2026年4月20日 星期一

藝術受審——雕塑家高兟被捕,凸顯中國審查制度的新極端 - BBC News 中文Art on trial - a sculptor's arrest highlights new extremes for censorship in China. 啞聲的風景/肖像畫:郭震Gao Zhen在中國獄中等待審判期間,他的妻子忐忑不安,只能依靠他用紙創作的肖像畫來慰藉自己。

 

BBC News 中文(繁體)

藝術家高兟因15年前創作的作品而遭到溯及既往的懲罰,人權團體對此案表示憂慮。這名69歲的藝術家於2022年移居美國。2024年年中,他在返京探望家人期間,於北京郊區的工作室遭到拘捕。當局查扣了他的藝術作品,並禁止其妻子和7歲的兒子出境。



Art on trial - a sculptor's arrest highlights new extremes for censorship in China

Gavin Butler
BBC/Supplied: Gao Qiang Two men in black caps stand next to a bronze figure of Jesus Christ, who is being held at rifle-point by six identical bronze figures in a semi-circular formation. A seventh bronze figure stand behind them, also holding a rifle, and resembling Mao ZedongBBC/Supplied: Gao Qiang
The Gao brothers (pictured) rose to prominence in China's art scene during the 1990s and 2000s, earning a global reputation for works that skewered the politics of their homeland

Jesus Christ stands at gunpoint, palms upturned, seven figures in a firing squad around him. The bronze riflemen are unmistakable in their likeness. They are Mao Zedong, the long-deceased dictator who founded the People's Republic of China, and presided over some of the most traumatic chapters in China's recent history.

For decades, Chinese brothers Gao Zhen and Gao Qiang have made a name for themselves with sculptures like this: irreverent contemporary artworks that skewer the authoritarian past, and present, of their native homeland.


------

https://www.facebook.com/GuoZhenArt/


中國藝術家獄中寫給妻子的情書

高/郭震在中國等待審判期間,他的妻子忐忑不安,只能依靠他用紙創作的肖像畫來慰藉自己。

A Chinese Artist’s Love Letters From Jail

As Gao Zhen awaits trial in China, his wife is in limbo, sustained by the portraits he fashions from paper.

沒有留言:

網誌存檔