近十年來,法國總統一直敦促歐洲領導人實現「戰略自主」。他們要不是不屑一顧,就是漠不關心。令他們沮喪的是,他似乎是對的。 https://econ.st/46fxDWy
For nearly a decade France’s president has badgered European leaders with calls for “strategic autonomy”. They responded with eye-rolling or indifference. Frustratingly for them, he appears to have been correct https://econ.st/46fxDWy
市面上,要找夏爾•戴高樂(Charles de Gaulle)的回憶錄、傳記等書,並不難。
「偉大的環境造就偉大的人物,」戴高樂曾說過,「只有在危機時刻,國家才會湧現出巨人。」戴高樂身材高大,幾乎堪稱巨人,他指的正是自己:他已成為法國拒絕向納粹德國屈服的象徵。
"Great circumstances bring forth great men", Charles de Gaulle once remarked, "only during crises do nations throw up giants". De Gaulle, almost literally a giant given his imposing height, was referring to himself: he has become a symbol of France's refusal to bow to Nazi Germany. He died on this day 1970
沒有留言:
張貼留言