2026年3月27日 星期五

Mary Beard:瑪麗·比爾德:長期運營的部落格「一位教授的生活」(A Don’s Life)她堅持繼續做她以前一直在做的事情。她寫作、演講、上電視節目,並以當初吸引網路酸民的那種高調姿態參與政治和文化討論。這傳遞的訊息很明確:網路暴力無法讓她噤聲。: 如何應對網路酸民和網路仇恨:她最引人注目的策略之一是曝光將私下的惡意轉化為公開的證據。這種影響往往是巨大的。讀者紛紛聲援她.....她認為,針對她的敵意反映出人們對女性權威的不安,而非真正出於對美感的擔憂。 這種做法體現了她在研究女性在公共生活中發聲的歷史時所探討的一個主題。正如她所寫,「你無法輕易地將女性塞進一個已被男性化的結構中」(瑪麗·比爾德,《女性與權力:宣言》,第86頁)。。 The ancient world is a metaphor for us’、Mary Beard: Parthenon. What’s the use of lectures?

 

瑪麗·比爾德如何應對網路酸民和網路仇恨


2013年1月,榮休教授瑪麗·比爾德作客BBC《問答時間》節目時,她預料到會遭到反對。公開辯論難免如此。然而,隨之而來的卻是鋪天蓋地的網路謾罵,這些謾罵很快就超越了政治或學術的範疇。其中許多攻擊針對她的外表、年齡,以及她作為女性在公共場合自信發言。


對許多公眾人物來說,面對這種敵意,本能的反應就是退縮。但比爾德選擇了不同的方式。她沒有退縮,而是將這段經歷視為一個更廣泛的文化問題的佐證,並開始直面它。


她最引人注目的策略之一是曝光。比爾德經常在她長期運營的部落格「一位教授的生活」(A Don’s Life)上發布謾罵訊息,讓讀者親眼目睹攻擊的語氣和內容。她沒有悄悄刪除或忽略這些訊息,而是將它們公之於眾,將私下的惡意轉化為公開的證據。這種影響往往是巨大的。讀者紛紛聲援她,施暴者偶爾會道歉,而那些發布最惡劣內容的平台,一旦此類行為被更多人知曉,有時也會採取行動。


比爾德並非僅僅以憤怒回應。她常常以機智、冷靜和清晰的思路來回擊侮辱。當批評者嘲笑她在電視上的灰髮和自然外觀時,她回應說,人們期望年長的女性必須從公眾視野中消失或掩蓋自己的年齡。她的論點簡單卻一針見血:五十歲以上的女性真實存在於現實世界中,她們完全有理由以真實的面貌出現在電視上。她認為,針對她的敵意反映出人們對女性權威的不安,而非真正出於對美感的擔憂。


這種做法體現了她在研究女性在公共生活中發聲的歷史時所探討的一個主題。正如她所寫,「你無法輕易地將女性塞進一個已被男性化的結構中」(瑪麗·比爾德,《女性與權力:宣言》,第86頁)。在她看來,她所遭受的網路暴力並非孤立現象,而是由來已久的模式的一部分,在這種模式下,公開發言的女性被視為入侵者。


然而,比爾德對網路酸民的反應卻與眾不同,原因有二:她有時會試著去理解他們。她並沒有假定每個辱罵訊息都來自無可救藥的敵人,而是偶爾會聯絡訊息背後的發送者。在幾個廣為流傳的案例中,結果令人驚訝。她曾與一位網絡噴子約酒,幫助另一位處理搬家等實際問題,甚至還為一位年輕學生提供了工作推薦信,這位學生曾因一時衝動在網上給她發了一條不友好的信息。


她的理由是務實的,而非感性的。網路助長了衝動行為。匿名性、距離感以及社群媒體的傳播速度,都可能將普通人變成咄咄逼人的評論者,說出他們在面對面時絕對不會說出口的話。比爾德認為,有些網路酸民並非頑固的意識形態狂熱分子,而是在特定環境下「變壞」的好人。將他們視為人而非怪物,有時可以化解敵意。


但這並不意味著網路暴力不會對她造成傷害。比爾德曾公開談論網路仇恨浪潮帶來的情感創傷,尤其是在網路暴力如此猛烈的時候。即使是公眾形象強大的人,也會感受到成千上萬條惡意訊息的刺痛。她承認,在經歷一些特別惡毒的攻擊後,她也曾流下眼淚。然而,重要的是,這段經歷並沒有讓她遠離公共討論。


相反,她堅持繼續做她以前一直在做的事情。她寫作、演講、上電視節目,並以當初吸引網路酸民的那種高調姿態參與政治和文化討論。這傳遞的訊息很明確:網路暴力無法讓她噤聲。


同時,比爾德認為,這個問題不能只透過懲罰或監管來解決。雖然她承認需要進行內容審核和建立負責任的平台,但她經常強調一些更基本的東西:基本的禮貌。她認為,如果用戶能停下來思考螢幕另一端的人,網路將會發生翻天覆地的變化。


她的經歷也凸顯了網路敵意更廣泛的後果。並非每個人都有足夠的韌性或職業保障來抵禦此類攻擊。年輕的學者、記者和評論員可能會覺得,公開露面的代價實在太高。比爾德曾多次警告,持續不斷的騷擾可能會縮小願意公開發聲的人群範圍,尤其是女性。


她獨特的做法在於她所取得的平衡。她揭露而非掩蓋網路暴力。她以智慧而非憤怒回應侮辱。她有時甚至以出人意料的寬容來應對敵意。



Mary Beard: ‘The ancient world is a metaphor for us’、Mary Beard: Parthenon. What’s the use of lectures?




Cambridge professor Mary Beard has become the global face of ancient Greek and Roman studies. Over Lunch with the FT, she discusses her subject's future, debating with Boris Johnson (and winning) – and why, when we look at the ancient world, we are looking at ourselves.


FT.COM
Mary Beard: ‘The ancient world is a metaphor for us’
The classicist on why the study of Greece and Rome matters in the Netflix a



2017年5月23日 ·
幾年前,在YouTube看過作者介紹古羅馬。
她顯然/或者認為,"鄧肯"的首創,比較不上鏡頭。


當時要作漢清講堂的

23:51
170 Parthenon (希臘雅典衛城之謎) 2017-06-15 鍾漢清



****



Times Literary Supplement


'A few weeks ago, as the lockdown started, I predicted (somewhere) the death of the lecture – or, that the changes brought in as a response to the pandemic will mean that we will never deliver lectures in the same way again. I think that prediction is becoming more and more true'

THE-TLS.CO.UK

What’s the use of lectures? | Mary Beard: A Don’s life
A few weeks ago, as the lockdown started, I predicted (somewhere) the

沒有留言:

網誌存檔