2015年10月9日 星期五

Meryl Streep, 65, sexism in the film industry:attract backlash.... 你們這一代有機會、也有責任,推動這些問題的改進



"We have to be made equal." Meryl Streep speaks out about sexism in the film industry
Full interview http://bbc.in/1Loa3TS

‘I’d rather be a rebel than a slave’ is a quote from Emmeline Pankhurst, played by Meryl Streep in a new film, but for some the phrase evokes unfortunate associations


‘I’d rather be a rebel than a slave’ is a quote from Emmeline Pankhurst,…
THEGUARDIAN.COM|由 MAHITA GAJANAN 上傳





獨立評論在天下


【人物故事】金像獎影后梅莉史翠普


「你們這一代不必裝可愛或壓抑自己的看法,你們接受了高等教育,可以想像一條跟過去一代非常不同的道路。眼前全世界有許多問題,從貧窮、愛滋、人口走私到人權侵犯等,全都肇因於性別的不平等。未來,你們將有機會、也有責任,推動這些問題的改進。


事實上,我們的世界從來沒有所謂的常態,只有不斷地改變、抗拒改變,然後是更多改變...」



金像獎影后梅莉史翠普:這代女孩 不必再裝可愛 - 天下雜誌
一九七八年,梅莉史翠普(Meryl...
CW.COM.TW

(按:本文的原作者是 Kelly Conniff,目前於《Time》雜誌擔任編輯,以下以其第一人稱視角摘譯撰述。)

Meryl Streep 最近在她擁擠的履歷表上又增加了一個榮耀:一個從 Indiana University 榮獲的博士學位。除了是一名美國紐約文理學院的畢業生以外,她也是美國印第安納州的公民,因為她嫁給了同樣在 Indiana University 學習的雕刻家 Don Gummer。

當她榮獲這項殊榮後,這位得過三次奧斯卡得獎者與該校傳播與文化科系的教授 Barbara Klinger 有了一次談話。Streep 是教授覺得很傳奇的一個人,她年輕的時候就在好萊塢開始了自己的演藝生涯,演了 50 次的女主角,終於讓她得到了奧斯卡獎。以下是她想要帶給想要進入娛樂圈的人,尤其是年輕的女人的建議:


「對於年輕的女人,我會說,不要去擔心你們的體重。女人花太多的時間去關注這件事了,還有很多有價值的事情需要我們去做。

對於年輕的男人還有女人,那些讓你看起來有點奇怪、與眾不同的地方,就是你的力量泉源。多數人都讓自己遷就其他人的眼光,而那些真正看起來特別的人才是懂得接受自己的人--我以前也是很討厭我的鼻子,現在,我不會了。」

所以,聽聽 Meryl 的話,接受你內在裡的奇特。

(資料來源:TIME;圖片來源:Vincent Luigi Molino, CC Licensed)


Meryl Streep: 'I thought I was too ugly to be an actress'

Three-times Oscar winner says that as student she thought being an actress was 'vain' and that wearing glasses would be obstacle to acting career Share Tweet this inShare 14 Email Andrew Pulver theguardian.com , Wednesday 23 April 2014 16.51 BST Jump to comments ( … ) Teenage fears … Meryl Streep, who thought she was 'too ugly' to become an actress. Photograph: Rex Features/Broadimage Three-time Oscar winner Meryl Streep has revealed that, as a student, she thought she was "too ugly to be an actress" .










Speaking at Indiana University Bloomington, Streep said: "I think I was probably like every other girl who puts on a princess dress and expects everyone to pay full and total attention. And most of us grow out of that. [At Vassar College] I was always in plays, but I thought it was vain to be an actress. Plus, I thought I was too ugly to be an actress. Glasses weren't fabulous then." Reading on mobile? Click here to see video






Streep's remarks came as she accepted an honorary doctorate from the university which was awarded, according to Indiana University president Michael McRobbie, "for her extraordinary talents, her highly visible place in the arts and her role as a powerful advocate for women". During the guest lecture after the ceremony, the actress had words of comfort for aspiring actors. "For young women, I would say, don't worry so much about your weight. Girls spend way too much time thinking about that, and there are better things . For young men, and women, too, what makes you different or weird, that's your strength … I used to hate my nose. Now I don't. It's OK." Streep, 64, also appears comfortable with her ​​role as a standard bearer for older women performers. "When I was 40, I was offered three witches in one summer. And I thought, 'OK, this is it. You turn 40, and oh my god.' The only reason I have a career at 64 is that I've had hits later in life. I've found that once certain movies are out, audiences aren't so age-phobic. They were willing, and they were happy."





Meryl Streep: 'I thought I was too ugly to be an actress'

Meryl Streep: 'I thought I was too ugly to be an actress'


Three-times Oscar winner says that as student she thought being an actress was 'vain' and that wearing glasses would be obstacle to acting career,...
THE GUARDIAN|由 ANDREW PULVER 上傳



Meryl Streep | The Talks
Some nights I like it, some nights I don’t. I’ve started meals and then just said, “Oh God!” and thrown it in the sink. I have done that and said, “We’re getting pizza, that’s it.” And then I’ll go lie down in my room in a funk. When my children were very young and I was working I had someone cookin…
THE-TALKS.COM




Meryl Streep Was On The Ellen Show And Made *EVERYONE* Laugh! You Gotta See This, I Love Her!


We can’t get over how funny this is. Meryl Streep stopped by the Ellen Show on January 16th, and she stole the show! I promise you will laugh non stop! Thank you Ellen for the laughs – Please SHARE this video!!
BLOG.PETFLOW.COM



Meryl Streep Encourages Grads To Love What Makes Them Unique


It's no secret we live in an appearance-obsessed culture. But, luckily, we have the imitable Meryl Streep to give us some sage advice for navigating these rough waters. After accepting an honorary doctoral degree from Indiana University, Streep sat down with professor Barbara Klinger and
REFINERY29


ep)演出電影《越戰獵鹿人》,一炮而紅。她在片中的角色琳達,是個痴癡等待男友從越戰返家的小鎮女孩。一九七八年,梅莉史翠普(Meryl Streep)演出電影《越戰獵鹿人》,一炮而紅。她在片中的角色琳達,是個痴癡等待男友從越戰返家的小鎮女孩。二十八年後,史翠普再度以《穿著Prada的惡魔》一片,紅遍全球,這回,她變成了時尚圈的超級女強人米蘭達。溫柔的琳達,曾經是包括美國前總統柯林頓在內,老一輩男性觀眾們最喜愛的史翠普角色。但如今,在許多男人眼中,最欣賞這位演技女神的角色,竟然是跋扈又難搞的米蘭達。「男人正在調整,」走過了三十幾年模仿人生百態的演藝生涯,六十歲的史翠普有感而發。五月十七日,在哥倫比亞大學巴納德女子學院的畢業典禮上,史翠普從自己的成長故事出發,與畢業生分享對時代、性別與人生的滋味咀嚼。談起成功之道,我可能不是家長們眼中的好模範。不過,我卻是個能在許多領域都假裝很內行的模仿專家 ​​,有很多假裝的專長,例如溪流泛舟、核輻射外洩、時尚搭配、咖啡種植、模仿波蘭口音、法國口音、義大利口音、《麥迪遜之橋》裡面的愛荷華式義大利口音……。女人比男人更擅長表演女人比男人更擅長表演,原因何在?因為我們必須如此,這是一種生存的技巧,是千百年來女人賴以求生的方式。







文化人生
“鐵娘子”獲終身成就獎


從柔弱到鐵腕,梅麗爾·斯特里普什麼都可以演。以至於她不少電影都曾經引發過醜聞和社會上的爭論。現在在德國也是如此。


(德國之聲中文網)德國媒體每年都抱怨柏林電影節吸引的明星並不多,他們希望整個電影節的"星光"能更璀璨一些。人們今年最關注的是最高榮譽金熊獎究竟花落誰家。電影節主席迪特·科斯里克(Dieter Kosslick)強調,今年獲得這一獎項的女士是一位"世界級的明星"。從統計數據來看,梅麗爾·斯特里普一共獲得過17次奧斯卡提名,18次金球獎提名。毫無疑問的,她在所有的女演員中獨佔鰲頭。

"鐵娘子"


“鐵娘子”獲終身成就獎(音頻)

今年62歲的梅麗爾·斯特里普,從來沒有像現在這樣成功。今年,她在電影《鐵娘子》中扮演前英國首相撒切爾有可能為她帶來一座金色的奧斯卡小人。而在今年伊始頒發的金球獎早已經成為了她的囊中之物。這部電影引起的爭議不少,因為撒切爾被外界看作是史上最招人憎惡的英國首相,斯特里普的表現也難逃指責。

"誰能像梅麗爾‧斯特里普這樣親善的扮演撒切爾呢?"提出這一問題的是德國電影資料館的藝術總監 ​​羅特爾(Rainer Rother),他本人也參與了此次柏林電影節終身成就獎的評選工作。對於女演員斯特里普來說,這已經不是她第一次因為演繹風格"親善"而引發醜聞。




62歲的梅麗爾·斯特里普已經將年度金球獎收入囊中

梅麗爾‧斯特里普以及韋斯一家的故事

斯特里普的成功的演繹生涯由1978年出演美國電視連續劇《大屠殺》(Holocaust)開始。在這個分成5個部分的電視劇中,她講述了猶太人韋斯一家的故事。部分家庭成員在納粹統治德國時期備受歧視,被趕到貧民窟和集中營生活。故事的核心是韋斯先生以及他的非猶太籍妻子因加,後者由斯特里普扮演。

這部電視劇一方面在美國引起了轟動,另一方面也招來了嚴厲的批評。因為它在一部商業連續劇中想要嘗試展現納粹政權難以形象化的暴行。德國公法媒體機構於上世紀70年代末轉播了這一系列連續劇,引起了關於德國民眾是否犯有集體罪行的討論。羅特爾說,這部連續劇"對於德國來說是一個重要的文化歷史事件。"它給人們提供了另外一種反思自身歷史的渠道。




好萊塢最有魅力的女演員之一

一個被認真對待的女演員

斯特里普生動演繹因加的角色,想盡一切辦法讓丈夫卡爾能夠在集中營裡生存下來。這也使她成為了德國以及國際上備受尊重的女演員。在該劇中,她扮演的角色作為少數幾個不信奉猶太教的德國人,努力抗爭、受盡艱苦、不屈不饒。

從這第一個重要的角色到今天的"鐵娘子",斯特里普扮演的所有角色都有一個共同點:她表現的女人們從來不按照人們的想像行事,並勇於面對所有的艱難困擾。

奧斯卡上的佼佼者

斯特里普於1980年憑藉在《克萊默夫婦》中的表現獲得了當年的奧斯卡最佳配角獎。並於兩年後獲得了第二個奧斯卡獎,這次是最佳女主角獎。這也再一次證明了,斯特里普永遠不會成為某一個男人身邊的配角。雖然追她的人有許多-因為她是一個金發碧眼、顴骨很高的女人。但是她的面孔永遠沒有稚氣,她的角色從來不會單一。同時,評論家也經常批評斯特里普太過知性。有一位美國影評人曾經這樣評價斯特里普:人們總是能看到她在想什麼,但卻很少看到她用肢體語言來表達情感。

在男人幫中孤軍奮戰

在電影《走出非洲》中,她射殺獅子,以此向殖民地的男性社會證明一名女性也可以獨自經營一個農場。她扮演的撒切爾夫人作為英國保守黨的唯一一名女性,戰勝了所有的男性對手,成為歐洲第一個女性國家領導人。在這部影片中,人們不再能夠看到下令鎮壓示威活動、出兵福克蘭群島的撒切爾,而是一個斯特里普創造的人物,讓人多少能夠理解撒切爾的所作所為。

一個明星-和人們的成見有所不同

毫無一位,斯特里普是一個明星。但是她不想驗證人們對明星的成見。她的私人生活幾乎不被外界所知,人們只知道她和雕塑家古默(Don Gummer)結成連理已有33年,並養大了4個已經成年的孩子。她畢業於著名的耶魯大學戲劇學院,基本功紮實,能夠學說各種方言語調和語言。無論是波蘭語還是德語,丹麥、波蘭或是英國味兒。她也能夠出演像《時尚女魔頭》(The Devil Wears Prada)這樣的喜劇或者在ABBA樂隊的音樂劇《媽媽咪呀》(Mamma Mia)中上演熱鬧劇,引吭高歌。德國電影資料館的藝術總監 ​​羅特爾指出,很少有女演員能像斯特里普這樣在自然流露的同時具有極高的可塑性。她是一名偉大的演員,也是表演藝術中的明星。最重要的是,她證明了:電影也完全可以具有社會意義。

作者:Sarah Judith Hofmann 編譯:任琛

責編:邱壁輝


Meryl Streep - Wikipedia, the free encyclopedia

en.wikipedia.org/wiki/ Meryl _ Streep - 頁庫存檔

Mary Louise " Meryl " Streep (born June 22, 1949) is an American actress who has worked in theatre, television and film. She is widely regarded as one of the ...


Meryl Streep filmography - List of awards and nominations ... - Grace Gummer



Meryl Streep - IMDb
www.imdb.com/name/nm0000658/ - 頁庫存檔

Meryl Streep , Actress: The Devil Wears Prada. Considered by many movie reviewers to be the greatest living film actress, has been nominated for the Academy ...


Biography - Awards - News - Meryl Streep Photos




Meryl Streep - Biography

www.imdb.com/name/nm0000658/bio - 頁庫存檔

Born Mary Louise Streep in 1949 in Summit, New Jersey, Meryl's early ...


Simply Streep – The M


張貼留言

網誌存檔