2025年12月25日 星期四

譯人:從林衡哲到李靜宜 (東美文化總編輯社長)珍惜當下,是唯一的解方。

 

已留言回應。

「昨天帶媽媽去吃飯,她很開心吧?」某人後知後覺問。
當然開心。
昨天陪媽媽回診,見陽光極好,媽媽身穿姨媽從東京捎回的新衣,心情不錯,於是和外傭推媽媽穿過二二八公園,到衡陽路的喫茶趣。
「這裡我們和阿公來過!」外傭說。
是的,上一次來是今年二月,爸爸步履仍穩健,媽媽尚未發病,我們曬著冬日暖陽,一路從台大醫院新院區散步過來。
高齡友善的喫茶趣是我常和爸媽一起吃飯的地方。早幾年,他們健康還行,自己去醫院回診,和彼時還在附近上班的我,常約在這裡午餐。
後來,我不再放心讓他們自己去看醫生,門診後,天氣若許可,也還是帶著他們在公園散散步,到這裡用餐。
八個月來,情況變化的速度讓我像陀螺般旋轉不休,一日數驚,幾乎沒有時間想什麼,只能看著球一顆接一顆丟來,本能地一顆顆接下。
媽媽突發重症,住院百餘日,歷經生死難關;爸爸因為環境的驟然巨變,帕金森氏症急遽惡化。但就在一切都慢慢好轉,兩位老人家看似穩定之後,又一個猝不及防。
前一天下午還和媽媽在公園曬太陽散步的爸爸,隔天一早送醫急診。然後,就沒再回家了。
這段時間,一一去訊感謝長年照顧爸爸健康的醫生,每位醫生都覺得難以置信,情況明明還好……
但人生或許就是這樣,燦爛的陽光蒙蔽我們的視線,讓我們看不見在陰暗處伺機等待的命運之神。
珍惜當下,是唯一的解方。
慶幸有一個晴燦的日子,和媽媽一起散步。


----

譯人:從林衡哲到李靜宜 (東美文化總編輯社長)

 我暫時無力氣寫"譯人:林衡哲....."這樣的文章,只是簡單摘錄我這一兩年讀李靜宜的部分譯文,提出"譯人:從林衡哲到李靜宜"這樣題目。

林衡哲和李靜宜都從譯人轉到出版社負責人的腳色。

從我的 People: Only to Mention a Few blog 取題: 

李靜宜的翻譯作品,從博客來網站似乎都找得到,此外,更有"東美文化出版社"網站:

"李靜宜 (東美文化總編輯)「用閱讀打開世界」永恆的春天──念雷驤老師"


"《理查.費曼:天才的軌跡》、黃小玲.李靜宜譯 牛頓 1993.  Richard Feynman.  Genius: The Life and Science of Richard Feynman ( by James Gleick.1992 著名的情書在原書頁221~22)       The Feynman Lectures in Physics, 1964 費曼物理學講座不為學生的應付考試、不為了進入工業或軍事應用,而是為了欣賞從物理之道探視奇妙世界之美。 《理查.費曼:天才的軌跡 末章 加州理工學院  特別是頁537起》、1993.  "


"名譯家 李靜宜     Joan Didion’s “The Year of Magical Thinking,”奇想之年。 瓊·迪迪恩日記身後出版,開啟道德雷區《互動》2025 0106  相信:"For if you always think of me, I will never have gone.” ~Margaret Mead. 恐懼和陰謀論如何加劇韓國的政治危機。“演算法有助於資訊傳播,但也會讓你成為資訊的奴隸。”  糸岡 富子(Tomiko Itooka)的長壽的秘訣是步行(去函更正紐約時報) 。總統塑造自己遺產的能力有限the limits of presidents’ ability to shape their own legacies。時尚名家Ralph Lauren 85歲: 自由勳章,最高等級榮譽。Anna Wintour“用時尚作為一面鏡子來反映我們的文化”“fashion as a mirror to reflect our culture.”喜歡吃香蕉和喝可爾必思(一種日本乳製品飲料)。  "



 


沒有留言:

網誌存檔