用樹木比喻人生,或許恰當。當然。歐洲的oak 很神,但樟與檜比較適合我。樟,檜,書,都很近,其實也很遠。
AI Overview
國立臺灣大學校園內樟樹(Cinnamomum camphora)分佈廣泛,是校園重要的原生景觀樹木,尤其在校門口、椰林大道兩側、生態池附近及各系館周邊都能見到壯觀的樟樹群。
以下為台大校園內關於「樟」的特色亮點:
- 指標性老樟樹: 步入台大校門口、靠近一號館附近,就能看到胸圍碩大、綠蔭蔽天的巨大老樟樹,是校園內的指標性景觀。
- 森林系館標本: 台大森林系系館內展示著一棵近 300 年樹齡的樟木標本。
- 生態與物種: 樟樹是臺灣原生種,常與楠木類組成「樟楠林」生態系,台大將其作為校園生態規劃的核心樹種之一。
- 特色樹種: 除了普通樟樹,校園內也包含牛樟(地質標本館有相關展示)等樟科植物。
漫步台大校園,隨處可感受這類綠意盎然的氣息。
AI Overview
台北城南(現今中正區、古亭一帶)與「樟腦」的歷史淵源極深,日治時期這裡曾是全世界最重要的樟腦加工基地。
以下是關於「樟」與「台北城南」的歷史與地理關聯:
1. 專賣局台北南門工場 (現在的南門園區)
- 東亞最大工廠: 1931年,隨著鴉片工場的完工,「專賣局臺北南門工場」(今國立臺灣博物館南門園區)成為日治時期東亞最大的樟腦與鴉片加工廠。
- 地理位置: 位於舊台北城南門外(南昌路與南海路口附近),當時選擇在此處設立,因其緊鄰城內且便於轉運。
- 樟腦事業: 這裡負責從台灣各地運來的樟腦進行蒸餾、加工,使其達到世界最高等級的生產與品質。
2. 城南的樟樹記憶
- 南門園區內的老樟樹: 在南門園區的古蹟修復中,園區內仍保留了歷史悠久的高大老樟樹,象徵著這段產業歷史。
- 環境特色: 樟樹因枝葉濃密、樹形優美,常被用作行道樹,而城南地區因歷史發展較早,許多街道至今仍能見到茂密的樟樹。
3. 台北城南的歷史文風
- 文化與文學地標: 日治時期台北城牆拆除後,城南(城門以南)迅速發展,由於多數日本人居住於此,這裡成為許多學校、文人、詩社的聚集地,因此被譽為「城南文學區」。
- 現代走讀: 現今,專賣局樟腦工廠(紅樓、小白宮、四百石貯水槽)已被列為國定古蹟,常作為「城南散步」或「走讀台北」的文化走廊起點。
總結來說,城南的「樟」不只是景觀植物,更是一段代表台灣曾經作為「樟腦王國」的輝煌工業與經濟歷史記憶。
AI Overview
明治神宮內的「樟樹」(楠木)是這座人工森林的代表性植物,特別是主殿前方、夫妻楠旁邊的蒼鬱大樹。以下是關於明治神宮與樟樹的幾個重點:
- 夫婦楠 (夫婦楠):位於本殿前方的兩株蒼鬱大樹,繫有稻梗捆成的「注連繩」。雖然看起來像一株,其實是兩株分開的樟樹,相依相偎。
- 寓意與參拜:這兩株樟樹象徵兩位神靈和睦相處,吸引許多遊客前來祈求夫妻和睦、戀愛成就、結緣與婚姻幸福。
- 森林的組成:明治神宮在1920年建立時,當時設計的目標是發展成「照葉林(樟櫧林)」的天然森林,這種闊葉樹(如樟樹、橡樹)比針葉樹更能適應東京的氣候,能實現「天然更新」。
- 神木與維護:由於神宮內樹木多,其中「開運木鈴こだま(KODAMA)」據說是以神宮內的神木原木製成。
- 建材利用:在設計明治神宮博物館時,為了展現環保與珍貴林木的利用,所使用的櫸木與樟木剩餘廢材被拿來製作博物館內的裝潢與家具。
明治神宮位於東京都澀谷區,是東京市區極具代表性的「能量景點」,擁有70公頃的綠地,是人們感受自然與靜謐的場所。
+++++++
Falstaff, .....這 purge 雙義 可以是"好好洗澡 潔身"或"悔改"等等 所以朱和梁翻譯各取一義The Life of Johnson by Boswell When Johnson got his pension, Beauclerk said to him, in the humourous phrase of Falstaff, "I hope you'll now purge and live cleanly, like a gentleman." The Life of Johnson by Boswell. 假死以求自保,並高呼「給我一條命」。這體現了福斯塔夫的人物設定:他崇尚享樂主義、生存和真實的人生,而非虛無縹緲的名聲。這也是哈羅德·布魯姆2017年出版的分析這一標誌性人物 的書.......
Falstaff,The Life of Johnson by Boswell
dissolute Falstaff, Vice, miles gloriosus
Johnson was some time with Beauclerk at his house at Windsor, where he was entertained with experiments in natural philosophy. One Sunday, when the weather was very fine, Beauclerk enticed him, insensibly, to saunter about all the morning. They went into a church-yard, in the time of divine service, and Johnson laid himself down at his ease upon one of the tomb-stones. "Now, Sir, (said Beauclerk) you are like Hogarth's Idle Apprentice." When Johnson got his pension, Beauclerk said to him, in the humourous phrase of Falstaff, "I hope you'll now purge and live cleanly, like a gentleman." The Life of Johnson by Boswell
624
約翰遜曾在溫莎的博克萊爾家中住了一段時間,期間博克萊爾為他解釋了一些自然哲學實驗。一個星期天,天氣晴朗,博克萊爾引誘他漫無目的地閒逛了一上午。他們來到教堂墓地,當時正值禮拜時間,約翰遜自在地躺在一塊墓碑上。 「先生,(博克萊爾說)您現在就像霍加斯的《閒散學徒》一樣。」約翰遜領到養老金後,博克萊爾用福斯塔夫式的幽默對他說:「我希望您現在能好好戒酒,過上像個紳士一樣清白的生活。」——博斯韋爾《約翰遜傳》
要了解這脈絡也必須了解Falstaff 是要從戰場脫身要去領賞
出自
莎士比亞 亨利四世上篇 第五幕第四景末
這 purge 雙義 可以是"好好洗澡 潔身"或"悔改"等等
所以朱和梁翻譯各取一義
另外 Boswell說 Johnson的 "No, Sir."類似 Falstaff的
"I deny your major. " 這多少從脈絡中了解比較有趣
major大前題 premiss, proposition 出自1H4 II.iv.481 [Falstaff to Prince Hal] I deny your major.
人工智慧概述
在莎士比亞的《亨利四世》第一部(第五幕第三場)中,福斯塔夫明確拒絕在戰場上為「榮譽」而死,他假死以求自保,並高呼「給我一條命」。這體現了福斯塔夫的人物設定:他崇尚享樂主義、生存和真實的人生,而非虛無縹緲的名聲。這也是哈羅德·布魯姆2017年出版的一本分析這一標誌性人物的著作的書名。
達特茅斯之旅
背景細節:“給我一條命”
台詞:福斯塔夫說:“我不喜歡沃爾特爵士那種虛偽的榮譽。給我一條命吧,如果能活下來就活下去;如果不能,榮譽來得猝不及防,而我的人生也就到此為止了。”
行動:緊接著,他在什魯斯伯里戰場上假死,寧願活下去,也不願像霍茨珀那樣光榮戰死。
意義:福斯塔夫推崇“真實”而非“虛假”,他認為榮譽不過是一個詞,只有活著的人才能真正享受它。
達特茅斯之旅
關於哈羅德·布魯姆的著作
哈羅德·布魯姆的《福斯塔夫:給我生命》一書深入探討了福斯塔夫這個人物「令人心酸」的特質,涵蓋了他作為哈爾王子機智朋友的角色,以及他在劇中被哈爾背叛的遭遇。
本書著重展現了福斯塔夫作為「人類自由的象徵」的形象,他為了追求快樂而摒棄了傳統的責任。
本書是莎士比亞人物系列叢書的第一部。
《出版人週刊》
福斯塔夫之死
雖然福斯塔夫在《亨利四世》中倖存下來,但他的死訊在《亨利五世》(第二幕第三場)中有所記載。書中描述他因被哈爾王子拒絕而心碎(或「憂鬱」)而死。
Youtube
AI Overview
In Henry IV, Part 1 (Act 5, Scene 3), Shakespeare’s Falstaff explicitly rejects dying for "honor" on the battlefield, declaring, "Give me life," as he fakes his death to avoid danger. This reflects his characterization as a figure who embraces hedonism, survival, and authentic human existence over empty reputation, says. It is also the title of a 2017 book by Harold Bloom analyzing this iconic character.
Contextual Details: "Give Me Life"
- The Speech: Falstaff states, "I like not such grinning honour as Sir Walter hath. Give me life, which if I can save, so; if not, honour comes unlooked for, and there's an end".
- Action: Immediately following this, he fakes his death on the battlefield at Shrewsbury, preferring to survive rather than follow characters like Hotspur into glorious death.
- Meaning: Falstaff champions the "real" over the "counterfeit," arguing that honor is merely a word and only living people can enjoy it,.
About Harold Bloom's Book
- Falstaff: Give Me Life by Harold Bloom explores the character’s "poignant" nature, covering his role as a witty friend to Prince Hal and his betrayal by Hal in the plays,.
- It highlights Falstaff as a "giant image of human freedom" who rejects conventional duty for joy.
- The work is the first in a series on Shakespeare's personalites,.
Falstaff's Death
- Though he survives the battle in Henry IV, Falstaff’s death is reported in Henry V (Act 2, Scene 3), where it is described that he died of a broken heart (or "melancholy") following his rejection by Prince Hal,.
沒有留言:
張貼留言