2016年11月28日 星期一

阮朝日,阮美姝 (-2016)、『台湾の礎を築いた日本人たち』,駱文森,吳滄瑜,蔡英文


「我的一生早已問心無愧,我的生命一如爸爸媽媽為我取的名字:『美姝』--…
PEOPLENEWS.TW

駱桑是令人尊敬的新聞界前輩!
2014:

陳銘城 阮美姝總是那麼優雅地為228歷史努力.請小英珍惜這些長輩的夢想.讓扭曲的歷史得到真相.

駱文森 吳滄瑜____日本語文教育家 台灣政界 學者許多名人曾在他的教室學過日語



 目前無此書的詳細資料 

『台湾の礎を築いた日本人たち』 緒方英樹氏著

2013/11/18 
日本統治時代の台湾で港湾、鉄道、道路、上下水道など基本的なインフラを整備するため、日本の各分野から集められた優れた技術者たちが尽力した。



阮美姝談228︰預謀整肅媒體

二二八事件罹難者阮朝日的女兒阮美姝畢生投入二二八研究,盼發掘歷史真相。 (記者陳慧萍攝)
陳儀呈報「首犯」 新聞界佔一半
〔記 者陳慧萍/台北報導〕二二八事件對台灣影響深遠,罹難者《台灣新生報》總經理阮朝日的女兒阮美姝調查發現,當年台灣行政長官陳儀呈報給蔣介石的二十名「首 要人犯」中,新聞界至少佔了一半,顯示國民黨政府有意趁亂整肅媒體、阻斷人民喉舌;她將舉辦「一九四七年消失的新聞界菁英」展示會,提醒台灣人民勿忘歷 史。
牽連上百名媒體人 新聞界大浩劫
畢生致力蒐集二二八史 料、今年已高齡八十六歲的阮美姝接受專訪指出,二二八查緝私菸事件發生後短短十天內,台灣主要各大報社領導人、編輯接連被當局逮捕,多人從此一去不回。據 她調查統計,當時受到牽連的媒體人數,可能高達一百人之譜,堪稱一場新聞界大浩劫;這些專業人士與二二八事件沒有直接關聯,卻被政府趁亂大規模整肅,「這 根本是有預謀的行動!」
20日起辦展示 提醒人民勿忘歷史
阮美姝將自十一月二十日起,於台北長春路自宅舉辦「一九四七年消失的新聞界菁英」展示會,以各種歷史文件,揭開政府以武力剷除菁英、造成言論浩劫的真相;她說,展覽目前規劃到明年二月底止,期待能吸引更多人主動了解、關注這段歷史。
阮 美姝說,過去二二八研究主要以地域劃分,但她在訪談過程中,驚覺許多罹難者同時具有媒體人身分,例如台大文學院長林茂生身兼《民報》社長、台灣行政官署教 育處副處長宋斐如亦是《人民導報》創辦人兼社長;她進一步追蹤發現,當時報社菁英不是失蹤、槍決,就是流亡海外,這一切顯非巧合。
經過多年 努力,阮美姝終於等到政府公布檔案,證實新聞界人士被當局列為首要整肅對象;根據陳儀在一九四七年三月十三日呈報給蔣介石的「首要人犯姓名調查表」,第一 批二十人名單中,高達十人與新聞界有關,除了林茂生、宋斐如外,《台灣青年》創辦人陳炘、《大明報》發行人艾璐生、《台灣新生報》編輯吳金鍊,以及她父親 阮朝日等人,都被當局列為「奸偽要角」、「陰謀叛亂首要」。
阮美姝拿出珍藏多年、二二八事件發生前夕的台灣報紙指出,當時台灣社會民生凋 敝,米價高漲、路有餓莩,《人民導報》、《民報》等媒體均勇於揭發社會真相,以批判性言論監督政府,早已被當局視為眼中釘;陳儀上呈的報告,更是直截了當 寫明,這些媒體人的「罪跡」,就是「利用報紙抨擊政府施政」、「竭力暴露施政弱點」、「煽動人心不滿」。
阮美姝說,她父親與新生報編輯吳金 鍊同在一九四七年三月十二日被逮捕,報社重要幹部如林界、邱金山、蘇憲章等人也莫名消失,但報社營運竟完全沒受影響;一星期後,當局就派陸軍少將毛恩章接 任她父親的職位,報社從此掌握在官方手中。整個過程安排縝密,好像早就預知會有這天,讓她不得不認為,二二八事件或許是擦槍走火,但台灣菁英被逮捕是早已 策劃的陰謀。
消滅知識界菁英 為白色恐怖奠基
阮美姝沉痛地表示,政府的行動就是要將台灣的知識菁英、言論自由消滅殆盡,為白色恐怖統治奠下基礎;二二八事件對台灣影響深遠,這些媒體人勇敢為人民發聲,竟遭到政府無情屠殺,令人痛心不已。
與新聞界緣份深厚的阮美姝回憶,她從小就跟著爸爸在報社進進出出,放學後常到報社寫功課,聽記者叔叔伯伯談天說地,可以說是報社長大的女兒;爸爸被逮捕的緣由,更與報社無法切斷,讓她覺得有責任為歷史留下紀錄。




维基百科,自由的百科全书
阮朝日1900年1947年),台灣屏東林邊人,出身當地世家。曾任台灣新生報總經理1947年二二八事件中被國民黨政府殺害。

[編輯] 生平

出生在高雄州東港郡林邊庄竹仔腳。1918年3月畢業於台灣總督府國語學校(今師範學校),1922年3月東京高輪(Takanawa)中學畢業,1926年福島高等商業學校畢業。
1926年經營「長福商事株事會社」、「屏東信託株事會社」。1927年與鳳山街望族林水德的千金林素結婚。1932年3月轉任台灣新民報。該報幾經改名,1945年改為台灣新生報,阮任該報總經理
1946年組織海外青年復員促進委員會,救援被日軍徵用流落在海外的台籍青年。
1947年二二八事件爆發。長女阮美姝初嫁,3月初因氣喘臥病在床,3月12日上午,同吳金鍊被5名國民黨政府情治人員帶走後,從此失蹤,後來方才得知已被處死
其女阮美姝在三立電視台製作節目「228走過一甲子」訪問中,提及母親,阮朝日的遺孀林素女士因為丈夫的失縱,多次有自殺的念頭,最後要求子女在她晚上入睡時將手綁起,避免她服藥自殺。
阮美姝近年來四處收集228事件的資料,試圖還原二二八事件真相,並製作了二二八事件的第一支記錄片。

[編輯] 資料來源

  • 《屏東縣人物誌》.阮朝日篇

维基百科,自由的百科全书
阮朝日228紀念館,為台灣第一座私人二二八紀念館,於2002年3月23日在屏東縣林邊鄉竹林村阮氏宗親會館成立了。2003年8月1日阮朝日228紀念館也正式掛牌成為文建會的地方文化館。紀念館的展示內容以 阮美姝個人由國內、大陸、美、日蒐集的第一手二二八資料為主,包括許多二二八事件受難者珍貴資料及相片,也是許多二二八家屬們的真實情感,並以保存真實的台灣歷史及全民二二八事件教育為目標,希冀台灣人不能忘記這段台灣史。
2006年6月30日,阮朝日228紀念館關閉在林邊的館舍,將館內文物分為四部份,台北台灣神學院台南麻豆真理大學分別獲得部分的展示資料,阮朝日的史料由 阮美姝保管,其他阮美書所蒐集的二二八事件第一手史料由阮美姝的接班人施國政保管。

朴槿惠 (4): 願意辭職;Park says she will resign after lawmakers act;為「干政門」共犯


【國際】朴槿惠宣布:願意辭職
閨蜜干政醜聞爆發以來,南韓檢方與在野黨接連採取行動,朴槿惠猶如腹背受敵,已於29日下午2點30分宣佈願意辭職,並要求國會確保政權轉移時的社會安全問題。

South Korean President Park says she will resign after lawmakers act

REUTERS

NOV 29, 2016


SEOUL – South Korean President Park Geun-hye on Tuesday asked parliament to find a way for her to give up power and decide when she should step down amid an influence-peddling scandal, but the opposition said she was just trying to avoid impeachment.

Park, 64, had apologized twice previously but until now resisted mounting public calls to quit, even as lawmakers readied to mount impeachment proceedings.

“I will leave to parliament everything about my future including shortening of my term,” she said in a brief televised speech.

“I will step down from my position according to the law once a way is formed to pass on the administration in a stable manner that will also minimize political unrest and vacuum after ruling and opposition parties’ discussion.”

The main opposition Minjoo Party rejected Park’s offer, calling it a ploy to escape being impeached, the Yonhap news agency said.

Park Kwang-on, a Democratic Party lawmaker, said it looked like she was trying to delay proceedings.

“She is handing the ball to parliament, when she could simply step down,” he said.

“She is asking the parliament to pick a date for her to resign, which she knows would lead to a discussion on when to hold the presidential election and delay everything.”

Shin Yul, a professor of political science at Myongji University, agreed.

“She doesn’t want the parliament to impeach her and she doesn’t think that the parliament can soon reach an agreement, so she is making things complicated and trying to shift some of her blame to the parliament,” he said.

Some lawmakers from Park’s own conservative Saenuri Party had asked her to resign under an agreement that would allow her to leave office with some dignity.

On Saturday, hundreds of thousands of South Koreans rallied for the fifth weekend in a row, calling for Park’s resignation. Organizers said the crowd totaled 1.5 million, while the police estimated the crowd at 260,000.

No South Korean president has failed to complete a term since the current democratic system was implemented in 1987. If Park is impeached or resigns, an election would be held in 60 days to nominate a president to serve a five-year term.




南韓總統朴槿惠深陷「閨蜜」親信崔順實醜聞風暴,日前在青瓦台對國民道歉,並表明願意接受檢察機關調查。(AP) 括在野黨6位潛在總統候選人在內的8名在野黨大老,20日在國會召開緊急會議,共同呼籲國會和三大在野黨討論啟動彈劾朴槿惠總統的程序。南韓檢方20日正式起訴涉及「親信門」醜聞風暴的3名朴槿惠親信,並指稱朴槿惠「涉嫌共謀作案」。 20日當天,共同民主黨前黨魁文在寅、國民之黨前黨魁安哲秀、首爾市長朴元淳、忠清南道知事安熙正、共同民主黨議員金富謙、城南市市長李在明、國民之黨前黨魁千正培、正義黨黨魁沈相奵出席會議,達成協議,指出朴槿惠犯罪事實明確且重大,已構成彈劾事由


















南韓總統朴槿惠「犯罪事實明確且重大」在野黨8大老呼籲國會啟動彈劾-風傳媒


括在野黨6位潛在總統候選人在內的8名在野黨大老,20日在國會召開緊急會議,共同呼籲國會和…


STORM.MG







The New York Times Chinese -Traditional 紐約時報中文網


朴槿惠成為韓國首位被檢方指控為共犯的在任總統。

















韓國檢方指控朴槿惠為「干政門」共犯


檢方對朴槿惠密友崔順實提出多項刑事指控,同時確認朴為共犯;後者成為首位被控為共犯的在任總統,威信再遭削弱。韓國民眾舉行大規模抗議活動,要求她辭職或接受彈劾。


CN.NYTSTYLE.COM

2016年11月27日 星期日

小燈泡、王婉諭女士 Claire Wang「希望在經歷了這樣的過程,在能力所及,有什麼是我們能做的,能讓這個社會更好一些...」

6 days ago - 總統府日前公布「司法改革國是會議籌備委員會」委員名單共17人,今年3月內湖殺童案的被害人母親王婉諭也入列,她在臉書抒發心境與盼望,北市 ...


報載:
『蘇永欽表示,司改有很多要做的,但蔡總統邀請王婉諭,「方向是錯的」,「她能告訴你什麼?」蘇永欽強調,非專業人無法解決問題,司改一定要從人民的角度看問題,不是隨便找一個名氣大的人來就好,她來沒用,「會也是白開」。』
同溫層的法律人,很多人都說,這是自己打臉。
奇怪了,我並不覺得這些話有自我打臉啊。反倒是邏輯一致啊。我嘗試翻譯一下蘇教授的發言。
首先司改的問題是個專業的問題,必須由專業人士來談,談的時候要留意應從人民的角度來看問題,而不是躲在象牙塔內看問題。找個有名氣的民間人士與會,想要藉此就算是參考的民意,這是緣木求魚,她什麼法律都不懂,那麼讓她來與會,也只是讓她來白開會而已。所以啊,司改只能由有民意視野的專家來做,這樣才是對的。
你看看,這哪有自我打臉啊。只不過,這個意見好像和「當年」的觀審有點自我打臉吧。觀審就是要讓死老百姓來白開會的啊。




~~~~~~
報導者 The Reporter
【拒絕廢死/反廢死的二元對立,他們選擇艱難的道路】

4歲女童小燈泡遇害後,在社會一片驚惶與怒罵聲中,小燈泡媽媽相對理性的文字讓人心疼又敬佩,卻也因為「非典型」受害者的表現,引發許多的不解甚至質疑,更被蔡正元稱為「值得研究的心理疾病案例」。

為人父母,他們並非不心痛,只是憤怒與死刑都無法換回孩子的生命。「我們爭取的、表達的,不是為了要獲得特別的對待,而是希望在經歷了這樣的過程,在能力所及,有什麼是我們能做的,能讓這個社會更好一些...」

‪#‎王景玉‬ ‪#‎小燈泡‬ ‪#‎報導者‬ ‪#‎廢死‬ #報導者



星星上的小燈泡,照向通往理解的漫長歧路/報導者
在7月第二次開庭前夕,《報導者》記者走進小燈泡父母內湖的家中,面對面傾聽、嘗試了解是什麼樣的生命經驗,支撐他們面對巨大傷痛,並期待在事件之外,促進社會進一步對話與思考的契機。

TWREPORTER.ORG|作者:報導者 THE REPORTER





Claire Wang
我真的不想有人藉著我們的故事,討論支持死刑或廢除死刑,這一課我之前沒想透,現在我依然沒想透.....如果你同情我們,你可憐我們,你關心我們,請至少過個一週十天的,等我們處理完情緒,你們再去討論,好嗎?
對我,這不是一個社會案件,對我,這只是『我的寶貝發生意外走了』,我真的想要好好的、靜靜的處理這些後事



小燈泡的媽媽生生世世抱著小燈泡。
Claire Wang
19 小時前
還好,我昨天、前天、幾乎每一天,我都好好緊緊的抱著你,跟你說,我超愛你的!

給王女士的一封信:
敬愛的王女士
昨晚,在電視機前,看見您的堅強,您的勇氣。在這樣悲傷的時刻,您有條不紊地說出自己的想法,並且要大家記得,社會依然有善良美好的一面時,我相信,很多人都紅了眼眶。
我的心情很悲傷。不過,我知道,此時此刻,任何人說自己感同身受,都無法安慰您。因為這種事,除非親身經歷,否則很難體會那種悲傷有多深。
今天,每一個送孩子上學的爸媽,都緊緊牽著孩子的手,彷彿每放開一秒鐘,孩子就會陷入巨大的危機當中。我感到不捨,更感到責任。
您的呼籲,我都聽見了。我們的社會出了問題,我們的社會也受了傷。我不會只有心痛與不捨,我也不會只有憤怒。憤怒之後該做什麼,我已經有我的答案。
我們的社會安全網,有很多破洞。我的責任,就是讓每一個可能掉出這張網外的邊緣人,都可以被這張網接住,接受公平的教育,擁有穩定的工作,過著正常的生活。
我會用盡全力,把這些洞補起來,並且,在反毒,兒少安全,警力,心理健康和精神醫療這些面向上加倍努力。這是我會去幫您,以及幫所有臺灣家庭完成的艱鉅任務。
冒昧寫這封信給您,希望不會產生您的困擾。我知道您不想被打擾,所以我暫時不會去拜訪您。這封信,您也不用回覆我,專心把家裡的事情照料好。有任何需要,我們都會在您身邊。
這世界有很多不完美,但在不完美當中,依然保持著對善與美的信念,就是人性當中最光輝的一面。您做到了,其他的事,就讓我們替您達成。
敬祝 平安
蔡英文

2016年11月26日 星期六

Yo-Yo Ma in six films Inspired by Bach:T. Bando (坂東玉三郎Kabuki actor), J.M. Messervy (Garden designer), Mark Morris, (dance choreographer) J.Torvill & C. Dean (ice dancers), A. Egoyan

Yo Yo Ma & Tamasaburo-1 - YouTube

https://www.youtube.com/watch?v=u9FhJb-O7jc
Jun 15, 2007 - Uploaded by pangxi
Yo Yo Ma & Tamasaburo-1 ... Tamasaburo Kabuki---坂東玉三郎---日本歌 ...

Yo-Yo Ma Inspired by Bach - Sarabanda Suite 5. Play for Heaven ...

https://www.youtube.com/watch?v=UDdm7zLslx4
Aug 28, 2012 - Uploaded by Eugenio Solinas
Yo-Yo Ma - Inspired by Bach - Cello Suite 5. Struggle for Hope. ... Kabuki Dance- Bando Tamasaburo ...


Inspired by Bach (Deluxe Slipcase)


Conceived by cellist Yo-Yo Ma, this series of films presents a multi-faceted celebration of Johann Sebastian Bach's Six Suites for Unaccompanied Cello. In collaboration with artists from different disciplines, Ma uses each Bach suite as a starting point for a completely new work in that artist's medium. We hear the magnificence of the Bach suite, see the work that has resulted from the collaboration, and share the insights and inspirations the artists have found in Bach's work.



By Hokulani on June 10, 2005
This extaordinary 3 DVD set presents Yo-Yo Ma in six films inspired by J.S. Bach. Along with T.Bando(Kabuki actor), J.M. Messervy (Garden designer), Mark Morris, (dance choreographer) J.Torvill & C. Dean (ice dancers), A. Egoyan and other film makers, Yo-Yo Ma explores the passion of Bach's solo Cello Suites.

Music Garden follows Ma and Garden Designer Messervy as they plan a Boston garden inspired by Bach. Sound of the Carceri shows Ma exploring with music, the prison etchings of the famous Italian architect, Piranesi.

In Struggle for Hope, Ma collaborates with Kabuki actor Banbo to blend Kabuki and Bach's Fifth Suite. Six Gestures features ice dancers Torvill and Dean and, of course, Bach and Yo-Yo Ma.

In Falling Down Stairs Mark Morris choreographs a dance based on Bach's Third Suite. Sarabande, my favorite, displays Yo-Yo Ma at his best as he performs Bach's Fourth Suite.

This incredible collection of DVDs features the renowned cellist as he performs Bach in unique and innovative ways. I am reminded of G. Gould and his interpretation of Bach and am astounded how each injects his own philosophy and passion into these pieces.

Maya Lin 林瓔; Ellen DeGeneres

-0:28
3,343 次觀看
美国之音中文网新增了一段影片
奥巴马总统星期二为21名杰出美国人颁发总统自由勋章。获奖人包括比尔.盖茨夫妇,篮球明星麦克尔.乔丹、华裔建筑设计师林璎。

Ellen DeGeneres - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Ellen_DeGeneres
Ellen Lee DeGeneres is an American comedian, television host, actress, writer, and producer.Degeneres starred in the popular sitcom Ellen from 1994 to 1998, ...

歐巴馬總統日前授獎給21位美國人國家授予平民的最高榮譽 - 總統自由勳章 (Presidential Medal of Freedom)。歐巴馬總統在白宮舉行的儀式上說:“今天我們表彰傑出的美國人。他們鼓舞國人精神,鞏固國家團結,推動我們進步。”
"只要我們繼續游下去": 其中最溫馨感人的部份是名脫口秀主持人艾倫狄珍妮絲隨後上台領獎時強忍淚水的畫面。了解更多請看:https://goo.gl/47tOvz 與 https://www.whitehouse.gov/campaign/medal-of-freedom
President Obama presented 21 Americans with the Presidential Medal of Freedom, the nation’s highest civilian honor, to “celebrate extraordinary Americans who have lifted our spirits, strengthened our union, pushed us towards progress,” said Obama at the White House ceremony. Learn more https://goo.gl/47tOvz or https://www.whitehouse.gov/campaign/medal-of-freedom
"Just keep swimming": An emotional Ellen DeGeneres held back tears as she stood next to President Obama and received the highest civilian honor given by The White House, the Medal of Freedom http://cnn.it/2g10SBT

2016年11月24日 星期四

J. K. Rowling:身價、人緣



Editors' Picks
J.K. Rowling at the premiere of

BUSINESS | COMMON SENSE

In the Chamber of Secrets: J.K. Rowling's Net Worth

By JAMES B. STEWART

The author's wealth is a closely guarded secret, but she is mostly likely a billionaire. She's also a role model, and no one seems to resent her success.



被視為《哈利波特》系列第8集的舞台劇《哈利波特與被詛咒的孩子》(暫譯,Harry Potter and the Cursed Child),前晚在英國倫敦首演,佳評如潮;描述哈利壯年人生的同名劇本昨晨也在全球開賣,粉絲一早排隊,急著一睹為快。作者羅琳對舞台劇非常滿意,但表示不會再寫哈利的後續故事,該系列「到此完成」。......

《哈利波特》系列小檔案

作者:J.K.羅琳,全球首位身家10億美元(約320億元台幣)作家
出版熱況:1997年《哈利波特:神秘的魔法石》至2007年《哈利波特7:死神的聖物》,譯成73種語言.全球銷售4億5000萬本。
電影:全系列改編成8部電影,另一系列外傳電影《怪獸與牠們的產地》(Fantastic Beasts and Where to Find Them)11月將在美國上映,是羅琳編劇處女作 。
周邊效益:美國佛州、日本大阪都有「哈利波特」主題樂園,第三間明年4月在洛杉磯環球影城開幕。
資料來源:綜合外電、《蘋果》資料室 


  Since the Times unmasked Robert Galbraith, Amazon is reporting an increase of more than 500,000% in sales for The Cuckoo’s Calling.



2007
評HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS (CHRISTOPHER...
 底下這篇紐約時報 書(Hallow )評
說出的英國東西 可以寫成書
或許 我有空的時候多努力查些背景資料
來補充說明其中的英國文、 史、 社會。




四億本 Harry Potter

羅琳化名寫小說 曝光後銷量飆升
更新時間 2013年7月14日, 格林尼治標準時間22:02
羅琳化名創作的小數續集據信明年出版
《哈利波特》作者JK羅琳(JK Rowling)化名寫成一部偵探小說,但很快被英國媒體識破。
此次羅琳化名「羅伯特-加爾布雷斯」( Robert Galbraith),以一名男性新手的形像出版了新書《杜鵑在呼喚》(The Cuckoo's Calling),講述一名叫做斯德萊克(Cormoran Strike)的退役老兵變身為私人偵探的故事。
四月份出版的這部小說,已經售出1500冊。但亞馬遜網站報道說,周日正午12點後,該書的銷售量飆增,增速高達500000%。
羅琳苦心化名寫書的心機被英國《星期日泰晤士報》揭破。這位《哈利波特》作者隨後說:「我本想把這個秘密保守得再長一點點。」
羅琳透露說,能做一回新手「羅伯特-加爾布雷斯」,讓她「有一種如此解放的體驗」。

續集

羅琳在一份聲明中說:「能在沒有被炒作和外界期望值的情況下完成這本書的寫作,感覺十分暢快,並且用化名寫作而得到的反饋,也讓我感到愉悅。」
羅琳評價這部新書的編輯謝麗(David Shelley),是「偵探小說作品真實的合作伙伴」。
她調侃說:「對那些還想看續集的讀者,『羅伯特-加爾布雷斯』鐵定是要接著寫這部書的,但這名作者說不好要拒絕出席任何公眾場合的活動了。」
曾有書評評價新書《杜鵑鳥在呼喚》是部「才華橫溢的處女作」,還有書評盛讚這名男性作者,能如此精湛地描述女性的服裝。
這位所謂的「加爾布雷斯」的經紀人和出版編輯居然和羅琳的一模一樣,最終讓媒體看出破綻。
出版這部書的「斯菲爾」出版社(Sphere)此前也是羅琳既《哈利波特》後,首部成人小說《臨時空缺》的出版商。
偵探小說作家詹姆斯(Peter James)在接受《星期日泰晤士報》的採訪時曾說:「我斷定這是一名很有經驗的作者寫的書,絕不像是出自新手。」
曾在該書出版前寫書評的偵探小說作家畢靈厄姆(Mark Billingham)表示,他在得知這部小說實際出自羅琳之手後,「大吃一驚」。
羅琳的這部化名出版的新書,也一時蒙蔽了很多其他業內人士。

拒絕

在「奧里昂圖書」(Orion Books)旗下工作的小說主編米爾斯(Kate Mills)承認,她就拒絕了這部偵探小說,並形容這部書「雖然寫得不賴,但太平淡了」。
她在自己的推特上說:「這麼看來,我當時拒絕的是羅琳的書。我確實讀了,然後對《杜鵑鳥在呼喚》說了no。還有誰願意和我一塊兒坦白嗎?」
在羅琳的身份被公開後,這部書的銷量飆升。
亞馬遜網站記錄每小時銷量的統計顯示,這部小說目前的銷量陡增507000%。
這位「神秘」的作者加爾布雷斯按說是個退役的前皇家憲兵便衣,他於2003年退役,並在安保領域工作。
此前,羅琳也曾透露過,她希望在完成《哈利波特》後,以化名的身份寫作。
目前,這部由「羅伯特-加爾布雷斯」寫的小說的續集正在進行中,據信將於明年出版。
(編譯/責編:孫晨)
羅琳以男性筆名出新書《杜鵑鳥在叫喚》(The Cuckoo's Calling),曝光後銷量飆。


英國作家蓋爾布萊斯(Robert Galbraith)四月推出推理小說處女作《杜鵑在呼喚》(The Cuckoo’s Calling),佳評如潮。


《周日泰晤士報》(http://goo.gl/VwtXS)對這位新人作家身分起疑,抽絲剝繭後,循線找上《哈利波特》作者羅琳,大作家坦承不諱,證實蓋爾布萊斯就是她本尊。


小說描述一名模特兒,從倫敦鬧區梅費爾一處積雪陽台墜地身亡,私家偵探史崔克受雇調查。小說上市後,精裝本已銷售一千五百本,相當令人驚艷,且深受書評推崇。但《周日泰晤士報》認為,一個初出道的作家,一出手就有名家風範,著實可疑。

英國著名偵探小說家 Peter James 受訪時也說:「我認為,它應出自一名非常成熟的作家之手,而非新進作家。」有網友說,這位男作家對女人的衣著和人們的外表,觀察細膩,令人佩服。這番讚美,反而加深該報的質疑。

該報發揮偵探功力追查發現,出版該書的是「小布朗圖書集團」旗下的「Sphere」出版公司,羅琳去年推出的《臨時空缺》亦由同公司出版,而且這兩本書皆由同一位編輯負責。

《周日泰晤士報》懷疑蓋爾布萊斯就是羅琳,於是邀請兩名語言學教授,比對這本小說和羅琳先前的作品,結論是:蓋爾布萊斯與羅琳的辭藻和文風,極為神似。

該報十三日找上羅琳,她招認:「我本來希望把這個祕密藏久一點,因為化身蓋爾布萊斯,讓我體會解放的滋味。出書不必大肆宣傳,也不必為滿足讀者期望而寫,感覺很棒,能以不同身分獲回饋,更是一大樂事。」(http://ppt.cc/PVO3


羅琳曾說,希望完成《哈利波特》後,能以假名寫小說,沒想到她來真的。這次化名出偵探小說,也算在《臨時空缺》毀譽參半後扳回一城。

消息曝光後,《杜鵑在呼喚》銷量暴增上千倍,迅速空降亞馬遜暢銷書排行榜冠軍。該系列續集將在明年出版。



JK Rowling revealed as author of The Cuckoo's Calling

Speaking in 2001, JK Rowling said she found the idea of writing under a pseudonym "appealing"

Related Stories

JK Rowling has secretly written a crime novel under the guise of male debut writer Robert Galbraith.
The Harry Potter author was acclaimed for The Cuckoo's Calling, about a war veteran turned private investigator called Cormoran Strike.
The book had sold 1,500 copies before the secret emerged in the Sunday Times. Within hours, it rose more than 5,000 places to top Amazon's sales list.
Rowling said she had "hoped to keep this secret a little longer".
The author described "being Robert Galbraith" as a "such a liberating experience".
'Sequels plan' "It has been wonderful to publish without hype or expectation, and pure pleasure to get feedback under a different name," she said in a statement.
Rowling said her editor, David Shelley, had been "a true partner in crime".

While the book has zoomed up the bestseller charts of online outlets, Rowling enthusiasts keen to get their hands on a paper copy immediately might struggle.
High Street booksellers appear to have been caught completely unaware by the announcement, and are finding their meagre stocks are unable to match demand.
"We had one copy, but we sold it last week," says lead bookseller Holly Popple of Waterstones in Piccadilly, central London. The few other copies scattered around sister branches have now also been sold or reserved, she reports.
Hatchard's too, a nearby bookshop dating back to 1797, is bereft of copies: the few they had trickled off the shelves in recent weeks.
Meanwhile Brett, from Daunt Books in Marylebone High Street, says: "We had one or two copies this morning, but they've all disappeared by now.
"Everybody's after it."
"And to those who have asked for a sequel, Robert fully intends to keep writing the series, although he will probably continue to turn down personal appearances," she added.
One reviewer described The Cuckoo's Calling as a "scintillating debut", while another praised the male author's ability to describe women's clothes.
A clue that Rowling was behind the novel was that she and "Galbraith" shared an agent and editor.
The book was published by Sphere, part of Little, Brown Book Group which published her foray into writing novels for adults, The Casual Vacancy.
Crime writer Peter James told the Sunday Times: "I thought it was by a very mature writer, and not a first-timer."
While crime author Mark Billingham, who reviewed the book ahead of its publication in April, said he was "gobsmacked" at the revelation.
Rowling also caught out others with her new guise.
Turned down Kate Mills, fiction editor at Orion Books, admitted she had turned down the crime novel, which she described as "well-written but quiet".

“Start Quote

This is the best act of literary deception since Stephen King was outed as Richard Bachman back in the 1980s”
Waterstones spokesman
"So, I can now say that I turned down JK Rowling. I did read and say no to Cuckoo's Calling. Anyone else going to confess?" she tweeted.
Sales of the novel have rocketed since the true identity of its author was revealed.
The "Movers and Shakers" section of Amazon, which charts gains in sales by the hour, says sales of the book are currently up by more than 507,000%.
A spokesman for Waterstones booksellers said: "This is the best act of literary deception since Stephen King was outed as Richard Bachman back in the 1980s."
In a tweet, its Oxford Street branch joked: "SPECIAL OFFER: For today only, ALL of our books were written by JK Rowling!"
Others also took to Twitter to react to the news.
Comedian Michael Moran posted: "Idea for publishers: 1: Reveal that ALL books were written by JK Rowling. 2: Sales of all books soar by 150,000%. 3: Industry saved."
Author Ian Rankin wrote: "So a debut novelist, garnering good quotes from famed authors for the cover plus good reviews, can expect to sell only a few hundred copies."
Cover photo for The Cuckoo's Calling Sales of the book are soaring at online outlets, while bricks-and-mortar booksellers replenish their stocks
While an account named Dumbledore's Beard TM posted: "JK Rowling is a genius and proper badass."
And another named the Dark Lord tweeted: "JK Rowling secretly wrote a book under a different name. How very Half-Blood Prince of her."
The fictitious Galbraith was supposed to have been a former plain-clothes Royal Military Police investigator who had left the armed forces in 2003 to work in the civilian security industry.
In previous interviews, Rowling has said she would prefer to write novels after Harry Potter under a pseudonym.
Another Cormoran Strike book by Robert Galbraith is in the pipeline, to be published next year.

More on This Story

Related Stories

From other news sites


網誌存檔