2017年9月1日 星期五

Sir David Tang 鄧永鏘 (1954-2017.8.29)

Sir David Tang 鄧永鏘
The invitation read: “As I have been given by my politburo of medical experts just a month or two to last, I thought the best way to go would be to give a party where we can see each other at least one time more, rather than at a memorial service where I shall be dead as a dodo.”
鄧永鏘2010年接受《金融時報》採訪時表示,他希望人們在回想起他的時候,就像是希拉爾·貝洛茲(Hilaire Belloc)的一句話所說:「當我死的時候,我希望他們會說:他罪孽深重,但他的書有人讀過。」
鄧永鏘過世後,留下妻子露西(Lucy)以及和前妻所生的兩個孩子鄧愛嘉和鄧裕鏗。他的前妻張淑儀是一名演員,兩人離異。
鄧永鏘本希望在一周後為自己舉辦一個告別派對。他已經發出了悲喜交加的邀請函,希望朋友們到位於倫敦高級地段梅費爾的豪華酒店多切斯特(Dorchester)與他相聚。
「他坐在病床上,制定如何舉辦派對的詳細計劃,直到最後。」英國奢侈品百貨公司特納姆-梅森百貨公司(Fortnum & Mason)的首席執行官尤恩·溫特斯(Ewan Venters)說:「對於邀請哪些人不邀請哪些人,我們好好聊了聊,深入討論了朋友和熟人之間的區別,以及哪些關係真正讓生命變得更豐盛。」

--- HC的譯評:
他是全球奢華連鎖店上海灘的創始人;在香港和英國均享有盛名的作家;倫敦頂級社交圈中的名流;中國政府對香港政策的批評者。
「當我死的時候,我希望他們會說:他罪孽深重,但他的書有人讀過。」
企業家、慈善家鄧永鏘爵士週二在倫敦去世,享年63歲。


企業家鄧永鏘一生創辦了多個高端品牌,包括雪茄煙俱樂部和奢侈品牌上海灘,也撰寫專欄,談論社交禮儀和娛樂生活。他還是民主的擁護者,曾嚴厲批評香港特首梁振英。
CN.NYTIMES.COM

//當年,當香港前途問題被提出來之後,有一些人還不辭車馬之勞,親身飛過去倫敦,向殖民地宗主國出謀獻策。什麼「三個條約有效論」、「主權換治權論」、「蜜桃理論」,能夠想得出的都搬出來,為的是要捍衛英國殖民地政府的利益,為的也是要保護自己的利益。當時是講得多麼「理直氣壯」、「義正詞嚴」、「順理成章」、「天經地義」!
到了大局既定,這些所謂「俊杰」,便即時覺悟,立刻轉軚,個個都急急北上交心交人,起碼希望保住自己的肥肉,最好是可以在新主子身上乞取得一官半職,如果獲得賞賜多半塊骨頭,便可算是除笨有精了。
包括那些城中富豪、富二代、商業翹楚、專業精英、港英舊電池政客、公務員AO、學術祭酒,肯這樣做、敢這樣做、想這樣做的,真的大不乏人。有人行得快,吃了頭啖湯;有人行得慢,但不介意執二攤就可以了。如果選擇軟硬也不吃,那以後面對什麼後果,都是自己攞嚟,與人無尤!//

BBC:
BBC中國博客:悼念「認真的花花公子」鄧永鏘
劉林( Juliana Liu)
BBC駐香港記者
......但這位「花花公子」背後,其實是有認真的一面。
他在香港的朋友說,鄧永鏘畢生努力不懈地宣揚他的出生地以及中華文化,即使他突然離世,其傳奇也會傳頌下去。

「前衛的愛國者」

在香港的美國商人柏力(Mitch Presnick)在1996年首次遇上鄧永鏘。當時他想加入鄧永鏘創辦的中國會(China Club)。中國會是香港、北京、新加坡的社交會所,主打30年代的上海夜生活風格。




除了中國會,鄧永鏘還創立了出售中國傳統時裝的上海灘(Shanghai Tang),上海灘主打高檔市場,其後易手予瑞士歷風集團,現時由一家意大利服飾公司持有。
「他都在做別人從來不做的事情。」柏力說。
「我喜歡他如何展示中國文化強大和自信的一面,展示中國藝術和文化的最大優點。」
「中國會是他的延伸;上海灘則是他信仰的延伸,當時他令全世界都把中國文化視為新潮的代表。」
香港的中國會有許多珍貴的中國古董和當代藝術品。
鄧永鏘為自己的根而自豪,但他不是一個「熊貓的擁抱者」或是「中國批評者」,因此他發表對中國的意見,備受各界重視和尊重。

直斥政權「無恥、丟臉」

2012年連串牛津辯論會,鄧永鏘多次強烈反對「香港的未來屬於中國」這一說法,並批評中國最高領導層決策缺乏透明度。
「這種情況造成很大的不信任。」他當時說:「這個國家會有連串示威……抗議濫權、貪腐和社會不公義,這不會令人感到意外。」
他亦為自己的出生地香港近來面對的政治分裂局面發表過見解。
他去年在外國記者協會演講時狠批時任行政長官梁振英,引發很大迴響。
「香港政府日漸脫離群眾,他們也應預示到社會不會安寧。目前,香港已有100萬人過著窮困生活,他們不會對政府感到滿意。」他在會上說。
「這是一個很無恥、很丟臉的政權。雨傘運動已明確展示出,這裏的百姓希望有真正的民主。」......


JUST IN: Hong Kong businessman and philanthropist Sir David Tang has died in London at the age of 63.

Sir David Tang KBE (Chinese name: 鄧永鏘) (Cantonese pinyin: Tang6 Wing5 Cheung1; Mandarin pinyin: Dèng Yǒngqiāng) (born 2 August 1954-2017.8.30 ) is a Hong Kong businessman. He is best known for founding the Shanghai Tang fashion chain in 1994, which he sold in 1998 to Richemont.[1] Tang's grandfather, Tang Shiu Kin, "founded the Kowloon bus company and became one of Hong Kong's greatest philanthropists".[2]



Sir David 為人寸爆,但他書確是看不少,而且,特別喜歡寸不喜歡看書的人(包括其他有錢佬)。
香港書展有好幾年安排英倫作家來港,都是 Sir David 一手包辦。他不是隨便找些暢銷書作家過來,而是找和他有私人交情的猛人,像 Thatcher 女兒、Stephen Fry, Alain de Botton, Frederick Forsyth, Andrew Roberts等。大概由於是朋友邀來的,加上 Sir David 風格使然,這批作家表現毫不拘緊,不但妙語連珠,而且好玩得,真我個性盡流露(我見過很嚴肅的英國作家,名字就不提了,畢竟這也不是壞事)。那個英倫作家盛會是每年香港書展我唯一不會錯過的活動。
國際大都會,就該請些國際級作家過來。
去年我在台,錯過了盛會。今年書展請來的英倫作家陣容已遜色得多,而且不像是 Sir David 主持,我已料不妙。
Sir David 這一生活得精彩,希望他走得痛痛快快。63歲雖然年輕,但生命並不在乎長短。有些國家的領導人就活得太久了。早死對自己和人民都是好事。
死在英倫,是福氣。
我也將會永遠懷念 Sir David。



Flamboyant billionaire, 63, who founded the Shanghai Tang fashion label, plans a party in London as doctors have given him just a few weeks to live
ATIMES.COM



http://on.ft.com/2vEuCvq
My night with President Putin in the Kremlin
http://on.ft.com/2x4wnFT
David Tang on the world’s best superyachts
http://on.ft.com/2vEuBYo


Born in Hong Kong and educated in Britain, David Tang also held the…
FT.COM




The renowned Hong Kong businessman Sir David Tang has died at the age of 63. Tang was well known as an entrepreneur, a socialite, and a columnist for the Financial Times; he was also a leading art collector and patron of the arts in Hong Kong and London. He was the chairman of China Exchange, London, a trustee of the Royal Academy of Arts, and had been chairman of the Tate’s Asia-Pacific Acquisitions Committee, and was a longstanding supporter of music organisations including the London Symphony Orchestra. In July 2008, he spoke to Susan Moore for Apollo, discussing his collection at home in Hong Kong and ‘dashing off a Messiaen impromptu and a bit of Bach (W.F.)’ for his interviewer. Extracts from that interview are republished below.

The renowned Hong Kong businessman Sir David Tang has died at the age of 63. Tang was well known as an entrepreneur, a socialite, and a columnist for the Financial Times; he was also a leading art collector and patron of the arts in Hong Kong and London. In July 2008, he spoke to Susan Moore for Apollo, discussing his collection at home in Hong Kong and ‘dashing off a Messiaen impromptu and a bit of Bach (W.F.)’ for his interviewer. Extracts from that interview are republished here: https://www.apollo-magazine.com/sir-david-tang-1954-2017/

Hong Kong businessman David Tang was known as an entrepreneur, a socialite, and a columnist; he was also a leading art collector and patron of the arts
APOLLO-MAGAZINE.COM

張貼留言

網誌存檔