張嚶嚶女士的幾本翻譯作品,舉一例《音樂與心靈》Music and the Mind By Anthony Storr
東海的人與書 (14) 張嚶嚶女士
張嚶嚶女士是我大學時代及畢業後的好朋友,可惜失聯已久。幸虧新絲路網路書店有她翻譯作品較完整的資料。新絲路網路書店
她合作多年的出版社:知英文化事業有限公司似乎有些狀況。
《孤獨》
作者:作者:A nthony Storr;,譯者:張嚶嚶
■ 在書中,作者說明親密關係的重性,但也指出並非親密關係才能賦予生命的意義。並且探討孤獨的能力、用處,讓我們知道獨處的能力是一種重要的資源。許多作曲家、畫家、作家、思想家及哲人都是透過獨處進行 ...
《音樂與心靈》 絕版書
作者:作者:Anthony Storr;,譯者:張嚶嚶
出版社:知英文化,出版日期:1999/3/1
■ 在本書中作者娓娓道來音樂的起源、音樂與腦功能、肢體動作的關係,同時說明音樂具有治療身心的效果。例如書中所舉的一個例子,《蘇菲的抉擇》的作者威廉史代龍,曾憂鬱得在準備自殺的前夕,無意中在電視 ...
《盧炎:如詩的鄉愁之旅》潘世姬 陳玠如撰文 ,宜蘭:傳藝中心/台北時報文化 ,2004 ,頁62 有張嚶嚶譯《音樂與心靈》引文。在2026年6月我們可以請教 AI Overview 這段並請存活之鑰來對照:
The Herbert Read Quote: "Far from being an expenditure of surplus energy, as earlier theories have supposed, art, at the dawn of human culture, was a key to survival, a sharpening of the faculties essential to the struggle for existence. Art, in my opinion, has remained a key to survival."
張嚶嚶─譯;「人類文明之初的藝術,絕非如早期理論家所想的,在於消耗過剩的精力。而是一把存活之鑰,藉以強化生存競爭所需要的技能。藝術, 依我之見,仍然是一把存活之鑰。〃
存活之鑰: 赫伯特·里德的引言:“藝術遠非如早期理論所認為的那樣是消耗剩餘能量,相反,在人類文化的曙光時期,藝術是生存的關鍵,是磨礪生存鬥爭所必需的能力的途徑。在我看來,藝術至今仍然是生存的關鍵。”
In Music and the Mind, psychiatrist Anthony Storr explores why music is fundamental to the human experience. While he emphasizes the restorative and organizing power of sound, he frequently references other thinkers, including the art historian Herbert Read, to explain the evolutionary necessity of art and music. [1, 2, 3, 4]
Key Ideas & Quotes
- "I am sure that one of the reasons why music affects us deeply is its power to structure our auditory experience and thus to make sense out of it." [1]
- "Music is a succession of tones through time... the patterns of music make sense of our inner experience, giving both structure and coherence to our feelings and emotions." [1]
- "Participating in music can restore a person to themselves. Music can provide a temporary withdrawal from the external world."
- "But even listeners who cannot read musical notation and who have never attempted to learn an instrument may be so deeply affected that, for them, any day which passes without being seriously involved with music in one way or another is a day wasted." [1, 2]
《恐懼與希望》 上/下
作者:作者:丹.巴旺(Dan Bar-On) ;,譯者:張嚶嚶
出版社:知英文化,出版日期:1997/1/1
■ 五個家族,三個世代,在經歷了人性最殘酷,最暴虐的…納粹大屠殺之後,如何面對自己的經歷,如何修通心靈的創傷,如何重建自己,以恢復尊嚴與自信。 ■ 序 我成長於一種混著恐懼與希望的 ...
《當一隻孔雀來到企鵝國》
作者:作者:Barbara“BJ”Hateley and Warren H. Schmidt;,譯者:張嚶嚶
出版社:知英文化,出版日期:1995/7/1
分類: 教育‧心理‧勵志/教育學習
■ 如果你總是團體中的「異類」,透過本書,你可以學習到自救之道;如果你是一個自以為是的「領導者」,相信本書可以擴大你容納異己的心胸。 ■ 序 作者序 本書是一本文筆淡雅,內容深入 ...
《英文字彙縱橫談》
作者:張嚶嚶
本書以生動、活潑的文筆敘述英文字彙的特性、歷史、發音、用法、背景,並不忘隨時為你複習、測試。本書可以激發你強烈的學習慾望。本書應該可以在二個月短短的時間內大大地拓展你的英文字彙,開擴你的知識領域,強化你的閱讀能力,提昇你的表達能力,以及你的”信心”指數。
另外合譯一本股市理論書
沒有留言:
張貼留言