2011年2月12日 星期六

John Vance Cheney

John Vance Cheney詩中說的,眼裡的淚珠其實是靈魂的彩虹(The soul would have no rainbow had the eye no tears.)

想找此句的出處(那手詩)還真很困難


只好錄他

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
John Vance Cheney 001.jpg

John Vance Cheney (December 29, 1848 in Groveland, New York – May 1, 1922) was an American poet, essayist and librarian. Educated in Geneseo, New York, Cheney practiced law briefly in Woodstock, Vermont and New York City before moving to California with his first wife Abigail Perkins Vance Cheney, teaching music, lecturing, and working as a postal clerk. In 1887 he assumed the position of librarian of the Free Public Library of San Francisco, where he oversaw the openings of the system's first branch libraries and hosted the first west coast conference of the American Library Association in 1891. In 1894 he moved to Chicago, where he served as librarian of the Newberry Library. In 1909 he retired and moved to San Diego with his second wife, Sara Barker Chamberlain.[1]

Cheney was a regular contributor to major literary magazines, including The Century, Atlantic Monthly, New England Magazine, and Harper's Monthly. His collected works, written between 1887 and his death in 1922, fill eight volumes.

[edit] Reviews

The following review appeared in Sunset, Vol. 16 (1906)

  • Complete Poems of John Vance Cheney (1906) Riverside Press, Cambridge, and Massachusetts.

    "Though the author of this attractive book of verse, John Vance Cheney, has been a stranger to California for many years, he has not forgotten the charm of out-of-door life and the love of Nature which held him while a resident of San Francisco. In his later poems, included in the present volume, recently issued by the Riverside Press, he touches with delicate phrase and musical song many bits of sentiment suggested by the trees, the flowers, the birds, the clouds of the land of out-of-doors—the same spirit that pervaded the poems of his earlier books. All these are here reprinted, also the fugitive verses which have appeared in the principal magazines, and the harvest here shown is one well worth a poet's pardonable pride. Mr. Cheney was for many years librarian of the San Francisco Free Public Library, leaving that post several years ago to take charge of the Newberry Library of Chicago; but a poet's friends are limited to no place, and the readers of this cheerful singer everywhere will welcome this opportunity of holding in one volume all the good and gracious verses written by their favorite up to the present time. His is a happy faculty of touching the little things of life with a glamour that comforts and brightens. For instance, this, which suggests the "book of verses" quatrain of old Omar:"


In 1906


I WOULDN'T
A sprig or mint by the wayward brook;
A nibble of birch in the wood;
A summer day and love and a book,
And I wouldn't be king if I could.


And again:

THE TREES
Men hope and labor and despair
Laughter they have and sorrow;
The trees their God's composure wear
Tomorrow and tomorrow.


"The volume contains a valuable index to the first lines, in addition to the usual contents by title. Mr. Cheney is a frequent contributor to Sunset. The portrait frontispiece of this present March number shows Mr. Cheney as the camera shows him in his latest photograph."[2]

[edit] References

  1. ^ John Vance Cheney. Dictionary of American Biography Base Set. American Council of Learned Societies, 1928-1936.
  2. ^ "Complete Poems of John Vance Cheney" (1906) Sunset, Vol. 16

[edit] Sources

2011年2月11日 星期五

丁策/ 樂恕人《懷人紀事集》

樂恕人的 《懷人紀事集》

我不認為樂恕人先生是名家 不過他的 《懷人紀事集》倒該存一 "目錄"

自序
前部 懷人
抗戰期中的 蔣委員長3
三十載親炙懷右老 17
革命老人丁石生 54
敬悼潘公展師 62
痛惜趙免敏恒師 72
高士彭醇士 81
憶陳辭修將軍 91
懷念蕭同茲先生99
哀黃公達 105
痛悼丁策 114
天末懷諸將 132

後部 紀事

敵友滄桑 163
元老大師手腳情誼174
中國的劍俠 184
日本的詩吟劍舞 194
中元節在日本 206
自由中國樂事多 215
拼命吃河豚 235
書緣與書香 241
國劇往那裡走 257
中央日報與我 267


***
前幾天作市村 清 (いちむら・きよし)
順便找一下譯者
很奇怪的是只能找到他60年代翻譯的兩本書 (再加"丁策先生的東瀛風土" 我最關心的是其遺稿

國立台灣文學館 東瀛風土 丁策著 731.89 1088 1974 密集書庫 2010/11/01)


我在想他是否因這譯業太苦而放棄......

或許是心誠 我無意間從永和取回一些舊書
兩三天之後在樂恕人*的 《懷人紀事集》(時報 1979) 看到他的痛悼丁策先生 (頁114-31 發表於1969年12月5日的新聞天地)
丁策(丁經章) 是為京都帝國大學的經濟學博士 多才 不過自我品質要求很高 是駐日本的祕書 ......


*樂恕人教授,字隆棫,民國6年1月24日生,四川成都雙流縣人,中央政治學校新聞事業專修班乙組畢業。
歷任成都《華西日報》駐北平記者、國際廣播電台記者、重慶《僑聲報》編輯主任、英國路透社隨中國入緬遠征軍記者、紐約《民氣報》主編、南京《中央日報》採訪主任、《新聞天地》駐歐洲及日本特派員。
樂恕人曾採訪「七七蘆溝橋事件」、保衛大武漢戰役、中國入緬遠征軍、第二次世界大戰歐陸戰場、美國紐約聯合國和會,晉見梵蒂崗教宗庇護十二世,海外遊歷二十餘國,與陸鏗兩人同是近代中國廣播記者先驅。
任職《僑聲報》期間,獨家報導日本偷襲珍珠港事件,轟動重慶中外新聞圈,獲路透社聘任為隨中國入緬遠征軍戰地記者。
採訪德國紐倫堡戰犯大審,是開庭當天現場記者席中唯一的中國記者,3天後中央社記者余捷元自法國巴黎趕來支援。新聞界稱其與毛樹清、陸鏗為「歐洲戰場三劍客」。
1944年與卜少夫、丁中江、毛樹清、邱楠、李荊蓀、陸鏗、黃綿齡、劉竹舟、劉問渠、羅保吾等11人,共同發起創辦《新聞天地》於重慶,並擔任該刊駐日代表達33年,人脈廣闊充沛,與名記者李嘉、司馬桑敦、黃天才齊名,廣受東京中外新聞同業敬重。
為人講義氣、重然諾,詩才洋溢,黨國大老于右任、張群關懷備至;國畫大師張大千更視其為莫逆之交,曾主編出版《張大千傳奇》、《張大千詩文集》等書。 與新聞界好友及政校同窗,如:李荊蓀、邱楠、毛樹清、丁中江、陸鏗、董品禎、潘煥昆、周培敬、淩遇選、丁燕石等人,情同手足。雖終身未娶,但留傳有不少令 人盪氣迴腸的中外愛戀佳話。
民國70年,在東京歡慶新聞從業45週年及《唐代女詩人》出版後,隔年接受文化大學創辦人張其昀老夫子盛邀,結束日本江戶武藏野如心齋羈旅生涯,返台定居。在新聞、日文系所,講授世界新聞史及日本文化史,作育英才無數。
編著有《緬甸隨軍紀實》、《反攻緬甸》、《東方的勝利》、《動亂二十五年》、《新日本雜事詩》、《日本觀風小記》、《懷人紀事集》、《張大千詩文集》、《張大千傳奇》、《唐代女詩人》〈日文〉。

---

市村 清 先生影響台灣的一些重要的企業家(三愛電子)......

文星叢刊 ◎丁策譯《市村自傳》1966市村清自傳.: 作者:市村清著;丁策譯;臺北 :傳記文學; 出版地; 1970

市村 清 (いちむら・きよし)

[日]緒方惟精著,丁策譯:《日本漢文學史》(臺北:正中書局,1968 年),1980 年4 月,台三版

網誌存檔