2025年1月17日 星期五

《互動》 2025 0118 2 相信:林木之美。 美國家拿的大矛盾:能源和木材的貿易順差大。 茂密林地( deep timberlands ) 到品牌Timberland (company)。Ben Chen:我是覺得全台灣的宮廟過年都應該貼出告示:菩薩神明不保佑禍害台灣的人,請心存善念。



----

Ben Chen

我是覺得全台灣的宮廟過年都應該貼出告示:菩薩神明不保佑禍害台灣的人,請心存善念。

---

西北地區的茂密林地( deep timberlands )給林奇留下了深刻的印象

 In 1918, Nathan Swartz, a Jewish-born shoemaker from the Russian Empire (modern-day Ukraine), started his shoe making career.[3][4] Nearby, the Abington Shoe Company was founded in 1933 in South Boston. Swartz bought half-interest in the company in 1952, and he and his sons eventually acquired the remaining shares.[5] Through the 1960s the company specialized in making private-label boots and shoes for other brands. In 1969, Abington moved to Newmarket, New Hampshire[6] and focused on producing waterproof boots made with injection molding, capable of withstanding the winters of the region.[3]

The Timberland boot was introduced in 1973.[7] Its popularity grew, prompting the Swartzes to discontinue manufacturing for others and concentrate on expanding their own brand.[8] The Abington Shoe Company was renamed The Timberland Company and incorporated in 1978.[3][9]

---

In 1970, he received an American Film Institute fellowship and relocated to work on the feature project that would eventually become “Eraserhead.” An unclassifiable movie that Mr. Lynch would always associate with Philadelphia, “Eraserhead” concerned a depressed young woman and a bewildered young man In 1970, he received an American Film Institute fellowship and relocated to work on the feature project that would eventually become “Eraserhead.” An unclassifiable movie that Mr. Lynch would always associate with Philadelphia, “Eraserhead” concerned a depressed young woman and a bewildered young man with a freakish coiffure cohabiting a hellish industrial urban nowhere, their conjugal life rendered unbearable by the mewling of their hideous mutant offspring (which resembled, but was never identified as, an animated skinned rabbit).


1970 年,他獲得了美國電影協會獎學金,並開始參與後來成為《橡皮頭》的劇情片計畫。 《橡皮頭》是一部難以歸類的電影,林奇總是把它與費城聯繫在一起。男子共同生活在一個地獄般的工業城市偏僻地區,他們醜陋的變異後代(類似於一隻被剝皮的動畫兔子,但未被確認)的嗚咽聲讓他們的婚姻生活難以忍受。 (which resembled, but was never identified as, an animated skinned rabbit).


1970 年,他獲得了美國電影協會獎學金,並開始參與後來成為《橡皮頭》的劇情片計畫。 《橡皮頭》是一部難以歸類的電影,林奇總是把它與費城聯繫在一起。男子共同生活在一個地獄般的工業城市偏僻地區,他們醜陋的變異後代(類似於一隻被剝皮的動畫兔子,但未被確認)的嗚咽聲讓他們的婚姻生活難以忍受。


coiffure
/kwɑːˈfjʊə,kwɒˈfjʊə,kwəˈfjʊə/
noun
  1. a person's hairstyle.
    "Diana's intricately braided coiffure"


沒有留言:

網誌存檔