LEADING ARTICLE
the times
The Times view on China: the West should not bend to this pressure
China challenges the US presence in Asia by isolating and threatening democratic Taiwan
China has tried for decades to suffocate Taiwan’s attempts to assert independence. These efforts have intensified under President Xi Jinping, who has now set out red lines to any outside power, notably the United States, contemplating support for the self-governed democracy.
Mr Xi, speaking on the 40th anniversary of a key Taiwan policy statement yesterday, strongly hinted that Beijing was ready to go to war if there is resistance to the eventual formal merger of China and Taiwan. It would, he said, not tolerate any “external interference”, nor would it promise to renounce the use of force. The Taiwanese people had to understand the inevitability of becoming part of the sovereign state of China and any attempts to build up an independent existence would end…
據中央社報道,英國《泰晤士報》1月3日的社論以“北京的霸凌”為題,評論中國國家主席習近平日前發表的對台談話。該報指出,中國通過孤立與威脅台灣,挑戰美國在亞洲的地位,西方國家不應該屈服於壓力。
《泰晤士報》的社論指出,中國的策略是讓台灣之於西方國家的維安重要性相對降低,同時把“統一台灣”設定為重要的國家目標。中國的軍機繞行台灣上空、海軍演練海上登陸、航空母艦駛過台灣海峽。習近平的強硬言論及軍事擴張和對台灣網攻,都提高了“意外開戰”的可能性。
這個社論指出,美國對台灣的安全承諾雖不如對日韓,但足以讓中國忌憚,習近平越來越喪失耐心。也許他看到美國可能削減駐韓美軍規模作為和金正恩談判的籌碼,便要測試一下美國維護台灣的決心。習近平也在賭:若美國減少對台支持,可能會為傾向獨立的台灣政府帶來麻煩,轉而為傾向中國的一方開拓道路。
泰晤士報的社論指出,習近平堅持要台灣採用香港現行的“一國兩制”,但許多港人早就不滿一國兩制。台灣則堅持用和平方式處理分歧,要求中國尊重台灣的自由與民主。
該社論稱,中國數十年來試圖打壓台灣有關獨立的主張,習近平最近划下紅線,試圖讓外界、尤其是讓美國,對支持民主台灣卻步。習近平的談話不僅直接挑戰陷入困境的台灣領導人,也是對從1979年就對台灣承諾要維持西太平洋和平的美國喊話。
***
中共又用破產的"一國兩制"自我催眠/陶醉: 川普年終簽署亞洲再保證法鼓勵定期對台軍售
// 台灣的國號是中華民國;台灣符合學術上所有關於主權國家的定義。台灣是一個主權獨立的國家,是對客觀事實的陳述,並不等於「支持台獨」。正視台灣作為一個主權國家的事實,本身就是抵制獨裁者謊言的行動… //
《告台灣同胞書》40 周年 習近平:中國人不打中國人,但不承諾棄動武,一國兩制最佳
【報道全文:https://bit.ly/2LMq6nu】
【報道全文:https://bit.ly/2LMq6nu】
回應習近平講話 蔡英文:台灣是民主國家 絕不會接受一國兩制
【報道全文:https://bit.ly/2Ro81Sh】
【報道全文:https://bit.ly/2Ro81Sh】
-----
凌志軍的 《變化(1990-2002年中國實錄)》,是記者眼中的中國大事記。
我們從書中記載的共產黨想法(中國主流),可以知道:99%以上的台灣同胞,根本無法了解中國,它是完全陌生的國度:就只考慮1949年至今的中國鬥爭歷史,就無法讓普通的台灣老百姓所"了解"。
|
川普年終簽署亞洲再保證法鼓勵定期對台軍售| 國際| 重點新聞
中央社即時新聞·1 day ago
中國外交部发言人陆慷在周三的例行记者会上表示,美国的《亚洲再保证倡议法案》“严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,粗暴干涉中国内政,中方对美方执意签署该法案表示强烈不满和坚决反对,已向美方提出严正交涉”。https://goo.gl/L8CAL3
----紐約時報
----紐約時報
We look at President Xi Jinping’s quest to absorb Taiwan...: |
President Xi Jinping’s first major speech about Taiwan. Mark Schiefelbein/Agence France-Presse — Getty Images |
President Xi Jinping urges unification with Taiwan |
The Chinese leader called Taiwan’s autonomy “a wound to the Chinese nation” and demanded greater progress in Beijing’s decades-long quest to win control of the disputed island. |
Details: Mr. Xi gave Taiwan two options: He could use military force if the self-ruled territory grasped for independence, or he could offer a “one country, two systems” deal, similar to the framework used in Hong Kong. But the president didn’t lay down a timetable for either path. |
Reaction: People in Taiwan are unlikely to be receptive to Mr. Xi’s offer, especially as they watch Beijing squeeze Hong Kong’s political freedoms. |
Context: China and Taiwan have been in conflict over the island’s status since 1949, when forces defeated by Mao Zedong retreated to the island. Tensions increased when the island moved to democratic elections in the 1990s. Today, only 3 percent of Taiwan’s population favors immediate unification with China, according to a recent survey. |
沒有留言:
張貼留言