張嚶嚶女士的幾本翻譯作品,舉一例《音樂與心靈》Music and the Mind By Anthony Storr
東海的人與書 (14) 張嚶嚶女士
張嚶嚶女士是我大學時代及畢業後的好朋友,可惜失聯已久。幸虧新絲路網路書店有她翻譯作品較完整的資料。新絲路網路書店
她合作多年的出版社:知英文化事業有限公司似乎有些狀況。
《孤獨》
作者:作者:A nthony Storr;,譯者:張嚶嚶
■ 在書中,作者說明親密關係的重性,但也指出並非親密關係才能賦予生命的意義。並且探討孤獨的能力、用處,讓我們知道獨處的能力是一種重要的資源。許多作曲家、畫家、作家、思想家及哲人都是透過獨處進行 ...
Solitude is the state of being physically alone and finding it peaceful and restorative. Loneliness is the painful, subjective feeling of being disconnected or unwanted, which can even be felt in a crowded room. Solitude is chosen and fulfilling, whereas loneliness is imposed and draining. [1, 2, 3, 4]
The Power of Solitude
- Boosts Creativity & Focus: Stepping away from external demands and distractions allows your brain to engage in uninterrupted, deep thinking. [1, 2]
- Emotional Processing: It provides the necessary mental space to metabolize emotions, integrate your experiences, and regain perspective on your daily life. [1, 2]
- Self-Discovery: Solitude allows you to connect with your genuine true voice without the pressure of societal expectations. [1]
- Antidote to Loneliness: Learning to be comfortable and content in your own company builds a strong internal foundation. A secure relationship with your own solitary life is essential for maintaining healthier connections with others. [1, 2]
To explore more about developing this skill, you might find resources on mindfulness or silent retreats useful, as they are proven ways to intentionally cultivate solitude. [1]
If you'd like, let me know:
- Is your current living or working situation causing you to feel isolated, or are you actively looking to carve out time for solitude?
- Are there specific areas (like creativity, decision-making, or stress relief) where you want to apply the power of solitude?
I can provide actionable, localized tips or mindfulness exercises suited to your exact needs.
獨處是指身體上獨自一人,並從中獲得平靜和療癒的狀態。孤獨則是一種痛苦的、主觀的感受,感覺與他人疏離或不被需要,即使身處人群之中也能感受到。獨處是主動選擇的,令人滿足;而孤獨則是被迫的,令人精疲力竭。獨處的力量:獨處並非孤立,而是促進心理和情感發展的重要空間。 Reddit 等平台上的研究和心理學共識都強調了培養獨處能力的幾個顯著益處:提升創造力和專注力:遠離外界的需求和乾擾,可以讓大腦進行不受干擾的深度思考。情緒處理:獨處提供了必要的心理空間,幫助你消化情緒、整合經歷,並重新檢視日常生活。自我發現:獨處讓你能夠傾聽內心真實的聲音,而無需承受社會期望的壓力。對抗孤獨:學習享受獨處的時光,能夠建立強大的內在力量。與自己的獨處生活建立穩固的關係,對於維持與他人的健康連結至關重要。為了更深入地了解如何培養這項技能,您可以嘗試一些關於正念或靜修的資源,這些都是已被證實能夠有意識地培養獨處能力的有效方法。如果您願意,請告訴我:您目前的生活或工作環境是否讓您感到孤獨?或者您正在積極地尋找獨處的時間?您是否希望在某些特定領域(例如創造力、決策或壓力緩解)運用獨處的力量?我可以根據您的具體需求,提供切實可行的、在地化的建議或正念練習。
《音樂與心靈》 絕版書
作者:作者:Anthony Storr;,譯者:張嚶嚶
出版社:知英文化,出版日期:1999/3/1
■ 在本書中作者娓娓道來音樂的起源、音樂與腦功能、肢體動作的關係,同時說明音樂具有治療身心的效果。例如書中所舉的一個例子,《蘇菲的抉擇》的作者威廉史代龍,曾憂鬱得在準備自殺的前夕,無意中在電視 ...
《盧炎:如詩的鄉愁之旅》潘世姬 陳玠如撰文 ,宜蘭:傳藝中心/台北時報文化 ,2004 ,頁62 有張嚶嚶譯《音樂與心靈》引文。在2026年6月我們可以請教 AI Overview 這段並請存活之鑰來對照:
The Herbert Read Quote: "Far from being an expenditure of surplus energy, as earlier theories have supposed, art, at the dawn of human culture, was a key to survival, a sharpening of the faculties essential to the struggle for existence. Art, in my opinion, has remained a key to survival."
張嚶嚶─譯;「人類文明之初的藝術,絕非如早期理論家所想的,在於消耗過剩的精力。而是一把存活之鑰,藉以強化生存競爭所需要的技能。藝術, 依我之見,仍然是一把存活之鑰。〃
存活之鑰: 赫伯特·里德的引言:“藝術遠非如早期理論所認為的那樣是消耗剩餘能量,相反,在人類文化的曙光時期,藝術是生存的關鍵,是磨礪生存鬥爭所必需的能力的途徑。在我看來,藝術至今仍然是生存的關鍵。”
In Music and the Mind, psychiatrist Anthony Storr explores why music is fundamental to the human experience. While he emphasizes the restorative and organizing power of sound, he frequently references other thinkers, including the art historian Herbert Read, to explain the evolutionary necessity of art and music. [1, 2, 3, 4]
Key Ideas & Quotes
- "I am sure that one of the reasons why music affects us deeply is its power to structure our auditory experience and thus to make sense out of it." [1]
- "Music is a succession of tones through time... the patterns of music make sense of our inner experience, giving both structure and coherence to our feelings and emotions." [1]
- "Participating in music can restore a person to themselves. Music can provide a temporary withdrawal from the external world."
- "But even listeners who cannot read musical notation and who have never attempted to learn an instrument may be so deeply affected that, for them, any day which passes without being seriously involved with music in one way or another is a day wasted." [1, 2]
《恐懼與希望》 上/下
作者:作者:丹.巴旺(Dan Bar-On) ;,譯者:張嚶嚶
出版社:知英文化,出版日期:1997/1/1
■ 五個家族,三個世代,在經歷了人性最殘酷,最暴虐的…納粹大屠殺之後,如何面對自己的經歷,如何修通心靈的創傷,如何重建自己,以恢復尊嚴與自信。 ■ 序 我成長於一種混著恐懼與希望的 ...
《當一隻孔雀來到企鵝國》
作者:作者:Barbara“BJ”Hateley and Warren H. Schmidt;,譯者:張嚶嚶
出版社:知英文化,出版日期:1995/7/1
分類: 教育‧心理‧勵志/教育學習
■ 如果你總是團體中的「異類」,透過本書,你可以學習到自救之道;如果你是一個自以為是的「領導者」,相信本書可以擴大你容納異己的心胸。 ■ 序 作者序 本書是一本文筆淡雅,內容深入 ...
《英文字彙縱橫談》
作者:張嚶嚶
本書以生動、活潑的文筆敘述英文字彙的特性、歷史、發音、用法、背景,並不忘隨時為你複習、測試。本書可以激發你強烈的學習慾望。本書應該可以在二個月短短的時間內大大地拓展你的英文字彙,開擴你的知識領域,強化你的閱讀能力,提昇你的表達能力,以及你的”信心”指數。
另外合譯一本股市理論書
沒有留言:
張貼留言