告重點介紹了它們從古代夥伴到現代多樣化寵物的演變歷程,並重點介紹了有關它們的歷史、智力和健康的科學研究。主要內容包括「狗狗老化計畫」的研究、狗狗透過偷聽學習詞彙的證據,以及它們對人類身心健康的深遠影響。


狗老化計畫:研究人員正在研究超過 5 萬隻狗,以了解如何延長它們的壽命,從而為犬類和人類的健康提供新的見解。進化與歷史:根據美國國家公共電台 (NPR) 報道,雖然狗是最早被馴化的動物之一,但「狗」這個詞的起源至今仍是個謎。


-----

新式家庭肖像畫:四條腿加上一條尾巴

寵物肖像畫的委託創作已有數百年歷史,但如今,這項服務正吸引更廣泛的客戶群。

有興趣的委託人可以從受過傳統訓練的藝術家或數位公司購買寵物肖像畫。圖片來源:克里斯蒂·赫姆·克洛克(Christie Hemm Klok),《紐約時報》


The New Family Portrait Has Four Legs and a Tail

Commissioned pet portraits have been around for centuries, but now they’re reaching a much wider clientele.

Interested commissioners can buy pet portraits from classically trained artists or digital companies.Credit...Christie Hemm Klok for The New York Times

Skip to contentSkip to site indexSection Navigation


Account



The New Family Portrait Has Four Legs and a Tail

Commissioned pet portraits have been around for centuries, but now they’re reaching a much wider clientele.


Interested commissioners can buy pet portraits from classically trained artists or digital companies.Credit...


古代DNA證實,人類在發展農業前就擁有狗

一項新的研究將狗的最早基因證據推前了5000年,並表明狩獵採集群體可能彼此之間傳播了狗。


· 市面上有成千上萬種狗玩具——那麼,為什麼狗狗們都對「羊排」(Lamb Chop)——這款20世紀60年代同名木偶的毛絨玩具——如此痴迷呢? (2024)https://theatln.tc/UrTaexwo
There are thousands of dog toys—so why are dogs universally obsessed with Lamb Chop, a stuffed-animal version of the 1960s puppet? (From 2024) https://theatln.tc/UrTaexwo


由 Multipet 出品的 Lamb Chop 狗狗玩具,是一款廣受歡迎的毛絨發聲玩具,其設計靈感源自 Shari Lewis 於 20 世紀 50 年代創作的襪子木偶角色。這款玩具以其柔軟的質地而聞名,非常適合狗狗輕柔地啃咬、擁抱和玩耍,內建的「嘎嘎」聲發聲器更添趣味。 Lamb Chop 玩具尺寸多樣,從 6 吋迷你款到 24 吋超大款,適合所有犬種。



主要特點和受歡迎程度:

尺寸:迷你款 (6吋)、常規款 (10吋) 和超大款 (24吋)。

種類:包括毛絨發聲玩具、沙沙作響玩具、絲瓜絡玩具、帶凸點的玩具以及生日特別版。

吸引力:柔軟的材質帶來舒適的觸感,模仿獵物,滿足狗狗叼著和梳理的本能。

安全性:雖然通常對所有犬種都安全,但更適合輕度咀嚼的狗狗,而不是喜歡用力咀嚼、破壞力強的狗狗。

Meet Lamb Chop, America's Hottest Dog Toy - The New York Times
Lamb Chop dog toys, produced by Multipet, are wildly popular plush squeaky toys based on Shari Lewis’s 1950s sock puppet character. Known for their soft texture, they are ideal for light chewing, cuddling, and playing catch, with an "honking" squeaker. They come in various sizes, from 6-inch mini to 24-inch jumbo, catering to all dog breeds.
Key Features and Popularity:
  • Sizes: Available in mini (6"), regular (10"), and jumbo (24").
  • Varieties: Options include plush squeaky, crinkle toys, loofas, knobby noggin, and birthday versions.
  • Appeal: The soft material provides a comforting texture that mimics prey, satisfying a dog’s urge to carry and groom.
  • Safety: While generally safe for all breeds, they are best suited for light chewers rather than intense, destructive chewers.
These toys are widely available at PetSmartChewy, and Amazon.



Mar 14, 2025 — Lamb Chop is a comfort toy for dogs. "Lamb Chop toys are one of PetSmart's top selling plush toyspet parents and pets love them," says Vice ...Read more
Dec 4, 2024 — One of the hottest dog toys in America is a squeaky stuffed animal toy named Lamb Chop. On the surface it doesn't look unique, but it has taken a mysteriously ...Read more
A woman with curly red hair kissing a lamb puppet she is holding.
Shari Lewis, a ventriloquist and entertainer, first introduced Lamb Chop, a curious, woolly sock puppet with cheeky humor, in the 1950s.Credit...Nick Ut/AP Photo

沒有留言:

網誌存檔