2011年4月30日 星期六

Toshiso Kosako 教授 走人

Saturday, April 30, 2011

Kan nuclear adviser fed up, quits

Tokyo professor calls response impromptu, says short-term thinking resulted in delays

Kyodo, AP

Prime Minister Naoto Kan defended his government's handling of the nuclear crisis at the Fukushima No. 1 plant on Saturday, a day after one of his advisers on the emergency vowed to resign in protest at what he called the state's lax response.

Kan told the Lower House Budget Committee the departure of Toshiso Kosako, a professor on antiradiation safety measures at the University of Tokyo's graduate school who assumed the advisory post March 16, is extremely unfortunate.

"We are dealing with the crisis based on the advice that comes as a result of discussions by the Nuclear Safety Commission of Japan. Our handling of the crisis has never been impromptu," Kan said.

Kosako told the government Friday he will resign as Kan's adviser.

"The government has belittled laws and taken measures only for the present moment, resulting in delays in bringing the situation under control," Kosako said.

It is extremely rare for an intellectual adviser appointed by the prime minister to resign in protest at measures the government has taken.

Kosako told reporters at the Diet on Friday it is problematic for the government to have delayed the release of forecasts on the spread of radiation from the Fukushima plant, done by the Nuclear Safety Technology Center's computer system, called the System for Prediction of Environmental Emergency Dose Information (SPEEDI).

He also blasted the government for hiking the upper limit for emergency workers seeking to bring the crippled plant under control to 250 millisieverts from 100 millisieverts after the crisis broke out.

"The prime minister's office and administrative organizations have made impromptu policy decisions, like playing a whack-a-mole game, ignoring proper procedures," the radiation expert said.

He also urged the government to stiffen guidelines on upper limits on radiation levels the education ministry recently announced as allowable levels for elementary school grounds in Fukushima Prefecture, where the radiation-leaking plant is located.

The guidelines announced by the Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry "are inconsistent with internationally commonsensical figures and they were determined by the administration to serve its interests," he said.

As the only country to experience an atomic bombing, Japan has long had a powerful antinuclear movement, and such protests have become louder.

Yoshiko Nakamura, 50, a part-time worker, was among 450 who gathered Saturday in Tokyo's Yoyogi Park. The demonstrators beat drums, shouted "No more nukes" and held banners that read "Electricity in Tokyo, sacrifice in Fukushima."

"We knew all along nuclear power was dangerous. I just didn't know how to express myself," said Nakamura, taking part in her second demonstration in two weeks. "This is a great opportunity to send a message and voice my fears."

Such demonstrations have become more frequent, including during the Golden Week holidays, which continue through the weekend and this week. "What I had feared might happen has become reality," said Kenji Kitamura, a 48-year-old office worker. "It is outrageous children are being exposed to such high levels of radiation."


Japanese Radiation Adviser Quits in Rebuke to Government

Toshiso Kosako, Tokyo University professor and a senior nuclear adviser to Japanese Prime Minister Naoto Kan, announces his resignation to Kan at a press conference in Tokyo, April 29, 2011
Photo: AFP

Toshiso Kosako, Tokyo University professor and a senior nuclear adviser to Japanese Prime Minister Naoto Kan, announces his resignation to Kan at a press conference in Tokyo, April 29, 2011

Related Articles

A key Japanese adviser on radiation leaks at the country's disabled Fukushima nuclear power facility has quit in protest over the government's handling of the disaster.

The adviser, Toshiso Kosako, a radiation safety expert at the University of Tokyo, said the government-set limits for radiation exposure at schools near the nuclear site are too high. At a tearful news conference late Friday, Kosako said he could "not allow this as a scholar."

Japanese Prime Minister Naoto Kan appointed Kosako to advise the government after the March 11 earthquake and tsunami. In quitting his position, Kosako criticized the government for what he said is its "impromptu" handling of the crisis and slow pace of bringing the nuclear facility's radiation leaks under control.

A new survey released Saturday by the Kyodo news agency showed that the Japanese public is growing increasingly disenchanted with Kan's leadership in dealing with the recovery effort, with about three-fourths of those polled saying they are dissatisfied. That negative view of Kan was up markedly from a similar survey in late March. Nearly a quarter of those surveyed said he should resign immediately.

Meanwhile, the lower house of the Japanese parliament passed an emergency budget of more than $48 billion as a down payment on the rebuilding effort in the country's northeastern sector devastated by the twin natural disasters. The upper house of parliament is expected to approve the spending plan on Monday.

The emergency budget is likely to be followed by other spending packages to cover the overall reconstruction. The region's damage has been estimated at more than $300 billion.

2011年4月29日 星期五

艾倫(Paul Allen,1953 - )Idea Man: A Memoir

Paul Allen

Office politics

Behind the scenes at the start of Microsoft

Idea Man: A Memoir by the Co-founder of Microsoft. By Paul Allen. Portfolio; 368 pages; $27.95. Penguin; £20. Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk

That’s about the size of it

ASKED to pen an endorsement for Paul Allen’s new autobiography, Bono, a well-known musician, declares that the co-founder of Microsoft’s “…intellect and generosity of spirit are there on every page”. He is only half right. “Idea Man” does provide plenty of insights into the ways in which Mr Allen has helped revolutionise everything from software to space travel. But its pages are also permeated by a bitterness towards Bill Gates, the man with whom he created a company that transformed the world of technology. Indeed, there are enough sour grapes in these pages to fill an entire vineyard.

The irony is that the primary focus of Mr Allen’s resentment—his co-founder’s intense competitiveness—is also one of the things that propelled Microsoft to greatness. That trait, and the tension that it provoked between the two men, is evident from the time they meet at school. Mr Allen describes how Mr Gates became apoplectic when a practical joke he played on Mr Allen backfired. In another vignette, he portrays his pal sweeping the pieces off a chessboard in fury when he lost yet another game to Mr Allen.

As any veteran of a start-up will tell you, the strains of building a company can be enough to undermine even the strongest partnerships. In the case of Microsoft, set up in 1975, the surprising thing is that the union between the two men lasted as long as it did given the tension that already underlay their friendship. Mr Allen eventually walked out of the company in 1983 (although he kept his stake in the business), leaving Mr Gates in sole charge of Microsoft, which then went on to turn both men into billionaires.

The main reason the tandem held together for more than a couple of years was that each of the entrepreneurs brought something valuable to the table. Mr Gates’s single-minded focus on winning everything, whether a chess game or a vital business deal, was complemented by his partner’s ability to see the bigger picture—an ability reinforced by Mr Allen’s eclectic set of outside interests, ranging from music to sport and science fiction. Mr Allen acknowledges that the two men were “extraordinary partners”. He likens their union to that of Bill Hewlett and David Packard, or Larry Page and Sergey Brin, the founders of Google.

But rather than going on to give Mr Gates the considerable praise he is due for turning Microsoft into a corporate Leviathan as its chief executive, the book instead dwells on the clashes that the two men got into over the size of their respective ownership stakes while they were still working together—arguments that were stoked by Mr Gates’s fear that his partner was not sufficiently committed to making Microsoft a success. In the end, Mr Allen, who has already suffered two bouts of cancer, decided to leave to pursue other projects.

True to the title of the book, many of these have involved experiments that explore the limits of human ingenuity in realms such as private space flight, brain science and digital knowledge-gathering. Using his Microsoft riches, Mr Allen has also accrued some of the typical trappings of billionairedom: professional sports teams, famous friends such as Bono, and a mega-yacht, the Octopus. He has also given away a great deal of money. Mr Allen has clearly done a lot. Perhaps one day he will also find the generosity of spirit to admit that Mr Gates deserves far more credit for making all of this possible than he gets in “Idea Man”.

這位仁兄的書以前在台灣出版過 他也來過台灣

艾倫(Paul Allen1953 - ),微軟的合夥創辦人,1983年離職。

1983年,艾倫因罹患霍奇金氏淋巴瘤(Hodgkin's Disease)而辭去微軟的職務,後經過幾個月的放射治療及一次骨髓移植後治癒。艾倫目前仍為微軟大股東,迄今未婚,是個「黃金單身漢」;他買了多艘豪華遊艇,並投資職業球隊、許多高科技公司及有線電視業。財產估計約160億美元。

Paul Allen 日前出版的回憶錄 The Idea Man 可以說是引起了一陣不小的騷動,特別是 Paul Allen 提及他跟比爾大叔私底下、工作上的交往、關係,其內容也吸引了美國 CBS 電視台 60 Minutes 的興趣,邀請他老人家上節目打書 談談心路歷程。 而在訪談過程中,Paul Allen 跟書中一樣直言不諱,直接了當的表示 Bill Gates 是個天賦異秉的生意人,然後嗜好是當個渾球,因為他沒事就喜歡跟員工爭吵,如果有人跟他意見不和,他則會毫不保留的給予人身攻擊;Paul Allen 還說他一直都對 Bill Gates 很容忍,不過心中有一句話其實憋了很久,就是我愛你『跟你共...




撰文╱比爾.蓋茲(Bill Gates)


想 像一下親身參與某個新產業的誕生。這是個以創新技術為基礎的產業,其中有幾家知名企業銷售高度專業的商用設備,但也有越來越多新興公司在製造新穎的玩具、 專供玩家收藏的玩意兒,以及其他有趣的利基產品。這也是個極為分化的產業,少有共通的標準或平台;計畫很複雜,進展相當遲緩,實際應用也相對稀少。儘管有 種種激勵人心的消息與承諾,事實上卻沒有人可以確定這個產業何時(或甚至能否)達到臨界質量(critical mass)。不過如果達到的話,世界很可能就此改變。

當然,這段話也能用來描述1970年代中期的電腦產業,那時艾倫 (Paul Allen)和我剛剛創辦了微軟。回到當時,各大公司行號、政府部門與其他機構,全都採用昂貴的大型主機支援運算,一流大學與業界實驗室的研究員正在創造 資訊時代的基本構件;英特爾剛剛推出8080微處理器,雅達利(Atari)正在販售紅極一時的電動遊戲「乒乓」(Pong);在自家成立的電腦俱樂部 裡,熱心人士努力想發掘出這項新科技究竟能帶來什麼好處。

但我心裡所想的是更遠的未來:機器人產業的興起。這項產業的發展和 30年前的電腦業有許多相似之處。想想看,當今自動裝配線上所使用的工業機器人,就如同昨日的大型主機。這項產業的利基產品包括手術專用的機器手臂、部署 在伊朗與阿富汗地區用來掃除路邊詭雷的檢查用機器人,以及清理地板的家用機器人。電子公司生產了會模仿人、狗或恐龍的機器玩具,玩家也急欲擁有最新版的樂 高機器人系統。......

Microsoft founder lashes out at Apple and Google

Paul Allen, co-founder of Microsoft, says Steve Jobs is 'monomaniacal' and describes Google duo's 'elbows and claws'

    Larry Page, Sergey Brin
    Google co-founders Sergey Brin, left, and Larry Page: Paul Allen says their mission statement, 'Don't be evil', is misleading. Photograph: Paul Sakuma/AP

    Paul Allen, the billionaire co-founder of Microsoft, has lashed out at internet rivals such as Apple and described Google as "evil".

    After his views on his co-founder, Bill Gates, emerged last month when extracts from his memoirs were published in the US , Allen is now focusing on his rivals.

    He describes Steve Jobs, the boss of Apple who is on medical leave, as "monomaniacal". In an interview with the Sunday Times, Allen criticises Sergey Brin and Larry Page, the co-founders of Google, for their corporate mission statement: "Don't be evil". Allen talked about their "elbows and claws" in their pursuit for growth.

    "I chuckle when I see people pushing the boundaries all the time of what they can do to monetise things, capture things – and then say, we're not evil, as if their default is not to push the boundaries," Allen said.

    "If your default is to push the boundaries, to just go for it, and then see if you get pushed back, then don't say you're not evil," he added.

    Google was criticised after it emerged that while it was gathering the images for its Street View site, it was also collecting information on email addresses and passwords.

    In his autobiography, Idea Man, Allen describes how he and Gates were inseparable at school in Seattle but their relationship later soured and he describes Gates as a sarcastic bully who tried to force him out of the company.

    Allen describes how Gates brought in Steve Ballmer, the current boss, and how after returning from fighting Hodgkin's lymphoma he heard the pair trying to reduce his influence – and confronted them about their intentions.

    It sparked Allen's resignation and he refused an offer to buy him out for $5 a share – a sensible move given the share price is now $25 and his fortune is estimated at $13bn.

2011年4月25日 星期一

Muir, John

Muir, John, 1838-1914, American naturalist, b. Dunbar, Scotland, studied at the Univ. of Wisconsin. He came to the United States in 1849 and settled in California in 1868. In recognition of his efforts as a conservationist and crusader for national parks and reservations, Muir Woods National Monument was named for him. He made extended trips throughout the country, often on foot; he also traveled in Alaska (discovering Muir glacier) and in Russia, India, and Australia. His books include The Mountains of California (1894), The Story of My Boyhood and Youth (1913), Steep Trails (1918). John of the Mountains (1938; ed. by L. M. Wolfe) contains his journals.


See biographies by W. F. Bade (2 vol., 1924, repr. 1972), L. M. Wolfe (1945, repr. 2003), and D. Worster (2008); study by R. Silverberg (1972).

<光點筆記 Flash Point>
寫出自已的生命史 文、攝影/邱秀文

......鐵黑的按鍵上,插立了一張美國國家公園之父繆爾 ( John Muir ) 夫婦在多年前拍攝的照片,店主把它們當成是鎮店之寶。因為,打字機雖然不是 繆爾用過的,但看到了打字機和照片,喜愛大自然的店主就會想到繆爾不但走過了自然,還把對於自然的觀察寫了下來的熱誠,令他有說不出的安慰。......

Dr. William Campbell 甘為霖


Dr. William Campbell
出生 1841年4月
英國 蘇格蘭
身故 1921年9月9日
國籍 英國 蘇格蘭
母校 格拉斯哥大學

甘為霖Dr. William Campbell MD,1841年4月-1921年9月9日),蘇格蘭人19世紀後期在台灣南部傳教的蘇格蘭傳教士,1891年10月於台南創立台灣第一所盲人學校-訓瞽堂,他是台灣盲人教育的先驅者

[編輯] 生平


From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
William Campbell

Missionary and Linguist
Born 1841
Died September 9, 1921
Residence Scotland
Nationality Scottish
Alma mater University of Glasgow
Title LL.D.

William Campbell (traditional Chinese: 甘為霖; Pe̍h-ōe-jī: Kam Ûi-lîm) (1841–1921) was a Scottish missionary to Taiwan. He wrote extensively on topics related to Taiwan and was also responsible for founding the island's first school for the blind.[1] Interested in the early history of the island (particularly the Dutch era), his knowledge of the time was such that he was called "without doubt the greatest authority on this subject living".[2] He was likely the first European to see Sun-Moon Lake,[3] which he named Lake Candidius after the seventeenth century Dutch missionary George Candidius.



[edit] Mission to Taiwan

Campbell arrived in Taiwan in 1871 to begin his mission in southern Taiwan, being stationed in Tainan (then known as Taiwan-fu) and serving both Han Chinese and Taiwanese aborigines in the area.[4] He was a contemporary of Thomas Barclay, James Laidlaw Maxwell and George Leslie Mackay, who were all engaged in missionary work in Taiwan.

A strong supporter of "native ministers" (i.e. Han and aborigine clergy), Campbell wrote concerning one particular incident that

...our worthy Chinese colleague received a most hearty welcome from the brethren. He seemed to have great power in speaking to them at our forenoon service. [...] Whilst listening to him, one could not but feel the importance of having an educated native ministry in every part of China. Men like Pastor Iap are able to adapt themselves in a way the missionary can never do, and to overcome difficulties which must always hamper any mere sojourner in the country.[5]

Campbell's mission lasted for forty-six years, until he left Taiwan for the last time in 1917 to return to his native Scotland, where he died in 1921.

[edit] Published works

  • The Gospel of St. Matthew in Formosan (Sinkang Dialect) with corresponding versions in Dutch and English. London: Trübner & Co. 1888.
  • Missionary Success in Formosa. London: Trübner & Co. 1889.
  • Past and Future of Formosa: With a New Map of the Island. 1896.
  • Notes on a visit to the Taichu prefecture of Formosa. 1902.
  • Formosa under the Dutch: Described from Contemporary Records. 1903.
  • Memorandum on Printing Missionary Books in the So-called South Formosa Dialect. 1906.
  • Handbook of the English Presbyterian mission in south Formosa. 1910.
  • Sketches from Formosa. London: Marshall Brothers. 1913.
  • (in Southern Min) A Dictionary of the Amoy Vernacular. Tainan: Taiwan Church Press. 1913.



[edit] Notes

  1. ^ Chang
  2. ^ Otness 26, quoting James M. Davidson.
  3. ^ Otness 25.
  4. ^ Covell 119.
  5. ^ Campbell 24.

[edit] References

2011年4月23日 星期六

Norio Ohga (大賀 典雄)














Norio Ohga - Wikipedia, the free encyclopedia

- [ 翻譯這個網頁 ]
Norio Ohga (大賀 典雄, Ōga Norio, otherwise spelled Norio Oga, January 29, 1930, Numazu, Shizuoka – April 23, 2011, Tokyo) was an executive at and later the ...

Former Sony Chairman Dies

TOKYO—Former Sony Corp. President and Chairman Norio Ohga, who spearheaded the development of the world's first compact disc and oversaw the conglomerate's evolution from manufacturing consumer electronics into creating music, movies and videogames, died of multiple organ failure on Saturday, the company said. He was 81.

During his 13-year tenure as Sony's president until 1995, Mr. Ohga approved the company's acquisition of Columbia Pictures in 1989, the biggest purchase ever by a Japanese company at the time. He also signed off on the creation of Sony's PlayStation unit in the early 1990s, which has become one of the company's biggest businesses over the last two decades.

"It is no exaggeration to attribute Sony's evolution beyond audio and video products into music, movies and game, and subsequent transformation into a global entertainment leader to Ohga-san's foresight and vision," said Sony Chief Executive Howard Stringer in a statement.

Mr. Ohga first encountered Sony's predecessor, Tokyo TelecommunicationsEngineering Corp., as a student when he complained about a product to the company's management. His insight impressed Sony's founders, Akio Morita and Masaru Ibuka, and, in 1953, he became an adviser and consultant to Tokyo Telecommunications, which would later be renamed Sony. Trained as a professional opera singer, Mr. Ohga decided to join Sony full time in 1959.

Music would remain a major theme of his professional life. He was a key executive in the development and running of Sony's music business from its early joint venture with, and then ultimately its acquisition of, CBS Records Inc.

His team at Sony commercialized the world's first compact disc in 1982, pushing for storage capacity to store 75 minutes of music. The establishment of the CD format opened the door for future optical disc standards such as DVDs.

He stepped down as president to become chairman in 1995. He would remain chairman until 2003, and he was a senior adviser at the company for the last five years.

Write to Daisuke Wakabayashi at Daisuke.Wakabayashi@wsj.com

2011年4月21日 星期四


2011/4/22 黑貓帶來一包米 換 1000元




 值此民主法治與社會福利國之相繼改革聲中 ,一個朝向文明國家與開發國家之林的現代化國家之施政,一切以謀求民眾福祉為首要政務,本院為配合國家現代化政策之改革,針對社會福利措施,並落實政府身 心障礙者權益保障法之實行,爰於民國九十六年九月二十一日本院正式登記為財團法人。一方面響應政府社會福利,擴展普遍化社區化,另一方面幫助社會上經常被 遺落的一群,使他們亦能與正常人一樣享有國家所賦予之生存權與受教育權,進而教養他們如何照顧自 己,調整自己以適應這個社會,減輕智障人家庭的負擔,這是我們成立本院的宗旨理想目標。


1、提供智障者之訓練場所,期使每一位學 員能獲得完善,而有意義的生活。
2、希望藉由殘障者受到妥善的照顧,而使 其家庭之精神負擔減輕,使家長能充分 就業,改善家庭生活。
3、生為智障兒並不是悲劇,如果他能夠在 關愛中成長,必能因為妥善的照顧,而 使其發揮最大的潛能。


  教養這樣的孩子是很辛苦。人家說 「一分耕耘,一分收穫」教養這樣 的孩子十分耕耘,不到一分收穫。 效果非常少,心裡難過是必然的, 所以如果心裡真的想不開,就先放 自己三天假什麼都不想。三天後再 來想,你會發現,孩子仍有進步, 教這樣的孩子要懂的技巧,也從其 他成功的父母身上獲得一點經驗, 則可以少摸索,少錯誤,教養這樣 的孩子家庭教育基礎要好,再加上 完善的教養院教育,一點一滴的累 積,就可成功。


  智障者不一定要過著蒼白空洞的人 生,只要給他們適當的支持和社會 ,許多智障者也可以得到豐富的人 生,並且以他們的方式來回饋社會 。但是他們確實需要幫助,智障者 是有各別需要的個人需要分別化的 解決方式,而我們便努力得針對這 些個別化的需要來提供各種服務, 因此我們需要大家的支持,來完成 這個艱巨的使命。


現在 這回馬政府可能幫不上忙了
因為慈濟的"邦交國"七十幾國 比中華民國百年的成績更好


時代百大人物 證嚴法師入選

〔國際新聞中心、記者楊久瑩/綜合報導〕美國時代(TIME)雜誌二十一日公布全球百大 最有影響力人物名單,慈濟的證嚴法師是台灣唯一上榜者,消息傳來,慈濟人無不振奮。在一群流行明星與政治人物中,其他的上榜者還包括推翻埃及總統穆巴拉克 的網路行動家戈寧、拒絕遺棄三一一強震災民的日本醫師菅野武,以及被囚禁的中國藝術家艾未未。

慈濟發言人何日生指出,這個獎肯定的是上人四 十五年來對全世界無私的付出;但證嚴法師卻認為:「這個獎屬於所有慈濟人,也是對全球慈濟志工默默奉獻愛心的肯定。」何日生指出,慈濟在四月十二日確認上 人入選百大的消息。當得知消息,證嚴即謙虛的說:「不要把我個人名譽放進來,是所有慈濟人共同的努力。」


文 章中說,身為宗教領袖,現年七十三歲的證嚴有一股超凡如神靈般的氣質,但是證嚴也在現實生活中,帶領一個分布全球五十國、有將近一千萬名志工的非營利人道 救援體系:慈濟基金會。慈濟基金會以其令人讚嘆的速度和效率,為各地天災災民提供援助而著稱,也就是這樣,許多人被這種精神感動,投身證嚴門下。




其 他上榜華人還包括中國國家副主席習近平、國防部長梁光烈、中國新浪網執行長曹國偉;女性則有「虎媽的戰歌」一書作者、引發東西方教育理念之爭的耶魯大學法 學院教授蔡美兒(Amy Chua)、中國財新傳媒發行人兼總編輯胡舒立,及中國互動媒體集團執行長、人稱「中國歐普拉」的洪晃等。






南 韓流行巨星Rain,以及北韓接班人金正恩也入選百大人物。Rain連續三年贏得「民眾票選」榜首,今年台灣歌手周杰倫排名第二。百大人物是由時代雜誌編 輯群選出,而民眾票選則是網友票選。艾略特說︰「Rain擁有心意非常堅定的粉絲。」流行文化代表人物上榜者還有小賈斯汀、歐普拉等。







 桜井市長は3月下旬、被災直後の現状について、情報不足や物資調達が滞っていることをカメラに向かって11分間にわたって訴え、動画サイト「ユーチュー ブ」に投稿。英語の字幕付きの映像が登場するなどして、閲覧者が爆発的に増え、世界各地に「フクシマ」の窮状が伝わった。






神童出走 體委會反省體壇環境 【4/21 19:35】








雖然優秀選手出走,體委會感到惋惜,陳士魁也獻上祝福,盼他有更好的成績跟發展,讓世界知道「Madein Taiwan」的選手是多麼的優秀。

彫刻家・佐藤忠良/詩人、エッセイスト 島田陽子




 裸婦像の魅力を語った時は「男が嫌いなのかな。でも顔(頭部像)は男もありますよ」。話題が子供の像になれば「たくさん作ると『小児科の佐藤だ』 と言われちゃってねえ」という具合。威張らず、誰に対しても態度を変えなかったのは「知識や権力のある人より、普通の人々が立派だった」というシベリア抑 留時代の人間洞察が影響したのかもしれない。


 「東京美術学校(現・東京芸術大)時代の樹木デッサンで、『上部を支え、倒れまいと地にはいつくばる根っこの気持ちになって描きなさい』と教えら れました。植物の気持ちになることが、立つ彫刻を支えるんです」。外見をなぞっただけでは人体彫刻にはならない、というのだ。「凜(りん)とした」などの 形容詞では言い尽くせない、「強さ」が作品に通底していた。


 東京・世田谷美術館で昨年末から3月初旬まで開かれた回顧展に足を運ぶことはかなわなかった。それでも開催を大いに喜び、アトリエで描いた綿の実 のデッサンを学芸員に託し、最期まで「現役」を貫いた。来年は、宮城県美術館で生誕100年の記念展が開かれる予定だ。【岸桂子】

毎日新聞 2011年4月17日 東京朝刊






毎日新聞 2011年4月21日 13時29分(最終更新 4月21日 16時35分)

島田 陽子(しまだ ようこ、1929年 -2011)は、日本の詩人である。



著作 [編集]

詩集 [編集]

エッセイ [編集]

作詞 [編集]

  • 世界の国からこんにちは
  • おおさか風土記
  • おおさかグラフィティ-
  • 木と草と花のバラード
  • 大阪ことばあそびうた

大阪ことばあそびうた [単行本]

島田 陽子 (著)


2011年4月18日 星期一

Yukio Edano 枝野幸男

關於枝野幸男 的人氣 我上月跟太太說
真是國家不幸 長官幸

枝野幸男 日政壇支持率居首
日本內閣官房長官枝野幸男,被日本民眾認為是「最期待發揮影響力」的政治人物,聲望扶搖直上。 (歐新社)


〔編 譯林翠儀/綜合報導〕日本東北大地震將民主黨菅直人政權震得搖搖欲墜,卻也震出一顆政壇新彗星︱︱現任內閣官房長官枝野幸男。日本經濟新聞公布的最新民調 顯示,枝野是日本民眾目前「最期待發揮影響力」的政治人物;朝日電視台的民調也顯示,枝野高居最佳首相人選第三名,僅次於菅直人與民主黨前黨魁小澤一郎。 一九六四年出生的枝野,在去年主掌民主黨參議院選舉兵符時,曾因選戰失利,被批評為過度年輕,但經過震災期間每天二十四小時待命、向媒體報告最新進度的高 曝光率,讓這位「童子軍」在日本民眾面前展現大將之風。

47歲枝野 曾被批是童子軍

枝野在日經新聞發表的民調中,贏得十三%的支持率,躍居為最受期待發揮影響力的政治人物。其次是自民黨幹事長石原伸晃(支持率十%)。去年十月以來,一直 排名首位的前外務大臣前原誠司,則因政治資金醜聞辭去外相一職而落至第四,由十一%降至八%。菅直人以七%支持率和小澤一郎,及自民黨政調會長石破茂並列 第五。


枝 野畢業於東北大學法學院,並取得律師執照。枝野曾表示,當年考大學時,如果考上早稻田,以後就要當記者,若考上東北大學則要當律師。結果他如願成為律師, 並在一九九三年當選眾議員,踏入政壇,九五年藥害事件,與時任厚生大臣菅直人合作闖出名號,追究藥害事件也是菅直人最得意的政績之一。

前原集團 反小澤大將

民 主黨上台後,枝野出任鳩山由紀夫內閣的行政革新大臣。去年六月菅直人上台後,為避免小澤勢力復辟,枝野取代小澤出任黨幹事長。枝野在民主黨內派系中屬於前 原集團,也是黨內反小澤陣營的大將,但該年七月參議院改選,枝野因為民主黨大敗引咎下台,當時還被小澤派人馬批評太年輕不會操盤,直到今年一月菅內閣人事 改組,重返內閣擔當內閣官房長官的大任。

救災沒休息 網友發動「枝野回家睡一覺吧」行動

枝 野支持率提高,可從最近不論是報紙或周刊的高曝光率看出端倪。周刊形容他是「震災中,飽受批評的菅政權內閣中,唯一讓民眾擔心身體健康的稀有人物」。八卦 周刊訪問他的小學母校,校長稱當時就看出他會是個「大人物」。媒體描述他平時打扮是日本國民品牌「優衣庫」一族,多虧空姐出身的賢內助打理,但一套西裝頂 多也只有五萬圓(約台幣一萬七千七百元)。

枝野在震災期間不眠不休,日本民眾透過媒體點滴在心,包括有民眾曾表示,只要看到枝野身穿藍色救 災服出現在電視機前,就感到安心;網路上曾有眾多網友喊話,要枝野「回家睡一覺吧」。據報導,枝野災後兩週才第一次回家,他回到議員宿舍和太太與四歲兒子 小聚了一小時,太太特別做了他最愛吃的餃子犒賞老公。

2011年4月17日 星期日


朱敦儒 (Wikipedia) 此生沒年與胡適 (1926 收入 詞選 ) 的朱敦儒小傳(1080-1175)中差異相當大不知原因如何





[編輯] 代表作







[編輯] 生平








[編輯] 後人



2011年4月16日 星期六

廖繼春 (1902-76)


维基百科,自由的百科全书 跳转到: 导航, 搜索 廖繼春(1902年1月4日-1976年2月13日),台中豐原人,張廖家族後代,繼字輩,知名畫家,美術教師,台展、省展審查委員。 廖繼春,為台灣近代第一世代的學院派西畫家,在很年輕的時候就嶄露頭角,於1928年時,他以「有香蕉樹的庭院」(芭蕉の庭)入選了第九屆日本帝國美術展覽會,這是當時日本與日本統治地內,具有最高榮譽身份的美術活動。

廖繼春是第二位入選的台灣畫家,第一位是另一位前輩畫家陳澄波的作品(嘉義街外)於1926年時獲得這樣榮耀。在同時期的第九屆帝展亦有第三位台灣前輩畫家陳植棋的 作品「台灣風景」入選。 目前「有香蕉樹的庭院」這幅通常被視作為廖繼春前期畫風的代表作品,目前由台北市立美術館典藏。一般認為「有香蕉樹的庭院」所參考的景觀是來自於廖繼春的 台南老家,但也有一說當時廖繼春的台南住所是租來的,因此參考的景觀應該是租屋處。因此究竟在還是寫實主義時期的廖繼春的成名作的參考庭園是哪一個,依然 尚待考證。也許是藝術家心中的南國也說不一定。然而寫實主義時期的廖繼春在這幅「有香蕉樹的庭院」就已經展露了他美術的基本深厚訓練。「有香蕉樹的庭院」 採取的嚴謹的學院風格創作,傳統的三角構圖,但是以螺旋的方式逐漸收斂在遠方。

[編輯] 生平 1918年,廖繼春受過師範基礎教育後,就往美術領域發展。1924年,赴日本就讀東京美術學校圖畫師範科系。1927年,畢業後的廖繼春任教於台南長老教會中學。 早年他的泛印象畫風頗受日治時期的各種美術競賽青睞,1927年的首屆台展中,他就以《裸女》獲特選。1928年再以《芭蕉之庭》入帝展。1932年起擔任臺展審查委員。 二戰後,他執教於師大美術系,也仍擔任各種美術競賽的審查委員。不過,畫風從泛印象轉為抽象。1973年,自師大美術系退休,隔年因病去世。

[編輯] 外部連結 色彩的魔術師-廖繼春教授百歲紀念畫展(2002年1月4日~2002年3月26日)

  1. 廖繼春」的圖片搜尋結果

    - 檢舉圖片