2025年1月27日 星期一

焦點:1904年聖路易斯奧運的1枚罕見金牌,在拍賣會上以54萬5371美元的價格售出:巴黎奧運獎牌褪色,LVMH 路威酩軒集團奧運獎牌品質下滑 備受關注

 

中英對照讀新聞》A rare gold medal from the 1904 St. Louis Olympics sells for $545,371 at auction 1904年聖路易斯奧運的1枚罕見金牌,在拍賣會上以54萬5371美元的價格售出

在美國本土舉辦的首屆奧運--1904年聖路易奧運,所頒發的1枚金牌,在拍賣會上以超過50萬美元的價格售出。(美聯社)

在美國本土舉辦的首屆奧運--1904年聖路易奧運,所頒發的1枚金牌,在拍賣會上以超過50萬美元的價格售出。(美聯社)

2025/01/28 05:30

◎盧永山

A gold medal awarded at the first Olympics hosted on U.S. soil was sold at auction for over half a million dollars, part of hundreds of lots of memorabilia from the Games over the decades, a firm announced Friday.

1家公司週五宣布,在美國本土舉辦的首屆奧運所頒發的1枚金牌,在拍賣會上以超過50萬美元的價格售出,這是過去數十年來奧運數百件紀念品的一部分。

The 1904 St. Louis Olympics medal, auctioned for $545,371, bears the inscription “Olympiad, 1904” and shows a victorious athlete holding a wreath on the front. On the other side, Nike, the goddess of victory in ancient Greek mythology, is shown alongside Zeus, the pantheon’s king of gods, and the words for the 110-meter hurdles it was awarded. The medal, awarded to American Fred Schule, includes the original ribbon and leather case.

這枚以54萬5371美元價格拍賣的1904年聖路易奧運金牌,獎牌上刻有「Olympiad,1904」字樣,正面是1位手持花環的獲勝運動員。另一面則展示了古希臘神話中的勝利女神妮姬和萬神之王宙斯,以及頒給110公尺跨欄比賽的文字。這枚金牌是頒給美國人弗雷德.舒勒,包括原始的絲帶和皮套。

This was the first Olympics where gold medals were awarded and the Americans took advantage, winning 78 of 96 events. Unlike Olympic medals these days which are mostly made of silver with gold plating, these were smaller and made entirely of gold.

聖路易奧運是首屆頒發金牌的奧運,美國隊佔盡優勢,贏得了96個項目中的78個金牌。與當今的奧運金牌主要是在銀上面鍍金不同,聖路易奧運的金牌較小,且完全由黃金製成。

新聞辭典

memorabilia,名詞,紀念品、收藏品。例句:There’s a huge demand for Michael Jordan memorabilia at the moment.(目前麥克.喬丹紀念品的需求量很高。)

victorious,形容詞,獲勝的、成功的。例句:The victorious team were loudly cheered by their fans.(勝隊贏得了球迷們的高聲歡呼。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞



焦點::巴黎奧運獎牌褪色,LVMH 路威酩軒集團奧運獎牌品質下滑 備受關注

Business

Paris Olympics Medals Are Tarnishing, Putting LVMH in the Spotlight

The medals were designed by a jewelry maker owned by the French luxury conglomerate, which has declined to comment on their deterioration.

By Tariq Panja and Liz Alderman

PRINT EDITIONLVMH Eyed As Its Medals For Olympics Deteriorate|January 21, 2025, Page B1
商業
巴黎奧運獎牌褪色,LVMH 成為焦點這些獎牌是由法國奢侈品集團旗下的珠寶製造商設計的,該集團拒絕對獎牌的磨損發表評論。
塔里克·潘加 (Tariq Panja) 和利茲·奧爾德曼 (Liz Alderman)
印刷版   路威酩軒集團奧運獎牌品質下滑 備受關注|2025 年 1 月 21 日,第 B1 頁


But its most significant role involved the Olympic medals, which were designed by Chaumet, a luxury jewelry and watch maker and part of the LVMH group. Gold, silver and bronze — the very best athletes would take them back home as mementos of their feats at the Paris Games.

Now those medals are falling apart — and LVMH has fallen silent.

In just over 100 days since the Olympics closed, more than 100 athletes have asked for their crumbling medals to be replaced. Last month, Clement Secchi and Yohann Ndoye-Brouard, French swimmers, showed their flaking medals on social media. “Crocodile skin,” Mr. Secchi wrote.


但它最重要的作用是奧運獎牌,這些獎牌由奢華珠寶和手錶製造商、LVMH 集團旗下的 Chaumet 設計。金牌、銀牌和銅牌——最優秀的運動員會把它們帶回家,作為他們在巴黎奧運會上取得成就的紀念品。


如今,這些獎牌已逐漸散落,而 LVMH 也失去了蹤影。


奧運閉幕僅100多天,已有100多名運動員要求更換已破損的獎牌。上個月,法國游泳選手克萊門特·塞奇和約翰·恩多耶-布魯阿爾在社群媒體上展示了他們脫落的獎牌。 「鱷魚皮,」塞奇先生寫道。

Nick Itkin won a bronze medal in foil fencing at the Paris Olympics.Credit...Nick Itkin
Image
But he said he noticed that it had started to deteriorate after only a few days.Credit...Nick Itkin



The issue seems to be most acute with the bronze medals, problems for which athletes first started flagging shortly after receiving them.

The International Olympic Committee has apologized and says it will find replacements. Monnaie de Paris, the French mint, which produced the medals, has so far taken responsibility, blaming the problem on a technical issue related to varnish.

問題似乎在銅牌爭奪戰中表現得最為突出,運動員在獲得銅牌後不久就開始劣化。


國際奧委會已致歉並表示將尋找替代者。生產這些紀念章的法國巴黎鑄幣廠目前已承擔責任,並表示問題是由於與清漆有關的技術問題。

The mint discovered that the varnish used to prevent oxidation was defective. Its varnish recipe is a trade secret, but the coating was weakened after the mint changed it to conform to recent European Union regulations banning the use of chromium trioxide, a toxic chemical used to prevent metal from rusting, according to La Lettre, a French industry newspaper.

鑄幣廠發現用於防止氧化的清漆有缺陷。它的清漆配方屬於商業機密,但據法國行業研究公司La Lettre 稱,為了符合歐盟最近禁止使用三氧化鉻(一種用於防止金屬生鏽的有毒化學物質)的規定,鑄幣廠對其進行了修改,塗層被削弱了。



But in the buildup to the Games, and during the event itself, LVMH was showing off the roles of its expert artisans in crafting the medals. On the second floor of a club it created, just a few yards from the Élysée Palace, the residence of the French president, designers from Chaumet proudly explained the yearlong project to design the medals in secrecy. At the heart of each was a piece of the Eiffel Tower.

Chaumet had never previously designed a sporting medal, and of the three they were asked to make, the bronze was the trickiest.

“It’s the most difficult because it’s the most delicate,” Philippe Bergamini, one of Chaumet’s longest serving jewelry designers, told The New York Times at the time.


但在奧運籌備過程中以及賽事期間,LVMH 集團都在展示其專業工匠在製作獎牌方面所發揮的作用。在距離法國總統官邸愛麗舍宮僅幾碼之遙的一傢俱樂部的二樓,Chaumet 的設計師自豪地解釋了這個為期一年的秘密獎牌設計項目。每個雕塑的核心都是艾菲爾鐵塔的一塊碎片。


Chaumet 之前從未設計過體育獎牌,在他們被要求製作的三枚獎牌中,青銅獎牌是最棘手的。


Chaumet 任職時間最長的珠寶設計師之一 Philippe Bergamini 當時對《紐約時報》表示:“這是最困難的,因為它是最精緻的。”

The company tweaked the designs hundreds of times until a special committee of athletes and Olympic officials were in agreement. Designers then joined forces with the mint, a French institution that has produced money and other precious objects since the Middle Ages.

Image
The medals of the Paris 2024 Olympic Games during a press presentation at Louis Vuitton’s family home in the Paris suburb of Asnières, France, last year.Credit...Teresa Suarez/EPA, via Shutterstock

該公司對設計進行了數百次修改,直到由運動員和奧運官員組成的特別委員會達成協議。設計師隨後與法國造幣廠聯手,造幣廠是一家自中世紀以來一直鑄造貨幣和其他珍貴物品的機構。


影像


去年,在法國巴黎郊區阿涅爾的路易威登家族住宅舉行的新聞發布會上,展示了 2024 年巴黎奧運會的獎牌。




沒有留言:

網誌存檔