2026年2月23日 星期一

Vladyslav Vlasiuk (弗拉迪斯拉夫·弗拉修)克過去四年一直在敦促西方盟友對俄羅斯的戰爭機器施加壓力。...... 弗拉修克先生說,他在最近訪問歐洲各國首都期間曾敦促扣押船隻。 “常見的回覆是:’原則上我們同意,但是……’”他說,“很多‘但是’。” “The common response is: ‘We’re OK in principle, but,’” he said. “A lot of but.”



The Ukrainian Bureaucrat Working to Squeeze Russia’s War Machine

Vladyslav Vlasiuk has spent the past four years pressing Western allies to squeeze


The Ukrainian Bureaucrat Working to Squeeze Russia’s War Machine

Vladyslav Vlasiuk has spent the past four years pressing Western allies to squeeze

烏克蘭官員弗拉迪斯拉夫·弗拉修克致力於削弱俄羅斯的戰爭機器


弗拉迪斯拉夫·弗拉修克過去四年一直在敦促西方盟友對俄羅斯的戰爭機器施加壓力。


「尊敬的歐盟成員國:為什麼不採取與美國已經對受制裁的影子船隊油輪相同的強硬措施呢?」弗拉修克先生上個月在X網站上寫道。


俄羅斯問題專家克魯格先生稱,扣押油輪“可能是阻止俄羅斯原油出口最有效的直接方法”,因為這會讓任何船員在運輸俄羅斯石油之前三思。


但他表示,鑑於國際法對這類扣押的限制,他懷疑歐洲是否會採取行動。他說,雖然美國在很大程度上無視這些限制​​,但歐洲卻遵守它們。


弗拉修克先生說,他在最近訪問歐洲各國首都期間曾敦促扣押船隻。 “常見的回覆是:’原則上我們同意,但是……’”他說,“很多‘但是’。”



“Dear E.U. member states: why not apply the same forceful measures against sanctioned shadow fleet oil tankers that the U.S. has already used?” Mr. Vlasiuk wrote on X last month.

Mr. Kluge, the Russia expert, called the seizures “probably the most effective immediate way to stop Russian barrels from being exported,” because they would make any crew think twice before shipping Russian oil.

But he said he doubted that Europe would act, given limits on such seizures under international law. While the United States largely ignores those restrictions, he said, Europe abides by them.

Mr. Vlasiuk said he had pressed for ship seizures during a recent tour of European capitals. “The common response is: ‘We’re OK in principle, but,’” he said. “A lot of but.”



沒有留言:

網誌存檔