2024年11月2日 星期六

Peter Singer Wants to Shatter Your Moral Complacency《動物解放》《考慮火雞》. Pete Seeger皮特·西格,抗議的歌聲從未停;



Peter Singer


Wikipedia
https://en.wikipedia.org › wiki › Peter_Singer




The Interview

Peter Singer Wants to Shatter Your Moral Complacency


Not so, says Peter Singer. Singer, who is 78 and recently retired from a long teaching career at Princeton, is perhaps the world’s most influential living philosopher. His unstinting work grows out of utilitarianism, which is the view that we should do as much as possible to bring about the greatest circumstance for every individual being — and “being” does not necessarily mean “human.” His 1975 book, “Animal Liberation,” a broadside against factory farming and a defense of animal rights, helped galvanize a movement toward vegan and vegetarian eating. (Singer’s new book, “Consider the Turkey,” is a polemic against the enormous animal suffering that goes into the traditional Thanksgiving turkey feast.) And his writing on what the relatively affluent owe to the poor — short version: a lot more — was an important building block for the data-driven philanthropic movement known as effective altruism, which became popular with high-profile Silicon Valley figures including the disgraced cryptocurrency magnate Sam Bankman-Fried. (As well as plenty of regular people looking to do more good, more efficiently.)


Peter Albert David Singer AC FAHA (born 6 July 1946) is an Australian moral philosopher who is Emeritus Ira W. DeCamp Professor of Bioethics at Princeton ...
Famine, Affluence, and Morality · ‎Animal Liberation (book) · ‎Preference utilitarianism



我相信我們大多數人都在以自己謙虛的方式努力讓世界變得更美好。也許這意味著我們可以向慈善機構捐款或為社區提供幫助。也許這意味著少吃肉或少開車。我們每個人盡自己的一份微薄之力就足夠了。

彼得辛格說,事實並非如此。辛格現年 78 歲,最近從普林斯頓大學的長期教學生涯中退休,他也許是世界上最有影響力的在世哲學家。他不遺餘力的工作源自於功利主義,即我們應該盡最大努力為每個個體帶來最好的環境——而「存在」並不一定意味著「人類」。他 1975 年出版的書《動物解放》猛烈反對工廠化養殖和捍衛動物權利,幫助激發了純素食和素食運動。 (辛格的新書《考慮火雞》是對傳統感恩節火雞盛宴中動物遭受的巨大痛苦的爭論。)他寫的關於相對富裕的人欠窮人的債——簡短的版本:更多——是這是被稱為有效利他主義的數據驅動慈善運動的重要組成部分,該運動受到矽谷知名人士的歡迎,其中包括名譽掃地的加密貨幣巨頭薩姆·班克曼-弗里德(Sam Bankman- Fried)。 (還有很多普通人希望做得更多、更有效率。)




*****

皮特·西格,抗議的歌聲從未停 悼文JON PARELES2014年02月09日

歌手與進步運動者皮特·西格於周日逝世,享年94歲。
via Reuters
直到聲音嘶啞,皮特·西格(Pete Seeger)還在繼續歌唱,幾十年來從未停息。西格先生於周一(1月27日)逝世,享年94歲,生前他為孩子們、民歌愛好者、工會成員、民權運動中的遊 行者、反戰抗議者、環保主義者們高歌。他的曲目中既有古老的民歌,也有嶄新的歌曲,取材自一切感動他的東西,他為任何喜愛他歌曲的人而歌,但他不願只聽到 自己一個人的聲音,他希望所有人都能夠跟他一起唱。
西格在《深陷泥潭》(Waist Deep in the Big Muddy)中概述了越戰時期的沮喪之感,並創作了《花兒都到哪兒去了?》(Where Have All the Flowers Gone?)這首長盛不衰的反戰寓言,但他並不僅僅是一個抗議歌手或宣傳者。他的父親查爾斯·西格(Charles Seeger)是一位音樂學者,他的夥伴艾倫·洛馬克斯(Alan Lomax)則是一位人種音樂學家,皮特·西格和他們一樣,熱愛那些由人們在一起歌唱和演奏,並且代代相傳的歌曲。在那個錄音尚不發達,廣播十分有限的年 代,他下定決心,要讓這些歌曲重新被歌唱和傾聽,不讓它們湮滅。
因此,他在20世紀50到60年代位於民謠復興運動的中心,這場運 動充滿理想主義與熱忱,也充滿種種矛盾。民謠收集者們收集具備原型共鳴、以不加修飾的聲音歌唱,帶有地域特色的歌曲,把它們記錄下來,以便人們可以通過樂 譜學習這些歌曲。民謠復興運動注重真實性,他們搜集那些在監獄錄製的歌曲,在家中後門廊錄製的小提琴曲調,之後用大學生式的業餘弦樂伴奏進行修葺。西格和 其他民謠復興運動者們大量改編老歌,以適應新環境,用那些經久不衰的老調承載新的時事主題,把「民謠傳統」闡釋為集體創作和不可避免的改編。他們會通過改 編一首歌的方式來保存它(在其後的年代裡,版權問題確實接踵而至)。
那是個純粹主義者的時代,雖然從中亦產生出種種不純粹的、多愁善感 與過分甜膩的東西,但結果卻是好的。民謠復興的小曲令更加忠誠的聽眾們(特別是音樂家們)回歸這些歌最初的本源,拓展地域風格的邊界。民謠合唱會活動鼓勵 人們自己演奏音樂,而不僅僅是被動地消費它,而這種非商業化、自己動手的精神——雖然不再局限於班卓琴與木吉他——亦在後世的朋克音樂中迴響,誕生出朋克 時代自己的抗議歌曲。
更重要的是,以西格為先驅之一的民謠復興運動把美國流行文化引入了 另一個美國,一個與「錫鍋巷」(Tin Pan Alley)和好萊塢完全不同的世界,在這裡,由志願者組成的福音合唱團可能比錄音室里的合唱團更有勇氣,歌唱艱難時世的老歌雖然歷經幾十年的歷史,卻依 然可以針砭時弊。民謠復興運動提醒流行世界,歌曲可以不僅僅局限於歌唱浪漫愛情——這個概念後來由民謠復興運動最偉大的學生與改革者鮑勃·迪倫發揚光大。 西格亦學習和演唱外國歌曲,因為那裡也有民謠的歌聲。

1967年的西格,當時民謠復興運動發展為反戰運動。

D.Steinberg/Associated Press
西格一生錄製了數十張唱片:時事歌曲、童謠、班卓琴演奏、非洲歌曲、搖籃曲、布魯斯、南北戰爭時期的歌曲、西班牙內戰歌曲等等。他的準則是:精挑細選但絕不排外;他希望所有這些歌曲都能得到更多機會。他的文化使命是民主主義的。
當然,他的使命也帶有政治色彩。2012年,WNYC電台在採訪西 格時問他,希望以怎樣的方式被世人銘記,西格答道:「他寫了一些歌,希望能勸說人們去做些什麼,」——而不僅僅是去說些什麼。在20世紀40年代初,他曾 經錄過一些歌曲,反映共產黨的路線;他被指控與共產黨有關,因此在麥卡錫時期受到「非美委員會」(House Un-American Activities Committee)質詢,上了黑名單。更準確地說,西格重塑了傳統歌曲,以此團結工會、民權運動小組、反越戰抗議者與環保主義者們。他是時事歌曲創作者 們的長期導師。而他最出色的歌曲包括引用聖經的《轉!轉!轉!》(Turn! Turn! Turn!)和《花兒都到哪兒去了?》,它們都觸及生命的循環與原型,而不僅僅是轉瞬即逝的控訴。
流行品位很快就拋棄了民謠復興運動,「披頭士」(Beatles) 更加有趣。到了21世紀,民謠抗議與時事歌曲大體上成為遙遠的分支。儘管布魯斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen)曾經在大型體育場翻唱過西格的曲目,然而如今社會意識更多是通過金屬樂與嘻哈樂廣泛傳播。不過,原聲樂器的彈撥在如今依然是真誠 的象徵。班卓琴重新在「芒福德與兒子」(Mumford & Sons)之類樂隊中浮出水面,而科恩兄弟(Coen brothers)的新片,《醉鄉民謠》(Inside Llewyn Davis)亦展示了民謠復興運動時期的魅力。
但西格並不想成為流行文化名人。他已擁有了自己想要的聽眾:在卡耐 基大廳、在貝拉克·奧巴馬的就職儀式,抑或是在當地的咖啡屋、中學教室或工會集會。他那親切的舉止如同一位受人喜愛的叔叔,鼓舞人心的歌喉又像一位世俗的 佈道者。他拿起班卓琴,教一位又一位聽眾唱起一段又一段合唱。聽到人群的聲音愈來愈響亮,愈來愈自信,從一群人傳到另一群人,直至響徹整個社區,他的臉上 不禁露出喜悅的笑容。
2011年,92歲的皮特·西格參加「佔領華爾街運動」,從「交響空間」的演唱會上步行到哥倫布環島。
Marcus Yam for The New York Times
本文最初發表於2014年1月28日。
翻譯:董楠


AN APPRAISAL
A Singer Whose Voice Brought Out a Nation’s
By JON PARELES


Pete Seeger, who died on Monday at 94, sang until his voice wore out, and then he kept on singing, decade upon decade.
Related Obituary





Listen to the Conversation With Peter Singer



  1. Years of Singing and Sailing to Save His Hudson River
    Pete Seeger in 1975, protesting the dumping of PCBs in the Hudson River, sang to a group of children as the sloop Clearwater rode at anchor.

    From his home in Beacon, N.Y., Mr. Seeger worked relentlessly to raise public consciousness about the Hudson’s pollution.


  2. 聽幾首Pete Seeger的歌

  3.  http://blogs.wsj.com/speakeasy/2014/01/28/listen-to-some-of-pete-seegers-greatest-songs-video/

*****
  1. 'Perhaps uniquely, he became one of the most important singers in America without ever being a star, because he believed in the song rather than the singer'

  2. Pete Seeger - Wikipedia, the free encyclopedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pete_Seeger

    Peter "PeteSeeger (May 3, 1919 – January 27, 2014) was an American folk singer. A fixture on nationwide radio in the 1940s, he also had a string of hit records ...
  3. News for pete seeger

    1. New York Times ‎- 5 hours ago
      Pete Seeger, the singer, folk-song collector and songwriter who spearheaded an American folk revival and spent a long career championing ...

  4. Pete Seeger, Songwriter and Champion of Folk Music, Dies at 94 ...

    www.nytimes.com/.../pete-seeger-songwriter-and-champion-of-folk-mus...

    5 hours ago - Pete Seeger, the singer, folk-song collector and songwriter who spearheaded an American folk revival and spent a long career championing ...

  5. Pete Seeger Appreciation Page

    www.peteseeger.net/

    In addition to being America's best-loved folksinger and an untiring environmentalist,Pete Seeger is a national treasure. He has been at the forefront of the labor ...

  6. Folk singer Pete Seeger dies at age 94 - USA Today

    www.usatoday.com/story/life/music/2014/01/.../pete-seeger.../4781403/

    4 hours ago - To Bruce Springsteen, Pete Seeger, the singer/songwriter/activist who died Monday at the age of 94 was "the father of American folk music.".

  7. Legendary folk singer Pete Seeger dies at 94 - CNN.com

    www.cnn.com/2014/01/28/showbiz/pete-seeger-death/

    14 mins ago - (CNN) -- Pete Seeger, the man considered to be one of the pioneers of contemporary folk music who inspired legions of activist ...

  8. Pete Seeger Music

    www.peteseegermusic.com/

    For nearly 70 years as a performer, Pete Seeger has embodied the ideals of folk music – communication, entertainment, social comment, historical continuity, ...

  9. Folk singer, activist Pete Seeger dies in NY - Yahoo News

    news.yahoo.com/folk-singer-activist-pete-seeger-dies-ny-065217408.html

    5 hours ago - NEW YORK (AP) — Buoyed by his characteristically soaring spirit, the surging crowd around him and a pair of canes, Pete Seeger walked ...

  10. Pete Seeger, legendary folk singer, dies at 94 - The Washington Post

    www.washingtonpost.com/.../pete-seeger.../36faeec0-c5dc-11df-94e1-c5...

    5 hours ago - Pete Seeger, a 20th-century troubadour who inspired and led a renaissance of folk music in the United States with his trademark five-string ...


新頭殼newtalk2014.01.28 劉奕霆/綜合報導

據BBC 28日報導,美國著名民謠歌手皮特西格(Pete Seeger)逝世,享壽94歲,西格的著名歌曲為「Where have all the flowers gone」以及「Turn, Turn, Turn!」,他藉由歌曲表達他左派思想的理念,不管是民權運動、反越戰、反核,甚至是2011年的「占領華爾街」運動他都參與其中,除了被譽為「美國現代民歌之父」,更是美國知名的社運者。

西格1919年出生在紐約的曼哈頓,父母親皆為音樂家及演奏家,他在紐約認識民歌手洛馬克思(Alan Lomax)後,找到了一份收集和整理民歌的工作,因此接觸到許多民歌,奠定了他在民歌領域的基礎與實力。

1941年,西格與蘭佩爾(Millard Lampell)、海斯(Lee Hays)成立團體「Almanac Singers」,以歌聲唱出時事,宣傳反戰理念,演唱方式不同於傳統民歌,開闢了民歌演唱的新形式,但在1942年因為FBI的策劃與阻擾,宣布解散。

西格再與好友於1948年組成知名民歌四重唱組合「紡織工」(The Weavers),並開始錄製了許多民歌改編的歌曲,但紡織工由於以前「Almanac Singers」團體的反戰背景,在1951年開始遭到電台封殺,不准進行任何演出。

在被電台封殺之後,西格在全美大學校園展開巡迴演出,傳播其音樂理念和政治信仰,這段時間也被他形容為「我這輩子最重要的工作」。

1955年西格創作了反戰歌曲「Where have all the flowers gone」,歌詞中描述「鮮花在哪裡?被女孩們採走了。女孩們在哪裡?她們嫁人去了。而男人們在哪裡,他們都從軍了」,搭配演奏的班鳩琴及他的鬍子造型,成了他最知名的歌曲之一。

西格的音樂也影響了美國後期流行音樂的發展,他在1996年入選美國搖滾名人堂,1997年獲得葛萊美獎最佳民謠專輯,直到日前剛結束的第56屆葛萊美獎他也獲得入圍提名。

有許多知名歌手如史普林斯汀(Springsteen)、Eddie Vedder、Dave Matthews在西格90歲生日時,在紐約麥迪遜花園廣場替他表演慶祝。

影片即為皮特西格演唱他的知名歌曲「Where have all the flowers gone」。




******

沒有留言:

網誌存檔