2026年6月14日 星期日

簡·約倫Jane Yolen,去世,她創作的兒童書籍取材自日常生活,創作了約450本書,包括小說、詩歌和非虛構作品,涵蓋多種體裁。一位評論家稱她為「現代版的伊索」。工作方式的比喻對照法 horse v buggy drivers --須了解文化背景才能了解"駕騾子的",另一種是"駕馬車"。“There are two kinds of writers, mule team drivers and horse and buggy drivers,” Ms. Yolen said. “The buggy driver writes one story and goes on to the next; the mule driver has many stories going at the same time. One way is not better than the other. It just happens I can work on several things simultaneously.”





簡·約倫去世,享年87歲,她創作的兒童書籍取材自日常生活。
Jane Yolen in 1993. Her best known books include “Owl Moon,” which won the Caldecott Medal in 1988, and “The Devil’s Arithmetic” (1988), about a Jewish girl who travels back in time to the Holocaust.Credit...Beth

Jane Yolen, Whose Books for Children Drew on Everyday Life, Dies at 87

She wrote some 450 books, including novels, poetry and nonfiction in many genres. One critic called her “a modern equivalent to Aesop.”

她創作了約450本書,包括小說、詩歌和非虛構作品,涵蓋多種體裁。一位評論家稱她為「現代版的伊索」。




“There are two kinds of writers, mule team drivers and horse and buggy drivers,” Ms. Yolen said. “The buggy driver writes one story and goes on to the next; the mule driver has many stories going at the same time. One way is not better than the other. It just happens I can work on several things simultaneously.”

「作家有兩種,一種是駕騾子的,一種是駕馬車的,」尤倫女士說。 「駕馬車的寫完一個故事就接著寫下一個;駕騾子的可以同時寫好幾個故事。兩種方式各有千秋,沒有孰優孰劣之分。只是我碰巧可以同時處理好幾件事而已。”

Arrieros (1836) by Carl Nebel; three Mexican muleteers attempting to move a heavily loaded mule




horse and buggy

horse-and-buggy
Buggy | Horse-Drawn, Victorian, Wheels | Britannica
As an adjective or idiom, "horse and buggy" means outdated, outmoded, or old-fashioned. It refers to the era before the widespread use of automobiles, and is frequently used to describe ideas, methods, or attitudes that cling to the past. [1, 2]
Literal Meaning
Literally, it refers to a small, lightweight, horse-drawn carriage used for personal transportation. These vehicles were a primary mode of transport prior to the 1920s. [1]
Idiomatic Usage
When used in everyday conversation, the phrase highlights a stark contrast between an outdated approach and modern advancements. [1]


沒有留言:

網誌存檔