2025年11月4日 星期二

【 眾生報:每日人事物 2025 1105週三PLUS 】胡乃元 眾聲即眾生。川瀬健一編著『萬華芳明館 栄光の軌跡と銀幕の記憶』七十好幾歲感言之二 2024The Secret Life of Mondrian讓-保羅·薩特撰《佛洛伊德劇本》;Peter Gay 的《佛洛伊德傳》;電影《佛洛伊德》「大美不言」2024; 2025羅浮宮珠寶被偷;2025年台中市政府與養豬場管理。日本多奇人:柴田奶奶2009年出版第一本詩集《別灰心》我們三人,漫步在回家的小路上,清風送來,金桂的飄香,還有那收音機里的歌聲。「就算九十八歲,也會想要戀愛呀。」 。HARA SANKEI; 愛,堅持,相信科學,相信司法正義....;名古屋的高羽悟...那天,他三十二歲的妻子奈美子在家中被人.......(矢板明夫俱樂部)....Ruey-Shiun Hwang 2024年11月4日 · 銀杏; 蔣勳:...轉黃的銀杏葉;。 我也懷念起京都御苑好幾個深秋拜訪的巨大銀杏。 因為深秋,想念起山山黃葉飛的銀杏,想念起川端康成,想念起小津安二郎。林皎碧與川瀨說空中仙人看到女人小腿的故事(久米寺(くめでら)久米仙人の伝説;『徒然草』8);"我期待對方開心說おいしい"---備訪日友人乾貨伴手禮:漢寶德 (Han Pao-teh) 與我們的故事。陳景容的《我在音樂會畫的素描》及寂靜的世界 .

  https://www.youtube.com/watch?v=1QWVj6oijfs

胡乃元  眾聲即眾生

---

☆川瀬健一編著『萬華芳明館 栄光の軌跡と銀幕の記憶』

恭賀川賴先生: "☆川瀬健一編著『萬華芳明館 栄光の軌跡と銀幕の記憶』:2025年 東洋思想研究所 出版案内
新刊案内
☆川瀬健一編著『萬華芳明館 栄光の軌跡と銀幕の記憶』
台北市立文献館と東洋思想研究所との共同出版
東洋思想研究所創設50周年を記念して、川瀬健一編著『萬華芳明館 栄光の軌跡と銀幕の記憶』が、台北市立文献館と東洋思想研究所との共同出版として刊行されました。B5 340頁 定価6000+税 ISBN 978-4-909621-14-6 C0074
萬華芳明館ニュースの1936年から1941年までの写真約400枚と「萬華芳明館の概要と歴史」「萬華演舞場から萬華世界館、そして萬華芳明館へ」、萬華芳明館邦画及び中国映画上映目録(1933年2月-1944年9月)・萬華芳明館洋画上映目録(1934年9月-1944年9月)・台湾映画史略年表 1895~1945などを掲載している。
☆「台湾映画」2025年 A5 124頁、定価1600+税
「台湾映画」2025年 目次
3 洪明麗アルバム/洪明麗さんからのレター 「落葉帰根」
7 「東洋思想研究所五十周年に寄せて-川瀬健一先生を仰ぐ」  松村浩道
10 映画の旅 — スクリーンで出会う台湾と日本 黃慧娟
12 余燼 浦川留
15 事実は小説よりも…?現実がドラマを追い越した2025年の台湾 吉村剛史
24 「魏徳聖三部作」と私の授業 北波道子
28 塩月桃甫と中村地平との出会い 小松孝英
34 被災者の真実を映し出したドキュメンタリー映画『生命 ― 希望の贈り物』  近藤伸二
37 追悼・林沖さん(1933~2025) ―幻の日本映画デビュー作『大吉ぼんのう鏡』のことなど 山﨑泉
42 陸小芬の上海 劉文兵
44 戒厳令下の台湾で見た「映画館での国歌斉唱」  菅原光章
46 『恋しい軍人村:文学に見る軍人村の物語』  范健祐
49 「忘れえぬ慕情」 荒井雄吉
51  通算45年間の中華圏での仕事 山本幸男
54 余は如何にして野良役者となり、『台湾映画』に寄稿し始めしか
林田未知生
62 台湾であった映画界の人びと
台湾語映画界を牽引した・辛奇監督/台湾第一の映画研究者・黄仁さん                               川瀬健一
71 『海角七号』におけるユートピア的想像:変容と追憶、共同体への希求 謝世宗著、呂函螢訳
96 『戯夢人生』における布袋戯――日本の観客の理解 山下一夫
111 金馬獎(と台北電影獎と金像獎)でつらつらと思う
~2024年の台湾映画~ 杉山亮一
119「台湾映画」総目次 
川瀬健一編著『台湾で上映された映画の研究 1952(民国41)年~1953(民国42)年』精装 B5 928頁 2万5千円+税 ISBN978-4-909621-01-6 C0074 
推薦者の魏徳聖監督(右)
目次:
台湾で上映された映画目録 1952(民国41)年~1953(民国42)年
 凡例
 1952(民国41)年
 1953(民国42)年
台湾で上映された映画資料 1952(民国41)年~1953(民国42)年
 1952(民国41)年
 1953(民国42)年
台湾で上映された映画資料 題名目録 1952(民国41)年~1953(民国42)年
 1952(民国41)年
 1953(民国42)年
台湾で上映された映画の研究 1952(民国41)年~1953(民国42)年 解説
 参考文献
◇ 川瀬健一編『植民地 台湾で上映された映画』全3冊
推薦者 黄仁(国立台南芸術大学名誉博士・金馬獎特別貢献獎受賞者)
文夏(国宝級歌手・金曲獎特別貢献獎受賞者)
魏徳聖(『海角7号 君想う、国境の南』『セデック・バレ』などの監督)
呉念真(著名な脚本家、小説家。『多桑(父さん)』などの監督)
川瀬健一編『植民地 台湾で上映された映画』全3巻
総ページ 2千ページ、収録映画目録 2万7千本 図版600ページ 
🔶『植民地 台湾で上映された映画 1899(明治32)年~ 1934(昭和9)年』改訂版/精装 B5 612 頁  1万3千円+税 ISBN 978-4-9905366-4-0 C0074
台湾で40年間に上映された時事映画(ニュース映画)・文化映画及び啓蒙宣伝映画・劇映画など約8800本を日本映画・中国映画を中心に収録している。「映画資料」では、新聞の映画広告・映画紹介記事など260枚余りの図版を載せている。また、台湾に於ける初期の映画状況理解の一助として、「日本統治初期における台湾の映画界」を載せた。
🔶『植民地 台湾で上映された映画 1935 (昭和10)年~ 1945 (昭和20)年』増補改訂版/精装 B5 636 頁 1万3千円+税 ISBN 978-4-9905366-5-7 C0074
台湾で10年間に上映された時事映画(ニュース映画)・文化映画及び啓蒙宣伝映画・劇映画など約8400本を日本映画・中国映画を中心に収録している。「映画資料」では、映画広告・チラシ、新聞の映画紹介記事を含め170枚余りの図版を載せている。また、台湾で1935(昭和10)年に開催された『台湾博覧会』の「映画館上映目録及び入場者数」を附録として載せた。
🔶『植民地 台湾で上映された映画 洋画編1899(明治32)年~1945 (昭和20)年』/精装 B5 638 頁    1万5千円+税 ISBN 978-4-9905366-2-6 C0074
劇映画、啓蒙・文化・ニュース映画など約6500本を収録、「映画資料 洋画編」には、映画広告・チラシ・新聞の映画紹介記事を含め200点の図版を載せ、巻末に「映画資料 洋画編 題名一覧表」を附す。
川瀬健一編著『台湾で上映された映画の研究』全3冊
推薦者
黄仁(国立台南芸術大学名誉博士・金馬獎特別貢献獎受賞者)
文夏(国宝級歌手・金曲獎特別貢献獎受賞者)
魏徳聖(『海角7号 君想う、国境の南』『セデック・バレ』などの監督)
呉念真(著名な脚本家、小説家。『多桑(父さん)』などの監督)
【『台湾で上映された映画の研究 1952(民国41)年~1953(民国42)年』は、黄仁、発刊前に死去されたため推薦者ではない】
総ページ 約2千5百ページ、収録映画目録 2万本 図版 1千2百枚
🔶『台湾で上映された映画の研究 1945(民国34)年~1949(民国38)年』/精装 B5 760頁
時事映画(ニュース映画)・文化映画及び啓蒙宣伝映画・劇映画など約7500本、映画広告・チラシ等250枚余りの図版を掲載。2万円+税 ISBN 978-4-9905366-8-8 C0074 品切れ
🔶『台湾で上映された映画の研究 1950(民国39)年~1951(民国40)年』/精装 B5 740頁
劇映画を中心にニュース映画・文化映画及び啓蒙宣伝映画など約6000本、映画広告・チラシ等を含め300枚余りの図版を掲載。1万9千円+税 ISBN 978-4-9905366-9-5 C0074
🔶『台湾で上映された映画の研究 1952(民国41)年~1953(民国42)年』/精装 B5 928頁 
劇映画を中心にニュース映画・文化映画及び啓蒙宣伝映画など約7000本、映画広告・チラシ等を含め600枚余りの図版を掲載。2万5千円+税 ISBN 978-4-909621-01-6 C0074
🔶川瀬健一編著『台湾で上映された映画の研究 1945(民国34)年~1949(民国38)年』精装 B5 760頁 2万円+税 ISBN978-4-9905366-8-8 C0074
🔶川瀬健一編著『台湾で上映された映画の研究 1950(民国39)年~1951(民国40)年』精装 B5 740頁 1万9千円+税 ISBN978-4-9905366-9-5 C0074
🔶川瀬健一編著『台湾で上映された映画の研究 1952(民国41)年~1953(民国42)年』精装 B5 928頁 2万5千円+税 ISBN978-4-909621-01-6 C0074
◇ 川瀬健一編著/黄仁・林贊庭・葉龍彦・李筱峰『台湾映画』
A5 162頁 平装 定価2500円+税 ISBN978-4-9905366-7-1 C0074
[目次]台湾映画史 光復前の映画事業 黄仁/台湾では上映されなかった映画『サヨンの鐘』 川瀬健一/戦後初期の台湾映画製作 林贊庭/正真正銘の「台湾語映画」の歴史 葉龍彦/時代への内なる声- 戦後二十年間の台湾歌謡と台湾の政治及び社会 - 李筱峰/[翻訳者]井手勇・川瀬健一・松尾直太
◇川瀬健一著『戦後台湾で上映された日本映画 1945(昭和20・民国34)年~1953(民国42)年』 B5 定価6,000円+税 ISBN 978-4-909621-02-3 C0074
◇ 李筱峰著/高佳芳・川瀬健一訳『台湾史入門 図解・台湾民主化への歩み』 A5 118頁 2,500円+税 ISBN 978-4-909621-06-1 C0020
◇ 川瀬健一著『日本統治下の台湾映画史』
A5 176頁、定価2800+税  ISBN/ISSN 9784909621047
日本統治下、約50年間の台湾における映画の映画史を時系列的にまとめた。今まで発表してきた論文や集めた資料を駆使して、できるだけわかりやすく紹介している。
目次:
はじめに 
序説 台湾映画界約50年間の概略 
第1章 日本統治初期における台湾の映画界
 1、台湾で活動写真が上映された初期 
 2、大島猪市・松浦章三 日本人がはじめて映画を上映 
 3、高松豊次郎 日本人がはじめて映画を撮影・上映 
 4、廖煌 台湾人がはじめて映画を上映 
第2章 高松豊次郎の台湾映画界への貢献と略歴 
 1、高松豊次郎の略歴 
 2、『台湾紹介活動写真』撮影と評価 
 3、高松豊次郎と愛国婦人会
第3章 常設映画館の観客数及び映画系統 
 1、海野幸一の「昭和初期台北の映画界」
 2、映画館以外の演劇・寄席興行は衰微
 3、台湾博覧会での映画館上映目録と入場者数
 4、映画館と映画系統
 5、都市別映画館分布と集中密度
 6、映画館のプログラム
第4章 映画館の植民地支配への協力
 1、警務局の映画検閲 
 2、弁士
 弁士の試験(映画説明者試験)
 戦後も、弁士が活躍
 3、「美台団」民族意識啓蒙のために映画上映
 4、国民精神作興民衆強化の映画活用 
 5、ニュース映画会が空前の大盛況
 6、洋画輸入禁止・支那映画と台湾芝居上映禁止
 7、台湾映画配給業組合
 8、闇防止週間や興亜奉公日・防諜週間に映画館も協力及び灯火管制中の映画館の入場者
 9、台湾興行統制会社と紅白二系統
第5章 台湾で製作された映画 
 1、衛生映画 
 2、教育映画
 台湾教育会
 台湾日日新報社「映画部」
 愛国婦人会台湾支部
 台湾映画協会
 3、劇映画 
 台湾で撮影、あるいは製作は10本余り
 『義人呉鳳』
 『怪紳士』
 『望春風』
 『海の豪族』
 『サヨンの鐘』
 第6章 日本教育を受けた台湾人の映画鑑賞ベスト5
 「日本統治時代に台湾人が見た映画のベス5」の映画について
 第1位『愛染かつら』
 第2位『支那の夜』
 第3位『サヨンの鐘』
 第4位『宮本武蔵』
 第5位『蘇州の夜』
第7章 台湾での中国映画上映状況 
 日本時代に中国映画300本以上を輸入上映?
 台湾総督府の中国映画輸入上映に対する対策
第8章 日本敗戦後に台湾で上映された日本映画・日本語映画
 1945年8月15日以降に台湾で上映された日本映画
 日本映画の上映禁止 1946年2月より
 日本語映画の上映は1947年7月まで 
 台湾で上映された映画の国別の変化 1945年8月~1946年3月
第9章 台湾出版の映画雑誌 
 「演芸とキネマ」
 「台北シネマリーグ会報」/「映画生活」
 「台湾芸術新報」
 「映画往来」
台湾映画史略年表1895~1945
索引
◇ 『抵抗のメタファー 植民地台湾戦争期の文学』品切れ

◇ 林鴻鐘著/富田哲訳『台湾映画カメラマンの手記』品切れ


---

七十好幾歲感言之二 2024:Tainwan Plus tv 及其他 羅斌.....:兩位台南人謝銘祐... 胡乃元 麵包車樂團,用音樂讓長者緬懷逝去的青春.....台語歌王謝銘祐...巴黎的夜雨也瞬間變得浪漫起來 ...:獨舞即天問、自得其樂 Nijinsky as Petrushka。 胡乃元:眾聲即眾生 台南 父輩舅舅貝多芬第五。 胡乃元談連續性。 吳家恆。 John Cage. Norton Lectures. 金門高粱的全製程品管..... Tainwan Plus tv 及其他

---

https://hcmemory.blogspot.com/....../nijinsky-as...... Tainwan Plus tv 及其他 : https://www.taiwanplus.com/ 台灣創的英文tv 約一年半了,節目不錯 (我用中華的MOD),可惜網路資訊有限,缺我看過的4 影片 (如下)之資料
兩位台南人
1.謝銘祐...
麵包車樂團,用音樂讓長者緬懷逝去的青春.....台語歌王謝銘祐...巴黎的夜雨也瞬間變得浪漫起來 ...
2. 胡乃元:眾聲即眾生 台南 父輩舅舅貝多芬第五。
0. 胡乃元談連續性。 吳家恆主持 (翻譯過John Cage. Cage哈佛演講Norton Lectures. ) 。書店咖啡館:
3.金門高粱的全製程品管.....
4. 羅斌博士 Robin:我舊識
"獨舞即天問、自得其樂 Nijinsky as Petrushka。 "是我自己的感受。感想
七十好幾歲感言之二:獨舞即天問、自得其樂 Nijinsky as Petrushka。
Robin Ruizendaal羅斌 (2)......
七十好幾歲感言之二:Tainwan Plus tv 及其他 :兩位台南人謝銘祐... 胡乃元 麵包車樂團,用音樂讓長者緬懷逝去的青春.....台語歌王謝銘祐...巴黎的夜雨也瞬間變得浪漫起來 ...:獨舞即天問、
HCMEMORY.BLOGSPOT.COM
七十好幾歲感言之二:Tainwan Plus tv 及其他 :兩位台南人謝銘祐... 胡乃元 麵包車樂團,用音樂讓長者緬懷逝去的青春.....台語歌王謝銘祐...巴黎的夜雨也瞬間變得浪漫起來 ...:獨舞即天問、

七十好幾歲感言之二:Tainwan Plus tv 及其他 :兩位台南人謝銘祐... 胡乃元 麵包車樂團,用音樂讓長者緬懷逝去的青春.....台語歌王謝銘祐...巴黎的夜雨也瞬間變得浪漫起來 ...:獨舞即天問、

  • 回覆
  • 移除預覽
Thomas H. C. Lee
謝謝。胡乃元到美國時,1970's 我就認識他,可惜當時對她的家庭背景完全不知道。
我來查查看,如何可以看到yt。


Visiting Sankeien Garden in Yokohama – All You Need to Know ...
Hara Sankei was a wealthy silk merchant who created the Sankeien Garden in Yokohama, Japan, opening it to the public in 1906. The garden is a sprawling 175,000-square-meter traditional Japanese-style garden featuring 17 historic buildings he collected from across Japan, 10 of which are designated as Important Cultural Properties. He also created the garden as a way to replicate important historical sites from places like Kyoto and Kamakura. 
  • Who he was: Hara Sankei (real name Tomitaro Hara) was a prominent businessman who made his fortune in the raw silk trade, a success that helped lay the foundation for Yokohama's development. He was also a passionate art collector and tea master.
  • What he created: He created the Sankeien Garden, a traditional Japanese garden that is a miniature replica of historic Japanese locations.
  • Garden features: The garden is noted for its historical buildings, including a three-story pagoda from Kyoto's Tomyoji Temple and the former Yanohara family residence from Gifu Prefecture.
  • Seasonal beauty: The garden is famous for its seasonal beauty, with visitors able to enjoy cherry blossoms in spring, lotus blossoms in summer, and vibrant autumn leaves in the fall.
  • Cultural heritage: The collection of historic buildings and the garden's landscape design showcase Japan's cultural and historical heritage. 

***

感動

小憩在相簿「小憩書單」新增了 1 張相片

「寂寞的時候,我就用雙手舀起 ,透進門縫來的那縷陽光,然後抹在臉上,一遍又一遍 ,舀起陽光,又把它抹在臉上 」短短幾句,像某首會不停按下replay的歌詞,
#抹上臉的陽光」,這樣的句子,
竟是一個日本老太太柴田豐寫出來的,不可思議的是,
她92歲才學寫詩,99歲自費出版詩集,
薄薄一本,絕非普通心靈雞湯,我在很多不同時刻都會想翻這本詩集,每頁只有一面短詩,一會就讀完了 ,
常令我的焦慮神經鬆弛下來,
因為好久沒看到這麼乾淨純粹的文字了,
果然是會說出「請不要叫我老奶奶,問我今天禮拜幾或9+9等於幾,拜託,請不要再出這類傻瓜題」的非一般老人家,
她20歲前的家境和婚姻都一路波折,直到34歲才和大兩歲的廚師結婚,柴田奶奶對這段婚姻很滿意:「他喜歡賭博,但不喝酒,家裡生活費從不馬虎。對我的雙親也很好。從此,我最幸福的時代開始了。」
在《回憶2》這首詩裡,她描述她最幸福的那段時光:
「在車站,我牽著孩子的小手,等你歸來,在擁擠的人群,
一看到你,我們就拼命地揮手,我們三人,漫步在回家的小路上,清風送來,金桂的飄香,還有那收音機里的歌聲。 」
幸福生活維持近60年,相依為命的丈夫先離開了 ,
已經92歲的柴田奶奶扭傷腰,在兒子鼓勵下,開始嘗試寫詩給《產經新聞》投稿。她的詩歌都是躺在床上或看電視時寫出來的,她會先用鉛筆寫下來,周末等兒子來,朗讀給他聽,如此反復修改後成文,
她寫的詩有給自己,激勵心和容貌都不能讓老,
有寫給獨子健一,寫周邊美好事物,寫過去回憶,
有寫熱門社會話題, 地震、電話詐騙,
結果這些詩成了《產經新聞》最受歡迎的專欄,在兒子鼓勵下,柴田奶奶2009年出版第一本詩集《別灰心》,
銷量超過150萬冊 , 150萬冊是什麼概念?
在日本,詩集大多自費出版,充其量只印幾百冊,
再有名的詩人,也不過賣出幾千冊,但柴田奶奶的詩集,
卻連續加印8次,有段時間,
甚至排名比村上春樹的《1Q84》還要往前排兩位,
她的詩,#像在看Threads短文簡短易讀,寫的是日常,
卻讓人感到歷經歲月後的平淡,
卻對生活持續的一種熱愛 ,
於是那一年,看到很多人在通勤時間都會讀她的小書,
詩集出版第二年,2011年,已經100歲的柴田奶奶,
還上NHK電視台朗誦自己的詩,
百歲奶奶寫的詩歌,真正撫慰311地震後的一億日本人,
她的詩被稱作人生救援歌。
一位58歲女讀者給柴田豐寫信說:
「當我氣餒時就拿你的詩出來念,不經意就流下眼淚。」
而我非常喜歡她寫給母親的詩:
「我的年紀 ,早已超過了當年的媽媽,
可初夏的清風 ,依然送來 ,媽媽年輕時的聲音」
寫的是年邁自己和年輕媽媽的對話,
或是,
「九十二歲,是媽媽去世的年紀,如今我也活到這個年紀,
我在這個年紀懷念我的媽媽 ,我再次感受到,
每次去養老院探望後,分別時的心酸,
我清楚記得,送我離去時,遲遲不肯回屋的媽媽,
還有那渾濁的天空,和在風中搖擺的大波斯菊。」
這首詩描繪場景和佐野洋子的《靜子》驚人相似,
看得我潸然淚下,
100歲的柴田奶奶面容不可避免的衰老,
內心的愛依然鮮活,認為人生才剛開始,
每次出門前都要精心化妝,
她說:「就算九十八歲,也會想要戀愛呀。」
常常想,老人得要多有強大的心理能量,
才能應付未來生活會出現的種種老化問題,
但怎樣才算強大呢?柴田豐就強大如航空母艦,
如同柴田奶奶說的:「寫詩時沒有在意自己年齡,
看到寫好的書,忽然想起來我已經100歲了。」
只要活著,不管年老年輕都有你的明天,
詩集出版兩年後,柴田奶奶在2013年去世,她完全為自己留下很精采的最後二年,告別式上,有人在悼詞中說:
「無論今後我們將迎接怎樣的時代,
我們都能從柴田豐的詩找到勇氣。」
在每天限動刷了就忘的時代,相比各種毒雞湯,
柴田豐寫的文字,是座活了百年的圖書館,這薄薄一本小書,過了十年後 ,依然在我感到身心俱疲時,
神奇般能給予某種溫柔治癒力,
讀她寫出那種簡單純淨的文體,
任何推文或語言都變的多餘,
花半小時讀完,卻能好多天都會想起,
因為寫下的是一輩子的境界,
而我最近總會想起她寫的這篇:
「我呀,得到了別人的關懷,便在心裡開個戶頭存起來,
落寞的時候,只要取出這份存款,便又精神百倍了,
你也從今天開始這個儲蓄,好處肯定超過養老金」
——《存款》.柴田豐
原來真的有如那首《如歌的行板》 般氛圍的人存在啊。
「大美不言」典藏精粹特展,
由國立故宮博物院、巴黎裝飾藝術博物館
和Van Cleef & Arpels 梵克雅寶珠寶聯手打造
🌟「大美不言」典藏精粹特展展期資訊🌟
2024年9月26日至12月29日於台北故宮博物院展出。
2025年1月23日至4月20日於嘉義故宮博物院展出。

----

蔣勳:朋友寄來北美這個季節轉黃的銀杏葉。

我也懷念起京都御苑好幾個深秋拜訪的巨大銀杏。
因為深秋,想念起山山黃葉飛的銀杏,想念起川端康成,想念起小津安二郎。
想念起那個若無其事可以娓娓而談、也可以沈默的安靜。「雪國」或是「早安」,或是「晚秋」。
不喧嘩,不造作,平常的生活像涓涓流水,只取一瓢飲。
美,太過用力,總讓人害怕。
沒有足夠自信,生怕別人不知道,努力嘶吼,還算是美嗎?
誤以為是極致,聲嘶力竭,卻恰恰走到了美的歧途⋯⋯


銀杏
我的雙胞胎孫兒出生那一年,我特別買了兩棵銀杏,種在家前。今年雙胞胎孫兒已經16 歲,明年就要上大學,這兩棵銀杏也已長成大樹。春夏綠葉綿密,入秋後,綿密的綠葉變成一片鵝黃,在青天襯托之下,常成為路過的鄰居拍照的對象。
銀杏樹有分雌雄株,我在買時也不知道銀杏有雄株與雌株,據說銀杏幼苗也看不出雌雄,而我買的兩棵,正好都是雄株,大概就是要與雙胞胎孫兒搭配吧!
銀杏也是無花果,只有雌株才會結果實,但不開花,直接結果。我們社區有一棵母銀杏,樹齡應該 20 年以上,如果去年結果不多,今年就會盛產。成熟的果實會自己落下,附近廣東人會來撿拾落果,撿到一大袋。銀杏果實外皮氣味難聞,老廣拿回家水洗去皮,果核曬乾敲開,就是俗稱的白果,可做食材與中藥材。餐館有白果入菜,但不能多吃,銀杏酸有類似生物碱的毒物,多吃可能中毒。
銀杏扇形的葉子也很漂亮,葉脈從葉柄蒂頭向外扇形般放射出去,跟其他樹葉有主脈支脈與不規則的網脈不同。葉柄很長,年輕的鄰居小女孩會來揀掉落的葉片,把長葉炳紮起來,成為一朵朵美麗的黃花,看起來像黃玫瑰。
看著兩棵銀杏長大茂盛,就會想起與這兩棵銀杏同年齡的雙胞胎孫兒,希望他們也像這兩棵銀杏一樣,頂天立地,蓬勃發展,事業成功。


----


蒙德里安的秘密生活


未公開的信件、同性戀情人、長達30分鐘的吻……一部新傳記揭開了這位神秘荷蘭畫家的面紗


尼古拉斯·福克斯·韋伯撰稿


為《航空郵件》撰稿


我們這些傳記作家真是冷酷無情。我們會向任何認識我們傳主的人索取任何訊息,即使再不謹慎;我們會追蹤任何可能讓我們更接近這位可憐靈魂的紙片,只為挖掘出他不為人知的秘密。


2011年,我問倫敦泰特美術館館長尼古拉斯‧塞羅塔爵士,在20世紀的偉大藝術家中,還有哪些人至今沒有傳記。我分別花了近十年研究巴爾蒂斯和勒‧柯比意,盡力探討那些傳聞和神話背後的真相。我對傳主的唯一要求是,他們必須是天才,而且完全獨樹一格。


塞羅塔的回答很明確:“萊熱和蒙德里安。”


蒙德里安! 1958年,我十歲那年,去哈特福德的沃茲沃思美術館(Wadsworth Atheneum)參加了展覽開幕典禮。那是一座很棒的博物館,因為我母親的一幅畫作——一隻死野雞——在那裡獲得了榮譽獎。人山人海的開幕式讓我很不自在,因為其他人都比我年長很多,而且茶點裡沒有麵包皮,我實在難以下嚥。於是我問爸爸能不能去樓上的展場逛逛。


十五分鐘後,我回到樓下,說:「爸爸,你得陪我上去。我特別喜歡一幅畫——它完美地詮釋了我對山峰和滑雪的感受。」爸爸答應了。我們一起面對這幅純白的畫作,畫面上只有幾條黑色的橫豎線條,以及一塊鮮豔如天空般的藍色矩形。爸爸說:“畫得真好,尼基。這是蒙德里安的作品。我和媽媽剛買了一本關於他的新書,你或許會喜歡。”


從此,我對蒙德里安的喜愛便一發不可收拾。我在克諾夫出版社的長期合作的傑出編輯維多利亞·威爾遜同意我以這位荷蘭畫家為研究對象,我很快就如同貓捉老鼠般投入其中。


在試圖揭開蒙德里安抽象畫作背後隱藏的秘密時,我讀到一篇精神分析學家的精彩文章,文章將這些畫作比作牆壁——輝煌而令人振奮的牆壁——它們被塗成牆壁,是為了遮蔽隱藏在背後的秘密。這些秘密究竟是什麼?


我發現的最令人震驚的訊息是,1909年,皮特·蒙德里安竟然沒有參加自己母親的葬禮。儘管葬禮地點離他在荷蘭的住所很近,但他忙於在著名的阿姆斯特丹市立博物館佈置自己的作品展。這種他冷酷無情的形像在他的作品全集目錄和蓬皮杜藝術中心展覽的展牆文字中都有所體現。這種冷漠似乎是他刻意將個人情感排除在藝術之外的本質特徵。


兩年後,在與他周旋之後,我在耶魯大學拜內克圖書館偶然發現了一封蒙德里安的弟弟卡雷爾寫給他的繼承人、藝術家哈里·霍爾茨曼的信。信中回答了關於皮特何時離開荷蘭前往巴黎的問題。卡雷爾說不可能早於1910年,因為他清楚記得皮特在前一年母親的葬禮上出現過。我很快就發現,皮特缺席葬禮的誹謗毫無根據。


在接下來的十年裡,我發現了一些不尋常的事實。蒙德里安早期的一位女友說,他的吻能持續長達30分鐘;她一邊看著工作室窗外教堂尖頂上的鐘,一邊計時。我還找到一篇未發表的文章,其中蒙德里安最親密的朋友描述了他逃到鄉下隱居,卻被一個來自阿姆斯特丹的男人跟踪到那裡,並聲稱他們是情人。我得知他與一位出身富裕中產階級家庭的女子訂婚,還聽說他為此舉辦了慶祝派對,之後卻突然毫無預兆地解除了婚約。


我發現他酷愛交誼舞——藝術品經銷商西德尼·賈尼斯多年前告訴我,蒙德里安搬到紐約後,他們經常一起去羅斯蘭舞廳——而且他還經常獨自在他居住的單間工作室裡練習狐步舞和查爾斯頓舞。此外,他還有特殊的飲食習慣,蛋白質、碳水化合物和蔬菜必須分開食用,彼此之間要間隔數小時。他有一套一絲不苟的飲食系統,就像他洗碗一樣,他會把髒碗碟放在水槽裡最多三天,這樣就可以一次性全部洗乾淨,避免浪費水。


1941年,當佩吉·古根漢邀請蒙德里安擔任她策劃的當代藝術展的評審時,看到他正在欣賞傑克遜·波洛克的作品。她為他竟然要把時間浪費在這種「垃圾」上而感到抱歉。 「一點也不,佩吉,」蒙德里安回答。他告訴她,這是他當天見過的最有前途的畫作,這位名不見經傳的畫家將來必成大器。


一天下午,蒙德里安也讓古根漢措手不及。他未經邀請,在計程車後座吻了她。時間很短,不足以計時,但很明顯…


The Secret Life of Mondrian
Unseen letters, gay lovers, a 30-minute kiss … a new biography pulls back the curtain on the elusive Dutch painter
By Nicholas Fox Weber
We biographers are a merciless lot. We ask anything, however indiscreet, of anyone who knew our subject; we track down any scrap of paper that might bring us closer to the poor soul whose secrets we want to unearth.
It was 2011 when I asked Sir Nicholas Serota, director of London’s Tate museum, who was left among the great artists of the 20th century about whom there was not yet a biography. I had devoted almost a decade each to Balthus and Le Corbusier, doing my utmost to get to the truth behind the rumors and myths. My only requisite of my subjects was that they had to be geniuses and completely original.
Serota had a precise answer: “Léger and Mondrian.”
Mondrian! When I was 10 years old, in 1958, I had attended an exhibition opening at the Wadsworth Atheneum, a great museum in Hartford, because my mother had won an honorary mention there for a watercolor of a dead pheasant. The crowded event was fairly miserable for me, with everyone else so much older and with crustless tea sandwiches I found repugnant. So I asked my father if I could wander in the galleries upstairs.
Fifteen minutes later, I came back down and said, “Daddy, you have to come up with me. There is a painting I love—it’s the way I feel about mountaintops and skiing.” Dad obliged, and while we faced the pure white composition with its few black horizontal and vertical lines and a single rectangle of a vibrant, sky-like blue, he said, “Very good, Nicky. That’s by an artist called Mondrian. Mommy and I have a new book about him you might enjoy.”
It has been love ever since. My fabulous editor of long standing, Victoria Wilson, at Knopf, agreed to the Dutch painter being my subject, and I was quickly like a cat chasing a mouse.
While seeking to uncover what it was that lurked behind Mondrian’s abstractions, I would read a psychoanalyst’s brilliant essay treating them as walls—glorious and uplifting ones—painted to block from view the secrets that lay behind them. What were these secrets?
The most startling piece of information I came upon was that in 1909, Piet Mondrian had failed to attend his own mother’s funeral. Although it was near where he lived in the Netherlands, he was too busy installing an exhibition of his work at the renowned Stedelijk Museum. This revelation of him as a heartless psychopath was repeated in the catalogue raisonné of his work and the wall text of an exhibition at the Centre Pompidou. That coldness seemed to be fundamental to the man who so deliberately left the personal out of his art.
Then, after two years of struggling with him, I came upon a letter in Yale’s Beinecke library from Mondrian’s younger brother Carel written to his heir, the artist Harry Holtzman, in response to the question of when Piet left Holland to move to Paris. Carel said it could not have been before 1910, because he well remembered Piet at their mother’s funeral the previous year. I soon discovered that the slanderous notion that Piet had been absent from that event had no basis.
Over the next decade, I would come upon some extraordinary facts. An early girlfriend of the artist’s reported that Mondrian’s kisses lasted for up to 30 minutes; she timed them while looking out his studio window at a church steeple with a clock on it. I found an unpublished text in which Mondrian’s closest friend described him fleeing to solitude in the countryside only to be followed there by a man from Amsterdam claiming that they were lovers. I learned of his engagement to marry a woman from a solid bourgeois family, of the party to celebrate it, and then of his precipitately breaking it off without explanation.
I discovered his passion for ballroom dancing—the art dealer Sidney Janis had told me years ago that after Mondrian moved to New York they often went to the Roseland dance hall together—and that he was known to practice the foxtrot and then the Charleston alone in the one-room studio where he lived. And then there were his special diets, with proteins and carbohydrates and vegetables only to be eaten at separate times, hours apart from one another. He had a system as meticulous as the way he washed dishes, leaving them to accumulate dirty in the sink for up to three days so that he could wash them all at once without wasting water.
In 1941, when Peggy Guggenheim asked Mondrian to be a juror at an exhibition she was organizing of contemporary art, she saw him looking at a Jackson Pollock. She apologized that he even had to waste his time on such rot. “Not at all, Peggy,” Mondrian replied. He told her that this was the most promising painting he had seen that day, that this unknown painter would go far.
He also took Guggenheim by surprise one afternoon when, uninvited, he planted a kiss on her in the back of a taxicab. It was not long enough to merit timing, but what was clear was that Mondrian could be as astonishing in his persona as he was sublime in his art.
A link to buy the book is in the Comments.

----

Peter Gay 的S. Freud 傳有中文版,可参考

1958年,約翰·休斯頓決定拍攝一部關於青年西格蒙德·弗洛伊德生平的電影,並邀請讓-保羅·薩特撰寫一份劇本大綱。薩特提交了一份95頁的概要,休斯頓接受了,但之後他又完成了一個完整的劇本。如果拍成電影,片長將達到五個小時,休斯頓認為太長了。休斯頓建議刪減一些內容,但薩特提交了一個更長的劇本,長達八個小時。他解釋說:「就像《賓虛》(1959)一樣,我們可以拍一部四個小時的電影,但德克薩斯州的觀眾可受不了四個小時的心理分析。」休斯頓和薩特因此爭吵,薩特最終從電影的演職員表中撤回了自己的名字。儘管如此,薩特劇本中的許多關鍵元素仍然保留在1962年完成的電影《佛洛伊德》中,例如虛構的綜合病人塞西莉,她融合了佛洛伊德的幾位病人——安娜·O、伊麗莎白·馮·R、朵拉等人的特徵。薩特過世後,他的劇本以《佛洛伊德劇本》為名單獨出版。


這部電影對佛洛伊德早期職業生涯中的事件、案例和人際關係進行了高度壓縮,涵蓋了從19世紀80年代中期他在維也納總醫院西奧多·梅納特手下工作,到他與布魯爾共同研究癔症和誘姦理論,再到世紀之交發展出嬰兒性慾和俄狄浦斯情結,並以此為基礎撰寫了其三年級故事(1995年)。


塞西莉·科特納這個角色取材自佛洛伊德的多位早期患者,其中最主要的是安娜·O的案例,但也參考了多拉和其他一些案例。同樣,由拉里·帕克斯飾演的約瑟夫·布魯爾,以及他在弗洛伊德生命中作為導師和朋友的角色,實際​​上是布魯爾本人與威廉·弗利斯的結合體。


薩特和休斯頓都曾有意邀請瑪麗蓮夢露出演賽西莉,但她拒絕了,最後由蘇珊娜約克主演。休斯頓選擇拉里·帕克斯飾演約瑟夫·布魯爾,部分原因是想挽救帕克斯被列入黑名單後的事業,但這卻成了這位演員的最後一部電影。


休斯頓先前曾與蒙哥馬利·克利夫特(以及瑪麗蓮·夢露)合作過《亂點鴛鴦譜》(1961),但他對克利夫特的毒品和酒精問題感到不適,這些問題又因白內障導致的視力問題而加劇,此外,克利夫特的同性戀傾向也令休斯頓難以接受。 《佛洛伊德》是克利夫特倒數第二部電影作品。


本片在慕尼黑和維也納拍攝,歷時五個月,耗資約四百萬美元,是最初預算的兩倍。為了滿足製片守則的要求,休斯頓將電影原先三個多小時的片長剪輯到兩個小時五十分鐘,但製片廠在影片上映前又刪減了半小時。


克利夫特在拍攝這部電影期間健康狀況極差,以至於環球影業起訴他,要求賠償影片製作延誤造成的損失。在審判期間,電影上映並大獲成功,克利夫特的律師提出,影片的成功是因為克利夫特的參與。克利夫特最終獲得了一筆豐厚的賠償金。

In 1958, John Huston decided to make a film about the life of the young Sigmund Freud, and asked Jean-Paul Sartre to write a summary of a projected scenario. Sartre submitted a synopsis of 95 pages, which was accepted, but later completed a finished script that, if filmed, would have amounted to a running time of five hours, which Huston considered far too long. Huston suggested cuts, but Sartre submitted an even longer script of eight hours, justifying the even longer version by saying, "We can make a film of four hours in the case of 'Ben Hur' (1959), but the Texas public couldn't stand four hours of complexes." Huston and Sartre quarreled, and Sartre withdrew his name from the film's credits. Nevertheless, many key elements from Sartre's script survive in the 1962 finished film, titled "Freud," such as the creation of the composite patient Cecily, who combines features of Freud's patients Anna O., Elisabeth von R., Dora, and others. After Sartre's death, his screenplay was published separately as "The Freud Scenario."
The film heavily compresses events, cases and acquaintances early in Freud's career, spanning from his work at the Vienna General Hospital under Theodor Meynert during the mid-1880s, through his research into hysteria and his seduction theory along with Breuer, up until his development of infantile sexuality and the Oedipus complex around the turn of the century that became the basis for his fundamental Three Essays on the Theory of Sexuality, first published in 1905.
The character of Cecily Körtner is based upon a number of early patients of Freud's, most heavily drawing on the Anna O. case but also Dora and others. Similarly, the character of Josef Breuer and his role as mentor and friend in Freud's life as portrayed by Larry Parks is in fact a combination of the real Breuer with Wilhelm Fliess.
Sartre and Huston were both interested in casting Marilyn Monroe as Cecily, but she turned down the offer and Susannah York was cast instead. Huston cast Larry Parks as Joseph Breuer in part to redeem Parks' career after being blacklisted, but this proved to be the actor's last film.
Huston had previously worked with Montgomery Clift (and Monroe) on "The MIsfits" (1961), but found himself uncomfortable with Clift's drug and alcohol problems, exacerbated by vision problems due to cataracts, and by his homosexuality. Freud proved to be Clift's next-to-last film performance.
Filming took place over five months in Munich and Vienna and cost approximately four million dollars, twice the original budget. To satisfy the Production Code Authority, Huston cut the film's original length of over three hours to two hours and fifty minutes, but the studio cut an additional half-hour before the film was released.
Clift had so many health problems on the set of this film, that Universal-International sued him for the cost of the film's production delays. During the trial, the film opened and was such a huge hit that Clift's lawyers brought up the point that the film was doing well because of Clift's involvement. Clift won a lucrative settlement.

---

矢板明夫俱樂部二十六年,足以讓一切改變。但對名古屋的高羽悟來說,時間從一九九九年那天就停止了。那天,他三十二歲的妻子奈美子在家中被人用菜刀殺害,兩歲的兒子在場,看著母親倒下。警方當時查了好幾年,一直沒找到兇手。線索太少,技術也有限,案子就這樣成了懸案。

但高羽悟沒有放棄。他繼續租著那間房子,沒有打掃現場,血跡、家具,全都保持原樣。他在外租房住,二十六年來為那間空屋付了兩千萬日圓的房租。對他來說,那不只是房子,而是證據,是妻子最後留下的痕跡。他相信,總有一天科學能查出真相。
這些年,他和兒子也參與受害者家屬組織,推動廢除殺人罪的時效。若沒有修法廢除時效的改革,兇手如今已能合法脫罪。這樣的堅持,不只是為了自己的家人,也能夠告慰其他的犧牲者、讓他們的家人了卻遺憾。
直到今年,警方終於找到兇手——六十九歲的安福久美子。她是高羽悟的高中同學,年輕時曾暗戀過他,還寫過情書。案發前幾個月,他們在同學會重逢,他談起自己的幸福家庭,也許是那一刻讓對方心生怨恨。DNA鑑定證實,現場的血跡就是她的。二十六年的等待,終於等來了答案。
當被問到感想時,高羽悟說:「抓到了是好事,但沒想到是認識的人,覺得對妻子很抱歉。」這句話裡沒有怨,也沒有怒,只有一種放下。那間被他守了半生的房子,終於有了意義。
這世界上,真相有時會遲到,但愛與堅持不會。高羽悟用半生告訴我們,有些人不求報復,只求一個公道;有些愛,會在漫長的歲月裡,一直等著被看見。


沒有留言:

網誌存檔