During President Obama's visit to India to take part in the country's Republic Day celebrations, Prime Minister Narendra Modi's wardrobe gained a huge amount of attention, and not only because he wore a suit with his name embroidered on it a thousand times.
Throughout the trip, Modi's choice of attire made headlines. When the prime minister went to personally receive the Obamas at the New Delhi airport, he sported his signature vest (called the Modi kurta) and paired it with a paisley shawl. One Wall Street Journal headline said it all: "Narendra Modi Outshines Michelle Obama With Airport Outfit." The president himself quipped about the Indian leader's style, stating: "Tonight, I was thinking about wearing a Modi kurta myself."
Here is an article dissecting Modi's fashion that was posted soon after the prime minister took office.
Move aside, Michelle Obama. The world has a new fashion icon. And no, it's not Vladimir Putin, despite his fitness regimen — it's India's new prime minister, Narendra Modi.
The politician has dominated headlines since his campaign and victory in India's election, and his wardrobe has been no exception. Countless articles have been written about his look, from his vast collection of hats to his iconic long tunic, the #ModiKurta. Yes, it has its own hashtag.
In a story this week, the New York Times fashion blog said that "Mr. Modi stands out. Literally and strategically." Here's a breakdown.
Modi's trademark style
The prime minister's signature look comprises a traditional kurta made of either cotton or silk, usually paired with a vest.
Modi, who is fluent in English, may only speak to foreign leaders in Hindi. This may be a welcome sign to his Hindu-nationalist base, as is his style. The traditional clothing, especially in materials such as silk and cotton, plays into Modi's well-crafted nationalist image.
His tailors tell a story
For years, India's new leader has had his clothes stitched at Jade Blue, a company based in Modi's native state of Gujurat. Although Modi is a big fan of brand names (we'll get to that), his outfits tend to reflect a connection to his roots.
The clothes are always crisp and ironed
This may seem obvious — it's hard to imagine a U.S. politician in a wrinkled suit. But in India, it's pretty common to find politicians in cotton kurtas in an attempt to portray a colloquial look. Modi is very particular about his look and has "shunned the shabby and crumpled kurtas and dhotis/pyjamas — the staple political costume of the traditional Indian politician," according to NDTV. One of his opponents, Mulayam Singh Yadav, made a dig at Modi's fashion and said, “He changes 500 kurtas a day and wears a new kurta to every meeting."
He loves brand names
Although Modi has a carefully cultivated Hindu nationalist image, it doesn't mean he isn't a fan of European designers. His glasses are said to be Bvlgari, and his watch is Movado, two brands at odds with his traditional Indian look but in keeping with his pro-business ideology.
A deliberate color scheme?
The prime minister's color palette has evolved over the years. When he was a chief minister, he would often wear bright colors. Since his campaign for prime minister, he has shifted to sporting light tones and pastels. Orange has been a longtime favorite, as it is one of the main colors of Hinduism. One color has been noticeably absent from his wardrobe. Last year, theBoston Review of books ran an article which highlighted the lack of dark green, a color commonly associated with Islam. The author spoke to Modi's tailor, Bipin Chauhan:
When asked about Modi’s favorite color, Chauhan says, "Modi actually does not ever wear green" — the color associated with Muslims — and prefers to wear saffron, the orange-yellowish color of the BJP and the Hindutva ideology. But these days, Chauhan says, Modi prefers to wear more muted shades, “silent” variations of saffron.
The hats! Oh, the hats.
Some politicians kiss babies to appeal to voters. Modi wears festive hats.
Thatcher wanted a small state. Reagan is held to have said that “the nine most terrifying words in the English language are: ‘I’m from the government and I’m here to help.’” Narendra Modi, by contrast, believes government can be made to work betterhttp://econ.st/1xZ1ECA
參與政治活動需要金源，這也是過去印度難有素人能擊敗傳統大黨的原因。但克利瓦爾憑藉小額捐款以及海外印度裔的資助，募得兩億盧比（約一億台幣）的基金，並跌破一堆人眼鏡，成功打敗執政新德里15年的國大黨（Indian National Congress）希拉迪克希特（Sheila Dikshit），獲選成為新德里行政首長，以「小蝦米扳倒大鯨魚」的形象，旋風式席捲印度政壇。
最重要的就是普通人黨沒有獲得絕對多數。一項政策需要其他政黨的支持才能夠推行，但克利瓦爾想推行的公民監督法，把公民監督力量放在政府系統之上，想當然爾不會受到既得利益者的支持。一向水火不容的傳統兩大政黨國大黨和印度人民黨（Bharatiya Janata Party）此時突然團結起來，合力阻撓法案通過，克利瓦爾最後選擇辭職下台，並得到一個AK49（Arvind Kerjiwal：上台只有49天）的稱號。
# 全民希望的種子 何時萌芽？
# 政治人物 vs. 公民運動