2022年1月31日 星期一

石原 慎太郞(1932 ~2022)






石原慎太郎(1932 ~2022)





NIPPON.COM前東京都知事石原慎太郎過世 生前與李登輝深交
作家、前東京都知事石原慎太郎去世,享壽 89歲。石原慎太郎於1932 年




「太陽の季節」で芥川賞を受賞し、東京都知事などを務めた石原慎太郎氏(89)が亡くなりました。都知事在任中は銀行への外形標準課税のほか、尖閣諸島の購入計画も表明し国有化のきっかけをつくりました。

NIKKEI.COM
石原慎太郎氏が死去 89歳、元東京都知事
東京都知事や運輸相(当時)などを務めた作家の石原慎太郎(いしはら・しん









石原 慎太郞(いしはら しんたろう、1932年昭和7年)9月30日 - 2022年令和4年)2月1日[3])は、日本作家政治家

参議院議員(1期)、環境庁長官福田赳夫内閣)、運輸大臣竹下内閣)、東京都知事(第14代 - 17代)、衆議院議員(9期)、日本維新の会代表、共同代表、次世代の党最高顧問を歴任。


目次

Wikipedia

日文版:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E5%8E%9F%E6%85%8E%E5%A4%AA%E9%83%8E
English
中文






****

平成7年に勤続25年の表彰を受けた直後に衆議院議員を辞職しました。その後、平成11年の東京都知事選挙に挑戦した石原氏。「石原軍団」も参加する選挙戦を展開して初当選しました。在任中...また、中国に対する強硬姿勢を貫き、沖縄県の尖閣諸島を都が
購入する考えを表明するなど国の外交問題
にも影響を与えました。(NHK總結其一生)



WWW3.NHK.OR.JP
石原慎太郎氏死去 東京都知事など務める|NHK 首都圏のニュース











China media report death of Ishihara, term ex-Tokyo gov. "right wing"
https://bit.ly/3IQLoNi



ENGLISH.KYODONEWS.NET
China media report death of Ishihara, term ex-Tokyo gov. "right wing"
Chinese media on Feb. 1 reported the death of author and former Tokyo Gov. Shintaro Ishihara as breaking news, calling him a "right-wing politician."


2022年1月30日 星期日

Roger Federer!'Amazing': Federer quick to congratulate Nadal on record Slam feat第四輪就從美網淘汰。Greatest of All Time!1,000th win for Roger Federer


Roger Federer was quick to congratulate long-time rival Rafa Nadal for his Australian Open triumph on Sunday after the Spaniard overhauled Daniil Medvedev in a five-set thriller to clinch a record 21st Grand Slam title.

--2018.9.5
他的正擊晚了,發球也不穩,重壓之下沉不住氣。原來,羅傑·費德勒(Roger Federer)也只是凡人。他發現自己處在一個陌生的位置上——第四輪就從美網淘汰。 ( 《紐約時報》 )




【詹健全╱綜合報導】費德勒昨以36歲又173天的「高齡」第6度奪下澳網冠軍,讓他成為史上第2老奪下大滿貫冠軍傳奇,費爸賽前還透露看英國首相邱吉爾的電影來激勵自己。
費德勒是繼羅斯威爾(K.Rosewall)以37歲年齡在1972年澳網封王以來的另一個不老傳奇,澳洲的4屆澳網冠軍傳奇拉沃爾(R.Laver)說:「費德勒打的跟9或10年前都差不多,經過多年比賽經驗,他可以看到別人看不到的缺點,這應該是他跟其他球員最大差別,他很享受網球,我還看不到他要退休的跡象。」
但費德勒昨賽前也透露,他試著用看電影來激勵自己,他說:「周六我去看了女單決賽,也看了一部邱吉爾的新電影,我有聽別人說很棒的一部電影,確實也讓我看到奮戰不懈的精神力量。」



【詹健全╱綜合報導】費德勒昨以36歲又173天的「高齡」第6度奪下澳網冠軍,讓他成為史上第2老奪下大滿貫冠軍傳奇,費爸賽前還透露看英國首相邱吉爾的電影來激勵自己。
費德勒是繼羅斯威爾(K.Rosewall)以37歲年齡在1972年澳網封王以來的另一個不老傳奇,澳洲的4屆澳網冠軍傳奇拉沃爾(R.Laver)說:「費德勒打的跟9或10年前都差不多,經過多年比賽經驗,他可以看到別人看不到的缺點,這應該是他跟其他球員最大差別,他很享受網球,我還看不到他要退休的跡象。」
但費德勒昨賽前也透露,他試著用看電影來激勵自己,他說:「周六我去看了女單決賽,也看了一部邱吉爾的新電影,我有聽別人說很棒的一部電影,確實也讓我看到奮戰不懈的精神力量。」

DW.COM|由 DEUTSCHE WELLE (WWW.DW.COM) 上傳

Roger Federer!Greatest of All Time!


今日是澳洲網球公開賽決賽,男單戲碼是被稱為夢幻對決的 35 歲費達拿 (Roger Feder...
THESTANDNEWS.COM

1,000 wins and counting. Roger Federer reaches yet another milestone by claiming the Brisbane International title.http://cnn.it/1KyjqTS


Roger Federer reached the 1,000 ATP Tour wins milestone as he claimed...
EDITION.CNN.COM

納豆澳洲不可思議大逆轉:Emotional Nadal finds the fire for his greatest comeback (2022.1.30);Roger Federer. Nadal Ends Federer’s Reign at Wimbledon (2008)


Roger Federer was quick to congratulate long-time rival Rafa Nadal for his Australian Open triumph on Sunday after the Spaniard overhauled Daniil Medvedev in a five-set thriller to clinch a record 21st Grand Slam title.




陳昭仁




蔡其達

太不可思議的比賽。已經35歲的納豆,在先輸2盤的情況下,竟然逆轉連贏三盤,經過5小時24分的艱苦鏖戰,最後比數是2:6、6:7(5)、6:4、6:4、7:5的不可思議大逆轉,擊敗俄國一哥梅迪耶夫(Daniil Medvedev),這不但是納豆相隔13年後再度在澳網奪冠,且生涯第21座大滿貫到手,正式超越球王喬帥和費德勒(Roger Federer)的20座,成為史上第一人。
納豆去年8月美網之後,動刀治療膝蓋,而年底(12月)更驚傳確診,據說狀況挺嚴重,連他自己都擔心體能是否受影響。而今日的對手Medvedev近年對三巨頭的威脅漸增,所以我事前認為Medvedev奪冠的可能性大些。且今天前兩盤,各方大概都認定納豆氣勢已盡,沒想到來這麼場精采逆轉秀。
近日澳洲網壇「壞小子」基爾喬斯(Nick Kyrgios)宣稱網壇向來聚焦「3巨頭」(費爸、納豆及喬帥),忽視其他好手,如今將為此付出代價。我實在不懂他講什麼?
因為三巨頭的比賽就是特別有張力、好看至極,三人的經驗、智慧就是網壇最顛峰的表徵。祇能說三人幾乎壟斷十多年的大滿貫冠軍,確實影響其他有實力球員的勝出。
像Medvedev截至目前,他贏得了13項ATP單打冠軍,包括1座大滿貫冠軍、1座ATP年終總決賽冠軍和4項ATP大師賽冠軍。若非三巨頭,他的大滿貫至少應該有三座。且看他今天表現,若非後頭體能不繼,很可能早早就將冠軍拿到手,且他完全把納豆逼到牆角,就實力而言,三巨頭之後就屬他,後勢當然可期。
原以為一場歷史大疫會讓三巨頭稱雄的局面慢慢褪逝,但納豆告訴世人:他還很強,三巨頭時代還延續中。我們就跟著看好戲即可。

----

身心俱疲的拉法·納達爾小心翼翼地走向澳大利亞網球公開賽球員健身房的運動墊,然後倒在上面。

An exhausted and emotionally drained Rafa Nadal walked gingerly towards an exercise mat in the players' gym at the Australian Open and collapsed on it in a heap.

---

Nadal is triumphant after unforgettable Wimbledon epic

By the time it was over, at 9.15pm, it had become almost impossible to see the ball, yet all eyes remained riveted. There was, after all, an extraordinary afterglow, provided by arguably the greatest tennis match ever played.

Nadal Ends Federer’s Reign at Wimbledon

Felipe Trueba/European Pressphoto Agency

Rafael Nadal posing for photographers after his victory over Roger Federer in the men's final at Wimbledon on Sunday. More Photos >

Published: July 7, 2008

WIMBLEDON, England — No man had beaten Roger Federer at Wimbledon since 2002. But in near darkness, one of the greatest tennis matches ever played concluded in the Wimbledon final Sunday with Roger Federer hitting a short forehand into the net and with a victorious Rafael Nadal flat on his back with camera flashes illuminating his drained and delighted face.

Readers' Comments

Readers share their thoughts on Rafael Nadal's Wimbledon victory.

Nadal had come the closest to ending Federer’s streak at Wimbledon in last year’s final, pushing his friendly rival to five sets before ending up in tears in the locker room as Federer equaled Bjorn Borg’s modern men’s record with his fifth straight title.

Last year’s emotional tussle immediately took its place among the best Wimbledon finals, but this five-set classic — played on a rainy, gusty day — was better yet.

At 4 hours 48 minutes, it was the longest singles final in Wimbledon’s 131-year history and did not finish until 9:16 p.m. local time.

“The most important thing is to win the title,” said Nadal, who won, 6-4, 6-4, 6-7 (5), 6-7 (8), 9-7. “After that, you think about winning against the No. 1, probably the best player in history or close, and the fact it was so dramatic. But it’s one of the most powerful feelings I’ve had in my life.”

By the end, as hard as it was to see, the top-seeded Federer and the second-seeded Nadal had produced so much brilliant tennis under pressure that it seemed the most normal thing in the world that Federer smacked yet another ace to get out of trouble or that Nadal hunted down yet another sharply angled ground stroke and ripped an off-balance passing shot for a winner.

The capacity crowd at Centre Court, which had not diminished through two rain delays, continually roared with delight or surprise and took turns chanting each combatant’s first name, which is not the way these things usually work at proper Wimbledon.

“Probably my hardest loss, by far; I mean it’s not much harder than this right now,” Federer said later, his voice muted and his eyes red.

The loss kept Federer from matching the men’s record of six consecutive Wimbledon titles set by Britain’s William Renshaw in the 19th century. Federer had won 65 straight matches on grass.

“I’m disappointed, and I’m crushed,” Federer said. “He played a super match, and I’m sure it was a great match to watch and to play, but it’s all over now. I need some time.”

Federer, 26, earned himself more time on Centre Court by saving two match points in the fourth-set tie breaker. He was later only two points from victory himself with Nadal serving at 4-5, 30-all in the fifth set. But Nadal, like his opponent, has a remarkable will as well as a remarkable topspin forehand.

And although Federer kept chipping and ripping away at Nadal’s service games, he broke him just once in the match, and that was early in the second set. In all, Federer squandered 12 of 13 break-point opportunities.

Nadal, a Spaniard whose serve was once considered his weakness, converted 4 of his 13 chances against Federer, none more important than the break that came when Federer, serving at 7-7 in the fifth, took a huge cut at a short forehand and knocked it just long.

Nadal, seldom short of positive energy, leapt with delight and hustled to his chair to prepare to serve for the championship. It was 9:10 p.m. in London when he walked to the baseline, and the light was so dim at the end of this intermittently rainy day that both players were concerned.

“I almost couldn’t see who I was playing,” Federer said, shaking his head.

Nadal agreed. “In the last game, I didn’t see nothing,” he said. “Was unbelievable. I thought we have to stop.”

Wimbledon’s organizers have pushed their sessions to the limit this year, with other matches finishing at 9:30 p.m. Not finishing on Sunday would have forced the tournament to extend to Monday, with all the logistical challenges that would have entailed.

“It would have been brutal for fans, for media, for us, for everybody to come back tomorrow, but what are you going to do?” Federer said. “It’s rough on me now, obviously, to lose the biggest tournament in the world over maybe a bit of light.”

But Nadal still had to hold serve one more time to get his hands (and teeth) on the gold-plated Challenge Cup. And although Federer did save a third match point at 40-30 with a bold backhand return that Nadal could not handle, Federer could not save the last, which came two points later.

As soon as Federer’s forehand hit the net, Nadal dropped to the grass as if he had been hurled there, his racket flying out of his left hand. Among those standing and cheering in the front row of the Royal Box were Manuel Santana and Borg.

Nadal, a 22-year-old from Majorca, joined them both on Sunday by becoming the first man to complete the grueling French Open-Wimbledon double in the same year since Borg in 1980 and also becoming the first Spanish man to win here since Santana in 1966.

After four straight titles in Paris, Nadal finally had a Grand Slam title on a surface other than clay.

Nadal wanted to share his victory with his family, and after shaking Federer’s hand, he climbed into the players’ box to hug his parents, Sebastian and Ana Maria, and his coach and uncle, Toni. Nadal then became the first Wimbledon champion to walk across the sloped roof of the commentary booths to the royal box —flashbulbs lighting his way — to shake the hand of Spanish Crown Prince Felipe and Princess Letizia.

As is his custom, Nadal did not strike a triumphant tone in victory. He has long been deeply respectful of Federer, even as he has built a 12-6 career record against him and beaten him in the last three French Open finals.

“He’s still the best,” Nadal said. “He’s still five-time champion here. Right now I have one, so for me, it’s a very, very important day.”

Federer, who had not dropped a set until the final, will still be ranked No. 1 on Monday, but this has clearly been Nadal’s season, with victories in two of the first three Grand Slam tournaments.

Federer came into 2008 hoping to match Pete Sampras’s record of 14 Grand Slam singles titles. He is still holding at 12, with his only tournament victories this year coming in minor tour events.

Federer certainly responded like a champion to Nadal’s pressure on Sunday, and he also dispelled concerns that — after winning just four games against Nadal in last month’s lopsided French Open final — he would be unable to stay with the physically imposing Nadal on grass.

But Federer said losing big on clay was a pinprick compared with the sledgehammer blow of losing by so little here. “There’s not even a comparison,” he said. “This is a disaster. Paris was nothing in comparison.”

Down by two sets to love, Federer worked his way back into contention, weathering an 81-minute rain delay late in the third set, and then controlling the ensuing tie breaker with four aces and a service winner.

In the fourth-set tie breaker, Nadal took control and led, 5-2, with two serves to come, but instead of closing out the match, he played tentatively for the first time, double-faulting and then hitting a backhand weakly in the net. “I got nervous,” Nadal said.

It happens, even to indefatigable Spaniards, but Federer showed no nerves on the two match points soon to come. He saved the first at 6-7 with another service winner. He saved the second at 7-8 with a magnificent, pressure-proof backhand passing-shot winner down the line, after Nadal jerked Federer wide with a forehand approach shot.

But Nadal hardly looked like a broken man as they headed to a fifth set. “How can you not be 100 percent concentrated with sky-high motivation?” he said.

The sky was still a problem, however. Rain drove the players off court once more early in the fifth set with the score 2-2, deuce on Federer’s serve. But while a Monday finish was looking increasingly likely, the skies cleared, the tarp came off and the protagonists resumed play 28 minutes after they had stopped. They were able to finish just in time for the changing of the guard to be completed.

Not that Nadal is prepared to see it quite like that. “I don’t feel like the No. 1,” he said. “I’m not. I don’t like to feel that I’m something when I’m not.”

But there could be no doubt as he cried on court for a very different reason from last year — that Nadal now knows how it feels to be Wimbledon champion.

2022年1月28日 星期五

Kobe Bryant 柯比布萊恩 逝世兩週年、父女雕像;Google's ad, called "Loretta," Kobe Bryant is actually the best team player 2015.12.7

Kobe Bryant 柯比布萊恩 逝世兩週年、父女雕像
#夜間輕讀【Kobe Bryant 逝世兩週年,致敬背號24的傳奇】
極致的自律成就不朽的傳奇;成功,是做出選擇,並堅持到底。Kobe Bryant 永不止息的奮進精神,深刻地影響了為理想努力的人們。
「不要只是說你會嘗試,不要只是嘗試。你要比其他人更努力嘗試。你會很高興自己這麼努力。因為那時你已經獲取了你真正想要的成功。你也值得這樣的成功。」


Google's ad, called "Loretta," was the true story of an elderly man remembering his late wife with the help of Google Assistant. The story had a personal connection to the company: the 85-year-old man is the grandfather of a Google employee.


CNN.COM


People shed tears for Google's Super Bowl ad, 'Loretta'



1:31NOW PLAYING


Loretta | Google Super Bowl Commercial 2020





Google

14M views1 week ago
A man reminisces about the love of his life with a little help from Google. See something in this story you want to try for ...
4K
CC

***

He would ponder what would make his game unstoppable and then work backwards from there, perfecting his own works of art




He died on January 26th, aged 41


ECONOMIST.COM

Kobe Bryant, five-rings champion basketball player



The Empire State Building is lit up in Los Angeles Lakers’ purple and gold in tribute to NBA legend Kobe Bryant. https://abcn.ws/2Rxkv9q



其他視覺設定進入浮動視窗模式點擊放大







Kobe Bryant, Transformational Star of the N.B.A., Dies in Helicopter Crash
By SCOTT CACCIOLA
Bryant, 41, who won five titles with the Los Angeles Lakers, was traveling with his 13-year-old daughter when they and seven other people perished in the crash.


【戰功彪炳布萊恩 突然驟逝令人心痛.....😭😭】
美國職籃NBA洛杉磯湖人隊傳奇球星布萊恩(Kobe Bryant)26日搭乘私人直升機失事身亡震撼全球,不但令人心痛,也讓人想起他一生的傳奇故事。
布萊恩從一而終效力湖人20個年頭,是NBA史上最偉大的球員之一,生涯18度入選NBA全明星賽,2000年代初期與「俠客」歐尼爾(Shaquille O'Neal)組成「OK連線」,為湖人1999-2000、2000-01和2001-02賽季三連霸的兩大功臣。



【美国各界痛悼布莱恩特突然离世】
全世界的体育迷都在努力寻找词汇来描述他们对美国退役篮球传奇科比·布莱恩特突然去世的感受。
布莱恩特和他13岁的女儿吉安娜星期天在洛杉矶郊外山丘上的直升机坠毁中丧生,一共有9人死亡。据报道,他们正在去青少年篮球锦标赛的路上。
https://bit.ly/2t540rK




全世界的体育迷都在努力寻找词汇来描述他们对美国退役篮球传奇科比·布莱恩特突然去世的感受。



VOACHINESE.COM


美国各界痛悼布莱恩特突然离世



【葛萊美頒獎在湖人主場舉行 哀傷氣氛籠罩😢😢😢】
2020葛萊美獎(Grammys)頒獎典禮26日晚間登場,這場音樂盛會恰好在NBA湖人隊主場史泰博中心(Staples Center)登場。
但傳奇球星布萊恩(Kobe Bryant) 和13歲愛女墜機身亡的消息傳來,悲傷的氣氛籠罩了原本歡樂的場合,哀痛的群星透過音樂向驟逝的布萊恩致哀。🥀🥀🥀 ⋯⋯更多










2020葛萊美獎(Grammys)頒獎典禮26日晚間登場,哀痛的群星透過音樂向驟逝的NBA前湖人傳奇球星布萊恩(Kobe Bryant)致哀。這場眾星雲集的音樂界盛會,在湖人主場史泰博中心(Staples Center)登場。然而,布萊恩和13歲愛女墜機身亡的消息.....



RTI.ORG.TW

安息吧布萊恩 葛萊美之夜星淚送柯比




 Kobe Bryant is actually the best team player 2015.12.7

In the news
Shaquille O'Neal on Kobe Bryant: 'Hopefully he's happy'
Los Angeles Times‎ - 6 hours ago
More than anyone else, one player defined the first part ofKobe Bryant's career: Shaquille ...


Kobe Bryant on Monday's game in Toronto: 'If I'm walking, I'm playing'
ESPN‎ - 10 hours ago


Kobe Bryant: 'For a year straight, all I heard was Detroit Basketball'
MLive.com‎ - 10 hours ago

More news for Kobe Bryant

Kobe Bryant - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Kobe_Bryant






Kobe Bean Bryant (born August 23, 1978) is an American professional basketball player who currently plays for the Los Angeles Lakers of the National ...
維基百科,自由的百科全書

柯比.布萊恩
Kobe Bryant




No. 24 – 洛杉磯湖人

位置 得分後衛


個人資料
出生

1978年8月23日(37歲)

 美國賓夕法尼亞州費城


國籍

 美國


登錄身高

6英尺6英寸(1.98公尺)


登錄體重

205英磅(93公斤)


職業生涯


高中

勞爾梅里恩高中

賓夕法尼亞州阿德莫爾


NBA選秀

1996年 / 第1輪 / 第13順位


紐奧良黃蜂選中


職業生涯

1996年-至今


生涯歷史


洛杉磯湖人(1996-)


生涯焦點與獎項


NBA總冠軍:2000、2001、2002、2009、2010

NBA總決賽MVP:2009、2010

NBA年度MVP:2008

入選NBA明星賽:1998、2000-2014

NBA明星賽MVP:2002、2007、2009、2011

NBA例行賽得分王:2006、2007

NBA年度第一隊:2002-2004、2006-2013

NBA年度第二隊:2000、2001

NBA年度第三隊:1999、2005

NBA防守第一隊:2000、2003-2004、2006-2011

NBA防守第二隊:2001、2002、2012

NBA新秀第二隊:1997

ESPY獎NBA年度最佳球員:2008、2010

NBA灌籃大賽冠軍:1997

美洲籃球錦標賽金牌:2007

奧運會金牌:2008、2012

年度洛城最佳運動員:2008

32次NBA單周最佳球員

17次NBA單月最佳球員

奈史密斯高中籃壇最佳球員:1996



柯比·賓恩·布萊恩(英語:Kobe Bean Bryant,1978年8月23日-)是一名美國NBA籃球運動員,現效力於洛杉磯湖人,場上位置為得分後衛,而在麥克·狄安東尼的指導下也曾擔任控球後衛。在2005-2006賽季對多倫多暴龍的比賽中,柯比拿下單場職業生涯最高的81分。 至2014年賽季為止,柯比總共為湖人拿下5次NBA總冠軍(2000-2002年3連霸,2009-2010年2連霸),2次NBA總冠軍MVP,16次入選NBA明星賽,1次NBA年度MVP,4次NBA明星賽MVP,2次NBA得分王(2006、2007),以及2 屆奧運會金牌(2008年和2012年)。生涯總得分32,482分[1]


目錄

[隱藏]
1早期生活
2NBA生涯
2.1新秀的三年
2.1.11996-97年賽季
2.1.21997-98年賽季
2.1.31998-99年賽季
2.2三連霸
2.2.11999-00年賽季
2.2.22000-01年賽季
2.2.32001-02年賽季
2.3低潮
2.3.12002-03年賽季
2.3.22003-04年賽季
2.3.32004-05年賽季
2.4球隊核心
2.4.12005-06年賽季
2.5交易風暴
2.6二連霸
2.72011-2012年球季
2.82012-2013年球季
2.92013-2014年球季
2.102014年-2015年球季
2.112015年-2016年球季
3國家隊生涯
4所獲榮譽
4.1NBA 榮譽
4.2NBA常規賽數據統計
4.3NBA季後賽數據統計
4.4NBA生涯里程碑
4.4.1湖人隊史紀錄
4.5國家隊
4.6高中榮譽
4.7其他
5柯比性侵案
6花邊
6.1家庭
6.2情人
7家人
8參考資料
9外部連結

早期生活[編輯]



Kobe Bryant was an attention-seeking ball-hog, but his career numbers show that slow and steady wins the race





Why "selfish" basketball stars like Kobe Bryant are actually the best team players
KOBE BRYANT was never going to go gently into that good night. On…
ECON.ST

網誌存檔