2024年9月24日 星期二

張清吉 (1927~2018):漢清書話:從「新潮文庫」說起 The Story of Some Books;李永熾,李幼新


New Blog:

漢清書話:從「新潮文庫」說起 The Story of Some Books


  • 托爾斯泰 【一日一善】(冬 )梁祥美譯; Epictetus
  • 武者小路實篤 『人生論』 『 友情』 『維摩經』『黎明』/武者小路 実篤:実篤の生涯;《維摩經》/...
  • 《夏濟安選集》1971; 《陳世驤文存》1972
  • 《波法利夫人》兩譯本1978、2003 ;《沙特文學論》1980;《沙特隨筆》1980;
  • 志文出版社三本管理學開創者、藝術史教授 杜魯克(Peter Drucker ) 的著作
  • Stefan Zweig《巴爾扎克傳( Balzac )》;《四百擊》
  • 劉森堯 《導演與電影》、《電影與批評》《電影藝術面面觀》
  • 《鵪鶉在鸚鵡頭上唱歌》2010--志文好友唱天鵝之歌
  • S. Freud《性學三論、愛情心理學》1971、《夢的解析 》1972,《圖騰與禁忌》1976;。...
  • 葉珊《傳說》1971 、《鄭愁予詩選集》1974
  • 蕭乾在《莎士比亞戲劇故事》、《蜜月》翻譯偵探事務所
  • 波赫士The Book of Imaginary Being《想像的動物》(台北:志文出版社,楊耐冬...
  • 劉大任 《紅土印象》;顏元叔《文學經驗》
  • 談 盧克萊修的《物性論》 ‘On the Nature of the Universe’ By Lu...
  • 漢清書話:從「新潮文庫」說起》的緣起:一套書的故事







  • 蔡其達
    「說起來,我在一九七○年代時常常做這種事,有點像是無名的救火隊,比如有時『新潮文庫』要出小說,譯者只譯了兩篇就沒有下文了,張清吉覺得這樣篇數還不夠出成一本,我就會幫他再譯個一、兩篇,補足篇幅,等到這些書最後出版時,我的名字也不見了。不過我也不計較,一來是能把新的東西介紹進來台灣是我的心願,二來,我在翻譯的路上、還有與西方思想的深度接觸,可以說都和與張清吉的結緣有關,同時,張清吉非常尊重我以及其他幫忙他的人,甚至每年中秋節時,還會親自到我家送月餅、文旦等等。對我來說,送什麼東西不重要,重要的是他尊重人的心意,後來他身體不好了,便請他的兒子或下屬來送,真的很讓人很感動。這些都是我對張清吉很敬重、很佩服的原因,只可惜這種老派的作風,在現在已經看不太到了。」
    「向張清吉先生致敬」專題再現重量級寫手!
    李永熾教授是「文潮文庫」的參與者、翻譯者,由他現身說法,眾人或才知,原來當年諸多文庫的前導讀言都出自其手,翻譯亦多,知張清吉甚深。此文是極好的見證,必收錄!
    VOICETTANK.ORG

    李永熾:李永熾憶張清吉 | Voicettank | 思想坦克
    老孟需要找個人幫忙寫序,張清吉給了他一些與這本書相關的日文資料,他知道我的日文不錯,就拎著這堆資料來找我,我把資料讀完、融會整理後,改寫出一篇序。老孟把這篇序拿給張清吉,張清吉的日文很好,他把日文資料...

    沒有留言:

    網誌存檔