前言 到底誰“發明”了中國詩?
第一章 尋找中國詩
《大地之歌》
世紀末的愁緒
歌詞漢譯與原詩比較
詩詞學中的“哥德巴赫猜想”
戈謝與《玉書》
“Tschang-Tsi”到底是誰?
仿詩,還是無解?
探尋丁敦齡
第二章 復原中國詩
神秘唐詩浮出水面
韋莊作《秦婦吟》
被遺忘的《秦婦吟》
翟林奈譯《秦婦吟》
第三章 翻譯中國詩
龐德與《神州集》
阿瑟·韋利:鼓瑟與爭鳴
埃米·洛厄爾:好勝的堅持
《白駒集》與《葵曄集》
第四章 效法中國詩
第一次詩歌運動:意象派
第二次詩歌運動:垮掉派
第二次詩歌運動:深度意象派
現代主義詩歌運動餘波及其他詩人
後記
附錄:朝聖中國詩
譯名對照表
參考文獻
沒有留言:
張貼留言