2011年5月21日 星期六

魏樂富Rolf-Peter Wille/ 葉綠娜

最早 十幾年前 魏樂富/葉綠娜 每周日鋼琴節目
數年前在德國文化中心聽他們頌詩演奏....


魏樂富(Rolf-Peter Wille)

  鋼琴家,1954年生於德國,1978年畢業於漢諾威音樂院,隨即抵台定居。紐約Manhattan School of Music鋼琴演奏博士。1990年國家文藝獎,2010年金曲獎最佳古典專輯及最佳演奏獎得主。目前為國立台北藝術大學教授。

   近年來,他以敏銳的音樂感受寫成幽默的文章,在國內主要報章雜誌上發表,廣受喜愛。魏樂富博覽群籍,所涉獵的藝術領域極為廣泛。魏樂富於三十年前剛到台 灣時,讀了馬偕的 From far Formosa ,之後陸續深入閱讀許多有關台灣的書籍,特別受到影響的有 Davidson和 Kerr之著作。2009年初,偶然讀到《魯賓遜漂流記續集》中有關福爾摩沙的記載,再加上進入小琉球烏鬼洞的經歷,深受震撼,彷彿之前只存在於書中的所 有想像,突然和現實聯結在一起。

  其著述翻譯成中文的有《冷笑的鋼琴》、《怎樣暗算鋼琴家》、《台北沙拉》、《鋼琴家醒來作夢》、《魏樂富葉綠娜雙鋼琴二十五週年》,以及由Philips品牌,Universal 唱片出版之多套獨奏專輯與『雙鋼琴演奏專輯』,均備受好評。

   Born in Braunschweig (Brunswick), Germany (1954), Wille, pianist and piano teacher, lives in Taipei since 1978. He studied music in Hannover, Germany, and later in Canada and New York (Doctor of Musical Arts, Manhattan School of Music, 1987). Since 1987 he is professor at the Taipei National University of the Arts. His wife, pianist Lina Yeh, and Wille toured and recorded extensively as a piano duo their albums having been released on the Philips, PolyGram and Universal labels.

   Wille’s literary activity began with the publication of music reviews and satirical short stories in Taiwanese newspapers and magazines. Three collections of satirical stories,translated into Chinese by Lina Yeh, were published in Taiwan. Books on piano playing appeared in English and Chinese. German short stories were published in anthologies of various literary forums and the Betzel Verlag. His works include, among others, The Cold Smiling Piano (satirical short stories, 1988), How to Sabotage the Pianist (satirical short stories, 1991), Taipei Salad (satirical short stories, 1994), Pianist: Wake Up and Dream! (2001). In 2002 satirical short stories appeared in the Project Gutenberg-DE and since 2003 short stories have been published in anthologies (Leselupe, Webstories, Betzel, Meiendorfer Drucke). In Taiwan Wille and Yeh have been awarded the National Cultural Award in 1988 and the Friendship Medal of Diplomacy in 2010. Their 30-year anniversary album (Rolf-Peter Wille and Lina Yeh: 30 Years of Piano Duo) won the Golden Melody Award for best performance and best classical album.

譯者簡介

葉綠娜(Lina Yeh)

  鋼琴家,出生於高雄縣。曾就讀於奧地利薩爾茲堡莫札特音樂院,德國漢諾威音樂院及紐約茱莉亞音樂院。現為國立台灣師範大學音樂系教授。1990年與魏樂富共同獲得國家文藝獎章。2010年獲得金曲獎。

  除了音樂上的傑出表現外,葉綠娜也經常應邀於國內各大報章雜誌發表音樂評論與文藝作品。自1996年起擔任台北愛樂電台「黑白雙人舞」節目主持人。負責本書第一章引言,及其他全部的翻譯。



---

鋼琴家魏樂富 找出台灣新鮮事

  • 2011-05-22
  • 旺報
  • 【記者林采韻/台北報導】

 德國鋼琴家魏樂富30年前娶雞隨雞,跟著老婆大人、鋼琴家葉綠娜來到台灣,初來寶島,他對一切感到陌生,從小喜歡閱讀文學、樂於舞文弄墨的他,開始大舉閱讀有關福爾摩沙的英文著作,日前他將長年的讀書心得,以小說的筆觸,完成《福爾摩沙的虛構與真實》一書,論起書名由來,因為外國人對筆下的台灣有太多的幻想。

 魏樂富翻開書中一張繪製於1675年的畫作,不禁覺得好笑,畫中的福爾摩沙建築有著圓頂的風格,人民穿的衣服,也帶有歐洲風味,完全是一幅想像圖。不過,過去交通、資訊不發達,搞不好當時有許多歐洲人看到這幅圖而信以為真。

 書中〈現代傳說〉的篇章,內含有趣的資訊。魏樂富指出,2010年發行的好萊塢電影《被出賣的台灣》,拍攝地點事實上在泰國。然而1965年一群好萊塢影星,包括史蒂夫.麥昆、坎蒂絲.柏根在台灣拍攝《聖堡羅砲艇》其實說的是中國的故事,主要敘述1926年在中國揚子江巡邏的美國砲艇「聖保羅」號船上水手的故事。

 魏樂富指出,柏根在她的回憶錄裡Knock Wood 特別描述了她時拍片的台灣,留下讓人不敢恭維的描述,「這城市是以壯觀的故宮博物院,還有它富異國風情的妓院而聞名。市政水管維修工作也尚未引進,因此人們得小心翼翼踏過,在汙水裡燉熬。」

--

Knock on wood 按字面的意思就是“敲敲木头”, 这个短语是指接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。这是一个典型的英语惯用语。 ...

----



張貼留言

網誌存檔