2025年4月9日 星期三

陳穎青

 


名著名譯 A more recent, and very widely acclaimed, bestseller is From Dawn to Decadence: 500 Years of Western Cultural Life, 1500 to the Present (2000).
鄭明萱
巨大的挑戰
謝謝金鼎獎設置翻譯人獎,這是對所有譯者的肯定與鼓勵。
《從黎明到衰頹》是一項巨大的挑戰,原著作者的知識高度
,高不可及。但是他也表明:這本書──「是為喜歡閱讀藝術、思想、風俗、道德、宗教,以及其社會背景的讀者而寫」。
譯者便是將自己定位成這樣一位「普通讀者」,享受其中每一分閱讀與知識的樂趣,更藉由身為譯者之便,向作者直接請益,盡力將同樣的樂趣分享給每一位這樣的讀者。
但是文本「可譯」,譯本也永遠「可議」,文本的真相,常常Lost in Translation。翻譯,永遠有改正與進步的空間。
謝謝巴森先生寫了這部巨著,謝謝余英時先生推薦這部巨著,謝謝陳穎青先生的勇氣與信任,謝謝貓頭鷹編輯團隊,謝謝家人友人永遠做我後盾,謝謝評審。這個獎,獻給母親。
... "衰" ( 《從黎明到衰頹》台北:貓頭鷹,2004。對照:《從黎明到衰落》北京:世界知識,2002),對於其他人或許只是淡淡之"哀 ",甚或是一種盛之 "質變" 。換成另外史家H氏,如『中世紀之秋』,現在為『現代之秋』,或許都還沒過去(POST-MODERN)呢 ….


沒有留言:

網誌存檔