旅遊書《 Explorer PARIS 巴黎探索者》Explorer PARIS短史
瑪德蓮教堂就像一頭白象,其發展歷程跌宕起伏,差點被改造成火車站、證券交易所、銀行、劇院,甚至還有一座拿破崙的神廟。儘管它始建於1764年,但經歷了許多坎坷,最終在1842年恢復了其原有的功能,並最終改建成了一座教堂…
Something of a white elephant, the Madeleine has had a checkered career, narrowly avoiding being transformed into a railway station, a stock exchange, a bank, a theatre and yet another temple to Napoleon. Although building started on it i 1764, , many ups and downs ensued before it at last regained its original function in 1842 and was compled as a church......
《巴黎文學散步》這類的書,不少。介紹《情感教育》
的,可參考鹿島 茂的《巴黎文學散步 瑪德蓮教堂或福樓拜》頁147~155: 一如被命運玩弄的瑪德蓮寺,福雷德立克的戀情,似乎也朝著意想不到的方向發展。
文學作品描寫到瑪德蓮教堂,大部分出現在和宗教無關聯的場合,反映它的命運無常,例如巴爾札克的《賽查·皮羅托興衰記》的故事主要核心是瑪德蓮教堂附近土地所抱持的投機心理Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau en 1837,
----
Madeleine 在西文字,可為姓氏也可為名字,
Toggle the table of contents
La Madeleine, Paris
https://en.wikipedia.org/wiki/La_Madeleine,_Paris
瑪達肋納堂(法語:Église de la Madeleine,英語:La Madeleine)是法國首都巴黎第八區的一座新古典主義風格天主教教堂,周圍是52根高20米的科林斯圓柱,原來是為了紀念拿破崙軍隊的榮耀。瑪達肋納堂位於協和廣場北側皇家路(rue Royale)的北端盡頭,東側是芳登廣場,而西側是聖奧斯定堂。在1991年,作為巴黎塞納河沿岸一部分被聯合國教科文組織列入世界文化遺產。
主保聖人是瑪達肋納。
在此重建教堂共經歷兩度曲折。1757年開始第一次設計,仿造榮軍院的巴洛克教堂,在拉丁十字平面上安放圓形穹頂,1763年4月3日國王舉行了奠基典禮,但是在1764年停工。1777年建築師去世,他的學生決定重新開始,拆除未完成的建築,縮短中殿,改為類似古羅馬萬神殿的更為集中的設計。法國革命開始後,只有基礎和大柱廊已經完成,1797年唱詩班席位被拆毀,工程停止,進行關於建築用途的辯論:圖書館、公共宴會廳或市場。在此期間,國民大會被安置在波旁宮。 1806年,拿破崙決定豎立一個紀念建築「大軍團光榮廟」(Temple de la Gloire de la Grande Armée),已有的基礎被拆毀,但是保留了立柱,重新開工。1808年凱旋門完成後,該廟的紀念意義減弱。
拿破崙倒台後,波旁王朝復辟時期,路易十八決定將這座建築改為天主教堂,山牆上雕刻了《最後的審判》。七月王朝將此作為對革命悔改的民族和解的紀念物和殿。1837年曾有建議將其作為火車站使用,但最終還是在1842年祝聖為一座教堂。
祭壇上方的壁畫題為「基督教歷史」,表現基督教歷史上的關鍵人物。
瑪達肋納堂屬於本篤會,現在仍舉行彌撒和時尚的婚禮。這座教堂有一台著名的管風琴。
Church of Saint-Marie-Madeleine
French: L'église Sainte-Marie-Madeleine



Wikimedia | © OpenStreetMap

Location 8th arrondissement of Paris
Country France
Coordonnées 48° 52′ 12″ nord, 2° 19′ 27″ est

《情感教育》
Wikimedia | © OpenStreetMap
歷史小說的哲學與技藝
一如被命運玩弄的瑪達肋納堂/瑪德蓮教堂 La Madeleine,
https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89glise_de_la_Madeleine
L’Éducation sentimentale
Le roman, rédigé à partir de et achevé le au matin, comporte de nombreux éléments autobiographiques (tels la rencontre de Mme Arnoux, inspirée de la rencontre de Flaubert avec Élisa Schlésinger). Il a pour personnage principal Frédéric Moreau, jeune provincial de 18 ans venant faire ses études à Paris. De 1840 à 1867, celui-ci connaîtra l’amitié indéfectible et la force de la bêtise, l’art, la politique, les révolutions d’un monde qui hésite entre la monarchie, la république et l’empire. Plusieurs femmes (Rosanette, Mme Dambreuse) traversent son existence, mais aucune ne peut se comparer à Marie Arnoux, épouse d’un riche marchand d’art, dont il est éperdument amoureux. C’est au contact de cette passion inactive et des contingences du monde qu’il fera son éducation sentimentale, qui se résumera pour l’essentiel à brûler, peu à peu, ses illusions.
(François Cheng程抱一):邁向開放生活之路
- François Cheng : Un cheminement vers la vie ouverte
畢生研究十七世紀法國文學的教師在退休後開始喜歡並鑽研François Cheng 的著作:本書為Madeleine Bertaud六年的心血結晶。
http://llp.com.tw/default/default.aspx…
A voix nue, France Culture廣播電台自1987年開始的老牌常態節目,每週一至週五晚上8:00-8:30,藉由一周連續五天,每次半個小時的訪談,讓聽眾近距離認識一位當代創作者/學者的生命歷程。
本次小鴿子推薦的是François Cheng程抱一受訪的單元。他是目前為止唯一一位進入法蘭西學院(Academie française)的亞裔院士,以法文創作長篇小說、詩、論說散文、中法詩學與美術史專書等,在法國極受尊崇。然而他法語學習起步是相對晚的,1929年出生於山東濟南,20歲(1949)前往巴黎,原本只是一年的獎學金計畫,卻因國共戰爭後中國國境關閉,從此在法國落地生根。
原本一句法文都不會的他,在本節目中吐露,經歷過十年到處打工、苦學法文的孤獨歲月,直到1960年在學術機構獲得一份穩定職位,研究才正式起步。他發表的碩論受到Roland Barthes、Julia Kristeva的大加讚賞,鼓勵他發展成專書,由知名出版社Seuil出版,開始在學界大放異彩……
五集分別談論:
沒有留言:
張貼留言