2026年1月31日 星期六

Franz Kafka ( 883—1924 摩根圖書館與博物館2025 「弗朗茨·卡夫卡」展覽中探討這位著名作家的生平和作品。探討卡夫卡的身後影響,從他手稿的複雜流傳歷程,到他死後被塑造成一位文學偶像(其名字甚至已成為一個形容詞),再到他對文學、戲劇、舞蹈、電影和視覺藝術領域的巨大影響。 ) 卡夫卡預言了 人在現代社會中的處境卡夫卡的卡夫卡;卡夫卡萬歲 代表作品《蛻變/ 變形記》、《審判》和《城堡》。《蛻變》 163幅畫作手稿《出色的畫師:作為畫家的弗朗茨•卡夫卡》, FOUR PROPHETS OF OUR DESTINY: Kierkegaard, Dostoevsky, Nietzsche, Kafka. By William Hubben (1895~1974).


摩根圖書館與博物館


2025年1月29日


· 策展人薩爾·羅賓遜將在「弗朗茨·卡夫卡」展覽中探討這位著名作家的生平和作品。


很少人能預料到,卡夫卡相對較少的作品會在20世紀乃至21世紀對各個思想領域和創作實踐產生如此深遠的影響。本次展覽將首次在美國展出牛津大學博德利圖書館珍藏的與卡夫卡相關的文學手稿、信件、日記和照片,其中包括他的中篇小說《變形記》的原稿。其他亮點包括他的小說《美國》和《城堡》的手稿;寫給他最愛的妹妹奧特拉的信件和明信片;他的私人日記(其中也包含小說創作,包括他1912年的文學突破之作《審判》);以及一些珍貴的物品,例如他的繪畫作品、學習希伯來語時使用的筆記本和家庭照片。


除了呈現獨特的文學和傳記資料外,本次展覽還將探討卡夫卡的身後影響,從他手稿的複雜流傳歷程,到他死後被塑造成一位文學偶像(其名字甚至已成為一個形容詞),再到他對文學、戲劇、舞蹈、電影和視覺藝術領域的巨大影響。摩根圖書館將展出一系列重要作品,這些作品來自美國和歐洲的機構館藏和私人收藏,其中包括安迪·沃霍爾為卡夫卡創作的肖像,這幅肖像是沃霍爾1980年創作的《二十世紀十位猶太人肖像》系列作品之一。


「弗朗茨·卡夫卡」展覽即日起至2025年4月13日對外開放。


——「弗朗茲‧卡夫卡」展覽由牛津大學博德利圖書館與紐約摩根圖書館及博物館合作舉辦。摩根圖書館本次展覽的策展人是薩爾·羅賓遜,文學與歷史手稿助理策展人是露西·里奇亞迪。


「弗朗茨·卡夫卡」展覽的舉辦得益於弗雷德里克·J·艾斯曼的慷慨支持。德魯和H·J·海因茨二世慈善信託基金、艾麗斯·威廉姆斯·圖恩克以及謝爾曼·費爾柴爾德展覽基金也提供了重要資助。


——影片由桑登·沃爾夫拍攝


#摩根圖書館 #弗朗茨卡夫卡

Our curator Sal Robinson discusses the life and works of the renowned author in “Franz Kafka.”
Few could have predicted the influence Kafka’s relatively small body of work would have on every realm of thought and creative endeavor over the course of the 20th century and into the 21st. This exhibition will present, for the first time in the United States, the Bodleian Library’s extraordinary holdings of literary manuscripts, correspondence, diaries, and photographs related to Kafka, including the original manuscript of his novella The Metamorphosis. Other highlights include the manuscripts of his novels Amerika and The Castle; letters and postcards addressed to his favorite sister, Ottla; his personal diaries, in which he also composed fiction, including his literary breakthrough, the 1912 story “The Judgment”; and unique items such as his drawings, the notebooks he used when studying Hebrew, and family photographs.
In addition to presenting unique literary and biographical material, the exhibition examines Kafka’s afterlife, from the complex journeys of his manuscripts, to the posthumous creation of a literary icon whose very name has become an adjective, to his immense influence on the worlds of literature, theater, dance, film, and the visual arts. Drawing on institutional holdings and private collections in the United States and Europe, the Morgan will show a selection of key works, among them Andy Warhol’s portrait of Kafka, part of his 1980 series Ten Portraits of Jews of the Twentieth Century.
“Franz Kafka” is open to the public now through April 13, 2025.
“Franz Kafka” is organized by the Bodleian Libraries, University of Oxford in collaboration with the Morgan Library & Museum, New York. The exhibition curator at the Morgan is Sal Robinson, Lucy Ricciardi Assistant Curator of Literary and Historical Manuscripts
“Franz Kafka” is made possible with generous support from Frederick J. Iseman. Major support is provided by the Drue and H.J. Heinz II Charitable Trusts, Alyce Williams Toonk, and the Sherman Fairchild Fund for Exhibitions.
Video by SandenWolff


卡夫卡萬歲  (Franz Kafka.1883年7月3日—1924年6月3日  )   代表作品《蛻變/ 變形記》、《審判》和《城堡》。《蛻變》金溟若譯,台北志文,新潮文庫 20, 1969/2000 163幅畫作手稿《出色的畫師:作為畫家的弗朗茨•卡夫卡》,     FOUR PROPHETS OF OUR DESTINY: Kierkegaard, Dostoevsky, Nietzsche, Kafka. By William Hubben (1895~1974).


卡夫卡萬歲  (Franz Kafka.1883年7月3日—1924年6月3日  )   代表作品《蛻變/ 變形記》、《審判》和《城堡》。《蛻變》金溟若譯,台北志文,新潮文庫 20, 1969/2000 163幅畫作手稿《出色的畫師:作為畫家的弗朗茨•卡夫卡》,     FOUR PROPHETS OF OUR DESTINY: Kierkegaard, Dostoevsky, Nietzsche, Kafka. By William Hubben (1895~1974).

《蛻變》金溟若譯,台北志文,新潮文庫 20, 1969/2000

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/2693635880794684





Credit...Photo illustration by Ricardo Tomás

CRITIC’S NOTEBOOK

The Very Online Afterlife of Franz Kafka

One hundred years after his death, the Czech writer circulates as a pop idol of digital alienation.


Credit...Photo illustration by Ricardo Tomás


June 1, 2024


On TikTok, a collection of objects sits atop a stack of books: a string of pearls, a Diptyque candle, a Sylvanian Families rabbit figurine in a scallop-collared dress. A woman’s hand brushes them aside. She pages through the pile of books below. We see “My Year of Rest and Relaxation” by Ottessa Moshfegh and “The Bell Jar” by Sylvia Plath. Also, “The Metamorphosis” by Franz Kafka, a fat black bug on its cover. A question typed over the scene asks: What do you conclude about me?







代表作品《蛻變/ 變形記》、《審判》和《城堡》有著鮮明的主題並以現實生活中人的異化與隔閡、心靈上的兇殘無情、親子間的衝突、迷宮一般的官僚機構為原型。以及有著對人物角色恐怖的追求和使角色發生奇異般的轉換在小說中都有所表現。













May 26, 2022

BOOK REVIEW
The Figures Kafka Drew

A new book of the modernist’s sketches reveals the tension he saw between words and images.

By Lauren Christensen


卡夫卡的卡夫卡
作者: [奧地利]卡夫卡(Franz Kafka)
出版社:中信
出版時間:2023年12月
人民幣 ¥269
ISBN:9787521757262
內容簡介
2019年,弗朗茨•卡夫卡的大約一百五十幅畫作首次在以色列國家圖書館公開。除了數量遠超此前為人所知的寥寥幾幅,這也是其繪畫作品首次以獨立姿態,而非文學作品的附屬形式與世人見面。雖然卡夫卡以他的寫作而聞名,但這些畫作證明瞭他的文學執行人,也是其終生摯友馬克思•布羅德所說的“雙重天賦”——他筆下充滿了迷人的人物,從現實到夢幻、怪誕、離奇、狂歡化,他們照亮了這位現代主義作家不為人知的一面。
近一個世紀以來,它們歷經戰亂、版權糾紛。這一次,四散於耶路撒冷、維也納、牛津大學、瑪律巴赫等處的163幅畫作及珍貴手稿終於結集成書,讀者無須遍走全球,只需翻開書頁,即可與K一起穿行夢境。
本書內容結構:
一、163幅官方、高清的畫作手稿,依照年份先後彙編、展示
二、符合藝術史標準的畫作解說
三、3篇重磅文章,從不同角度解讀卡夫卡畫作——
1)《“然而,什麼樣的地?什麼樣的牆?”——卡夫卡作品中的身體》裘蒂斯•巴特勒/文
從身體角度,分析卡夫卡的小說和畫作中的線條與圖像
2)《卡夫卡的繪畫與寫作》安德莉亞斯•基爾徹/文
從傳記和歷史角度,對卡夫卡的繪畫實踐進行了梳理,並展示了它在美學和詩學上與其文學作品間的聯繫
3)《畫作目錄》帕維爾•施密特/文
分類梳理卡夫卡的繪畫作品,提供有關畫作年代、尺寸、紙張、所在地,以及有關內容和筆法的專業資訊。
作者簡介
[奧]弗朗茨•卡夫卡┃繪
1883年出生於布拉格;1901年進入布拉格德語大學,初習化學、文學,後轉習法律,獲博士學位。畢業後,在保險公司任職,利用業餘時間寫作。陸續出版《變形記》及《鄉村醫生》《饑餓藝術家》 等小說。1924年因病去世。1925年《審判》出版,1926年《城堡》出版,引發世界文壇震動。
[瑞士]安德莉亞斯•基爾徹┃編著
自2008年起擔任蘇黎世聯邦理工學院文學和文化研究教授。主要研究領域包括文學、文化以及猶太文學和文化史。2022年,基爾徹主編的《卡夫卡的卡夫卡:弗朗茨•卡夫卡的163幅畫作手稿》一書面世,引發對於卡夫卡新一輪的討論。
目  錄
1、序言:傳承與保存 安德莉亞斯•基爾徹/文
2、卡夫卡的畫
(1)單張和較小對開頁上的畫作,1901—1907 年
(2)速寫本
(3)旅行日記中的畫,1911—1912 年
(4)書信中的圖畫,1909—1921 年
(5)日記和筆記本中的畫,1909—1924 年
(6)帶有圖案和裝飾的手稿,1913—1922 年
3、卡夫卡的繪畫與寫作 安德莉亞斯•基爾徹/文
4、“然而,那是什麼樣的地?什麼樣的牆?”——卡夫卡作品中的身體 裘蒂斯•巴特勒/文
5、畫作目錄 帕維爾•施密特/文
6、注釋
7、圖片權利清單
前  言
作為畫家的卡夫卡——這一話題似乎一直以來都並未被認真對待。在我們已有的認知中,總是更習慣將卡夫卡視為作家,因為我們對他的瞭解還非常不充分。直到最近,我們能見到的卡夫卡畫作相對而言數量很少,只有大約 40 幅草圖。這些作品中,也只有少數幾幅因為自 20 世紀 50 年代起成為卡夫卡平裝版作品集的封面,而為人所知。
目前可以見到的卡夫卡畫作以《曾是一個出色的畫師:作為畫家的弗朗茨•卡夫卡》 為題,於 2002 年在烏德勒支結集出版,由尼爾斯•博克霍夫和瑪麗耶克•凡•多爾斯特編著,布拉格的維塔利斯出版社於 2007 年出版了該書的英文版,又於 2011 年發行德文增訂版。然而這本書卻絲毫不能充分展示卡夫卡的繪畫:一方面是品質上的原因,書中這 41 張圖是在沒有原件的情況下被複製的;另一方面是數量上的原因,這本所謂的“作家卡夫卡的繪畫作品”(博克霍夫和多爾斯特語)的集冊,在編纂中其實忽略了大量直到最近才有機會接觸到的一手資料。
出於相同的原因,此前對卡夫卡繪畫的研究也一直不盡如人意。 1979 年出版的《卡夫卡手冊》中一篇題為《繪畫》的文章看似首次觸及了卡夫卡創作中的繪畫元素,但其作者、藝術史學家沃爾夫岡•羅特依靠的也僅僅只有“十幾幅”作品而已。1 儘管近年來出現了更多關於卡夫卡繪畫的著作,其中至少包括兩部專著 2,但它們也只是依憑於此前已知的 40 幅左右的畫作,因此資料來源大多不可靠且不完整。其中的缺失在於,卡夫卡文學遺產中所包含的大部分繪畫作品在幾十年來完全沒有獲取途徑。所以,可以毫不誇張地說,這部分繪畫作品將會是卡夫卡作品中最後一座巨大的未知寶庫。
這些作品原本屬於馬克斯•布羅德,而不是卡夫卡的家人,直到最近,這些作品還一直被嚴密塵封在布羅德的繼承人——他的前秘書伊爾莎•埃斯特•霍夫的私人財產中。卡夫卡遺物中的其他作品在他 1924 年去世之後由布羅德進行編輯,已經或正在進行出版,包括兩種批註版本:由費舍爾出版社自 1982 年起出版的《卡夫卡作品、書信和日記權威注釋版》和由施特霍姆菲爾德出版社自 1997 年起(2019 年後則由沃斯坦出版社)出版的《卡夫卡手稿、印刷稿和打字稿權威注釋版》。直到 2019 年中,卡夫卡遺物中先前被塵封的那部分才得以面世。在此之前,這些遺稿經歷了一場歷時 10 年、引人注目的訴訟,最終在 2016 年,以色列最高法院剝奪了霍夫和她的繼承人對這些作品的所有權之後,它們才歸耶路撒冷的以色列國家圖書館所有。鑒於布羅德和卡夫卡遺物繼承的複雜性,詳細地追述卡夫卡繪畫作品的傳播歷史就顯得尤為必要。


----

此書所提到的大部分著作,華文界到約2010年才翻譯稍齊,如T. Mann的孚士德博士、FOUR PROPHETS OF OUR DESTINY: Kierkegaard, Dostoevsky, Nietzsche, Kafka. By William Hubben (1895~1974).

做為台灣出版界的標記,水牛,1969



Dostoevsky, Kierkegaard, Nietzsche and Kafka
Goodreads

all outsiders in their societies, unable to fit into the accepted nineteenth-century categories of theology, philosophy, or belles lettres. Instead, they saw themselves both as the end products of a dying civilization and as prophets of the coming chaos of the twentieth century. In this brilliant combination of biography and lucid exposition, their apocalyptic visions of the future are woven together into a provocative portrait of modernity.





A STUDY of the message for our time to be found in Kierkegaard, Dostoevsky, Nietzsche and Kafka, this small book has a depth of insight and a comprehensiveness of treatment considerably beyond what its modesty of tone and size indicates.

They Saw the Shadows; FOUR PROPHETS OF OUR DESTINY: Kierkegaard, Dostoevsky, Nietzsche, Kafka. By William Hubben. 170 pp. New York: The Macmillan Company. $2.75.

所有他們社會中的局外人,無法融入十九世紀公認的神學、哲學或純文學範疇。 相反,他們認​​為自己既是垂死文明的最終產物,也是二十世紀即將到來的混亂的預言家。 在這本傳記與清晰闡述的精彩結合中,他們對未來的世界末日願景交織在一起,形成了一幅令人興奮的現代性肖像。


這本小書研究了克爾凱郭爾、陀思妥耶夫斯基、尼采和卡夫卡的思想,具有深刻的洞察力和全面的處理,遠遠超出了其謙遜的語氣和篇幅所表明的內容。

他們看到了陰影; 我們命運的四位先知:克爾凱郭爾、杜斯妥也夫斯基、尼采、卡夫卡。 作者:威廉·胡本。 170 頁。紐約:麥克米倫公司 1952/1997

William Hubben. .The author poses these 4 great thinkers as the 4 horsemen of the Apocalypse ...

William Hubben was the editor of the "Friends Journal" and is the author of "Exiled Pilgrim", an account of his own life and time. Google Books
Born: 1895
Died: 1974




卡夫卡預言了 人在現代社會中的處境

"卡夫卡生前的作品都未能發表,不聲不響,卻深刻把握了二十世紀現代工業社會中人的處境。卡夫卡把現代社會中人的真實處境做了一個恰如其分的描述。在種種社 會關係中,乃至於家人之中,人不過如同一個蟲子,這麼渺小可憐,別說主宰世界,連自己的命運都把握不了,莫名其妙,毫無緣由,卻受到審判。卡夫卡清醒認識 到那莫須有的烏托邦就像他小說中的城堡,是進不去的。

上個世紀之初,卡夫卡就預言了人在現代社會中的處境。現時代,這同樣處境中的人,只越來越脆弱,越來越喪失自主,人消失在各種各樣的認同中。在龐大的社會 機制裡,面臨鋪天蓋地的市場,文化也充分商品化,媒體並沒有不受政治牽制而真正的獨立。一個人如果企圖發出個人的聲音,僅僅是個人的聲音而不同某種政治聯 繫在一起的話,這聲音是很難發得出來的。這種個人的聲音只有在超越現實功利、超越政治又不追隨時尚也不依賴市場這種嚴肅的文學創作中,才有可能,才可能保 持個人的獨立不移。這種個人的聲音當然非常微弱,然而卻擺脫了炒作,是人真實的聲音。"╱高行健

Wikipedia article "Franz Kafka".

簡明大英

Franz Kafka
Kafka
(click to enlarge)
Kafka (credit: Archiv fur Kunst und Geschichte, Berlin)
(born July 3, 1883, Prague, Bohemia, Austria-Hungary — died June 3, 1924, Kierling, near Vienna, Austria) Czech writer who wrote in German. Born into a middle-class Jewish family, he earned a doctorate and then worked successfully but unhappily at a government insurance office from 1907 until he was forced by a case of tuberculosis to retire in 1922. The disease caused his death two years later.

Hypersensitive and neurotic, he reluctantly published only a few works in his lifetime, including the symbolic story The Metamorphosis (1915), the allegorical fantasy In the Penal Colony (1919), and the story collection A Country Doctor (1919). His unfinished novels The Trial (1925), The Castle (1926), and Amerika (1927), published posthumously against Kafka's wishes, express the anxieties and alienation of 20th-century humanity.

His visionary tales, with their inscrutable mixture of the normal and the fantastic, have provoked a wealth of interpretations. Kafka's posthumous reputation and influence have been enormous, and he is regarded as one of the great European writers of the 20th century.




童里繪本洋行(Maison Temps-Rêves,前進台北獨立書店 2026 提醒我們:那個「童(年)裡」其實一直都在,只是需要被輕聲喚醒。 「童里」,也是「同理」。在這裡,沒有被預設的讀者樣貌。年齡、背景、語言,都不那麼重要。重要的是,當你站在一本繪本前,是否能感受到另一個人留下的心跳與溫度。插畫是一種藝術,而繪本,每一頁都是一幅畫,每一次翻頁,都像在一個小小展場裡移動。 ) 3/22 2025週六有兩場,都是以弦樂三重奏演奏巴哈的《郭德堡變奏曲》。下午15:30在捷運古亭站附近的「童里繪本洋行」音樂群星日0321 巴哈(Johann Sebastian Bach,1685-1750) MAKING INVISIBLE VISIBLE. Matthew Ozawa. 吳家恆兄安排的三天節目。 張己任: 3月21日是約翰‧塞巴斯汀‧巴哈(Johann Sebastian Bach,1685-1750) 的生日 Yasuaki Shimizu Might Be a Postmodern Bach

 


音樂群星日
可能是讀書、日記、書籍和文字的圖像
MAKING INVISIBLE VISIBLE. Matthew Ozawa.

吳家恆兄安排的三天節目。
張己任: 3月21日是約翰‧塞巴斯汀‧巴哈(Johann Sebastian Bach,1685-1750) 的生日

這一周有四場跟巴哈相關的活動,我負責策畫。
3/21週五晚上七點半,在春秋書店,請胡耿銘講巴哈的復活節清唱劇。基督教最重要的兩個節日,就是耶穌的誕生與受難,而受難的重要性還超過誕生,很多宗教儀式都與受難、復活有關,衍生出的音樂也非常龐大,光是巴哈為復活節寫的清唱劇,就是一座大山。所幸,有胡耿銘領路,參加者得識沿途花草蟲魚。
3/22週六有兩場,都是以弦樂三重奏演奏巴哈的《郭德堡變奏曲》。下午15:30在捷運古亭站附近的「童里繪本洋行」,晚上19:45在天母的「主義甜時」。下午拉的是選曲,搭配去年過世的日本紙藝創作者駒形克己的《雲》--這是童里繪本洋行最暢銷的繪本之一。聽眾可以聽到現場演奏,翻閱《雲》,還有海外讀者特地為這場活動拍攝天空的雲。
晚上移師天母的甜點名店「主義甜時」,演奏全本《郭德堡變奏曲》,去年我聽過小提琴家歐之瑀、中提琴家蔡弦修與大提琴家陳昱翰,前一陣又在台新午間音樂會聽過,還有些演奏是我沒聽到的。三位音樂家應該是目前台灣演奏《郭德堡變奏曲》次數最多的吧?《郭德堡變奏曲》這種龐大困難的曲子,拉越多次,越有默契,越有韻味,「主義甜時」的負責人陳世霖是長榮交響樂團新任大提琴首席,這場演出更是值得一聽。
3/23週日,回到迪化街的郭怡美書店,將由中提琴家王千玳演奏巴哈的第一號無伴奏大提琴組曲。這部作品雖然如今很受歡迎,也是大提琴理所當然的經典曲目,但是並無證據顯示這部作品是為大提琴而寫,所以用其他的弦樂器(包括中提琴)來演奏,也同樣有正當性。我沒有聽過用中提琴演奏,應該另有不同的風味,歡迎有興趣的朋友也來。
而且,這場演出還搭配職業舞者趙孟楠的即興舞蹈。趙孟楠畢業自SUNY Purchase,曾任職於大圍屋藝術團,LaneCoArts、J Chen Project等舞團。趙孟楠生在中國,因為與王千玳相戀結婚,現在住在台灣。個人看法,像這樣在自己專業領域有所發揮的台灣女婿,我們應該多多予以支持與肯定。



This Japanese Sax Polymath Might Be a Postmodern Bach

The composer and saxophonist Yasuaki Shimizu is at home in free jazz, classical and art pop. Finally touring North America, he’s going big by staying small.

Yasuaki Shimizu Might Be a Postmodern Bach

The composer and saxophonist is at home in free jazz, classical and art pop.

5 min read

A gray-haired man with a saxophone wears a red turtleneck under a blue sports coat. He looks up and off into the distance. Behind him, a metal grate.


The two musicians had joined Paik’s project, which was simultaneously broadcast from New York and Tokyo, to help rebut Rudyard Kipling’s line, “East is East, and West is West, and never the twain shall meet.”

The twain meets again this week, when that saxophonist, Yasuaki Shimizu, embarks on his first North American tour, starting at National Sawdust in Brooklyn, Thursday and Friday, before going on to Chicago, Toronto, California and Seattle. And on Saturday, at the Metrograph theater on the Lower East Side, Shimizu will introduce four films that he scored, including “Bye Bye Kipling.”


He added: “Before then, there just wasn’t enough household recognition, not just for Yasuaki but for most Japanese artists.”

As a composer, Shimizu could be said to share the goal of ambient music: to behold time, rather than shape its passage. In our email correspondence, though, he seemed more playful, even adventurous, with the heady ideas he tackles. “If one were to step outside the linear flow of time,” Shimizu asked, “where would the mind find itself?”

Chiaheng Wu──和 Frank Hu 及
其他 5 人



這一周有四場跟巴哈相關的活動,我負責策畫。
3/21週五晚上七點半,在春秋書店,請胡耿銘講巴哈的復活節清唱劇。基督教最重要的兩個節日,就是耶穌的誕生與受難,而受難的重要性還超過誕生,很多宗教儀式都與受難、復活有關,衍生出的音樂也非常龐大,光是巴哈為復活節寫的清唱劇,就是一座大山。所幸,有胡耿銘領路,參加者得識沿途花草蟲魚。

Singing Bach in a Coffee Shop

An opera company that stages performances in nontraditional settings is bringing Bach’s “Coffee Cantata” to a SoHo cafe. Caffeinated beverages will be served.






音樂會 前進台北獨立書店!-12之12-童里繪本洋行

■童里繪本洋行

台北市大安區潮州街15號

maisontempsreves.com

請告訴我們書店的小歷史。

童里繪本洋行(Maison Temps-Rêves,下稱「童」):童里繪本洋行,2016春天成立,名字裡藏著時間與夢。Temps,是流動的時光;Rêves,是在夜裡輕輕亮起的夢,也是夢想。有時候,人只是需要一個地方,讓腳步慢下來。不是為了想清楚什麼,而是允許自己暫時不必那麼清楚。翻開一本書,讓頁面發出細微的聲音,讓眼睛與心同時停靠。

成長的過程中,我們多少都把某些東西放在身後。那份對世界的信任、對細節的敏感、對未知的好奇。童里想做的,並不是把人帶回過去,而是提醒我們:那個「童(年)裡」其實一直都在,只是需要被輕聲喚醒。

「童里」,也是「同理」。在這裡,沒有被預設的讀者樣貌。年齡、背景、語言,都不那麼重要。重要的是,當你站在一本繪本前,是否能感受到另一個人留下的心跳與溫度。插畫是一種藝術,而繪本,每一頁都是一幅畫,每一次翻頁,都像在一個小小展場裡移動。

我們收集來自各地的圖文書。它們語言不同、風格各異,卻都在試著回答同一件事:人如何看世界,又如何與世界相處。選書時,童里在意的不只是故事是否動人,也在意線條的節奏、色彩的留白,以及那些說得很慢、卻留得很久的思想。無論你是創作者或讀者,或只是單純喜歡閱讀圖像的人,都可能在某本書裡,遇見一段與自己相似的心境。

近年來,童里的書架慢慢延伸,除了繪本,也開始出現圖像小說、小誌與藝術家書。較長的敘事,容納更複雜的情感;更自由的出版形式,讓創作者可以試探邊界、保留猶豫。這些書不一定輕巧,卻誠實。透過企畫、講座與書寫介紹,童里希望為這些作品找到願意停下來閱讀的人,讓閱讀成為一種對話,而不是消費。

在推廣的過程中,童里與世界各地的出版社、創作者來回通信,努力把一本書帶到讀者眼前。也邀請插畫家在這裡展出、分享,讓創作不只停留在書頁,而能被看見、被討論、被帶往更遠的地方。這些往返與交流,構成了一條細緻的閱讀路徑。

童里希望自己像一盞不刺眼的燈,在快速更迭的日常裡,為人留下一個可以坐下來的角落。從童心出發,也走向成熟;從感覺開始,慢慢抵達思考。讓書與人之間,保持一段剛剛好的距離,足以傾聽,也足以想像。

請用一句話形容你心中的台北。

童:在我心中的台北,是一座外表匆忙、卻總在不經意的角落保留了開放與多樣的城市。

在台北開設獨立書店,最困難的部分是什麼?

童:在台北開設獨立書店,最需要學會的,是如何在快速流動的城市裡,為書與人留出時間。每天的工作從整理書架、回覆來信、策畫活動開始,這些看似日常的細節,其實都是讓閱讀得以發生的準備。當城市節奏不斷往前推進,書店反而成了一個練習放慢的地方,提醒自己與讀者,閱讀本身就值得被好好對待。

策畫一場書展或講座,需要長時間的溝通與醞釀。從繪本延伸到圖像小說、小誌與獨立出版,每一次選擇,都是在替不同形式的創作尋找適合被看見的方式。這些過程不急著得到結果,而是在累積經驗,也在培養一群願意停下來閱讀「圖像敘事」的人。

最重要的,是在日復一日的實踐中,維持對書、對創作者、對讀者的信任與溝通。讓書店不只是一個販售書籍的空間,而是一個能夠持續對話、分享與想像的地方。在台北,獨立書店的價值,正是在這樣溫柔而穩定的節奏裡,慢慢成形。

開設獨立書店,最重要的一件事?

童:對我而言,開設獨立書店最重要的,是在選書、策畫與日常經營的每個細節裡,為讀者準備一條可以走進書中的路,讓閱讀不只是接收內容,而是一段能被陪伴、被回應的過程。同時替創作者守住一個能被理解、被細讀、也能安心嘗試的空間,讓作品不只是被陳列,而是有機會被好好看見、被慢慢回應。

開設書店以來,最難忘的一件事?

童:開設書店以來,最難忘的其實不是某一件特別的大事,而是每天發生的那些小小相遇。有人從很遠的地方來,有人只是路過走進來,帶著各自的生活與心情,在書架前停下來。翻書的時候,常常就自然聊了起來。

有的人會分享自己正在經歷的事情,有的人只是輕聲說一句「這本書好像在寫我」。話不一定多,但都很真。書就在中間,讓彼此比較容易開口,也比較安心。就這樣,一天一天地相遇、聊天、道別,再把這些片刻留在心裡。

回頭看才發現,正是這些看似平凡的交流,慢慢累積成我最珍惜的部分。書店之所以存在,好像也是因為這些不斷發生的相遇。

書店中你最喜歡的一個角落?

童:我最喜歡小木屋,因為它雖然是開放式的,卻自然形成一個讓視線停下來的地方。書展企畫與插畫家的作品被放在那裡,會與周圍的空氣、光線一起呼吸,不被隔離,卻又清楚地被看見。走過的人很容易被吸引,慢慢靠近,從翻書到看畫,視線在作品之間流動。對我來說,小木屋讓展覽融入書店的日常,也讓創作在開放之中,仍然保有被專心觀看的時刻。

請推薦書店內或台北當地不可錯過的伴手禮。

童:《Midi pile 滴答滴答,正午的戀人絮語》by Rébecca Dautremer。這是一場以時間為單位的約會。翻頁如倒數,心跳隨秒針推進;在層層紙雕與不透明水彩之間,等待被具體地看見,愛在正午之前悄然成形。

《Les petits 孩子》by Marion Fayolle。以極簡線條寫下成為母親的瞬間,無字圖像如詩流動,幽默而真切地映照愛、疲憊與自我重生的親職經驗與成長心理層次。

以書店為圓心,你會推薦來訪客人安排怎樣的台北一日遊?

童:早上:鼎元豆漿→自由廣場。一早先到鼎元豆漿,排隊的時間剛好醒腦。吃完後步行到自由廣場,空間開闊,很適合慢慢走一圈,館內也常有不同展覽,可以視當天狀況選擇參觀,讓身體與心情都慢慢進入一天的節奏。

中午:周邊午餐。中午可依當天心情選擇:想吃麵的話可選新屋客家麵、林記牛肉麵、老王紅燒牛肉麵或山嵐拉麵;想簡單一點,劉媽媽飯糰很剛好;若想坐下來慢慢吃,泰和樓也是不錯的選擇。

午飯後,最重要的行程是到童里繪本洋行。看書、看展覽,靜靜地待一會兒,感受圖像與文字之間的節奏。

下午:青田街散步。離開書店後,往過金山南路的潮州街、青田街走。這一帶有許多創意小店、咖啡館與小型藝廊,很適合邊走邊看,找一間喜歡的咖啡店坐下來休息。

晚上:永康商圈。傍晚再往永康商圈移動,吃晚餐、逛街,讓人潮與熱鬧為這一天收尾。

圖片提供:童里繪本洋行。




3/22週六有兩場,都是以弦樂三重奏演奏巴哈的《郭德堡變奏曲》。下午15:30在捷運古亭站附近的「童里繪本洋行」,晚上19:45在天母的「主義甜時」。下午拉的是選曲,搭配去年過世的日本紙藝創作者駒形克己的《雲》--這是童里繪本洋行最暢銷的繪本之一。聽眾可以聽到現場演奏,翻閱《雲》,還有海外讀者特地為這場活動拍攝天空的雲。
晚上移師天母的甜點名店「主義甜時」,演奏全本《郭德堡變奏曲》,去年我聽過小提琴家歐之瑀、中提琴家蔡弦修與大提琴家陳昱翰,前一陣又在台新午間音樂會聽過,還有些演奏是我沒聽到的。三位音樂家應該是目前台灣演奏《郭德堡變奏曲》次數最多的吧?《郭德堡變奏曲》這種龐大困難的曲子,拉越多次,越有默契,越有韻味,「主義甜時……
查看更多





























張己任






3月21日是約翰‧塞巴斯汀‧巴哈(Johann Sebastian Bach,1685-1750) 的生日
_____________
「人生不相見,動如參與商」
約翰‧塞巴斯汀‧巴哈,生在一個祖宗七代都是音樂家的大家族裡,在這七代中至少有六十名從事職業音樂家的工作。在他出生的艾塞納赫(Eisenach)城中,「一個巴哈」指的是「一個音樂家」的意思。他最出名的作品當然是《根據聖馬太福音而寫的基督受難樂》和《以十二平均律而寫的前奏曲與賦格》了。
巴哈與韓德爾(George Frederic Handel, 1685-1759)被稱為是巴洛克時代(Baroque Era, ca. 1600- ca. 1750)的兩大巨人,韓德爾的名聲在生前就已經響徹歐洲大陸及英國,而巴哈生前只不過是德國一位城市內出名的音樂家,死後大約一百年才被人認識他的偉大。對大多數人來說,他的音樂到現在都還覺得過於嚴肅。
巴哈對韓德爾非常欽佩,常表示希望能認識韓德爾本人。韓德爾本人也是一位出色的風琴家與大鍵琴家,因此許多萊比錫的愛樂者就常想讓他與巴哈見面,背地裡也是希望他們倆人能打一場管風琴擂台。祇是韓德爾似乎從來就找不出時間來幹這檔子事。韓德爾一生到過哈雷(Halle)三次。第一次是一七一九年,那時巴哈仍在科登(Cöthen)服務,那裡離哈雷只有四公里路程。巴哈立刻被告知韓德爾的來臨,他也立刻啟程前往哈雷,然而韓德爾只在哈雷待了一天就走了,因此沒碰到面。第二次韓德爾到哈雷是在一七三○至一七四○之間,那時巴哈已經在萊比錫,雖然想前往哈雷,卻因病不能起床。雖然如此,巴哈仍然請他的大兒子威廉‧佛萊德門(William Friedmann Bach)到哈雷,邀請韓德爾到萊比錫,但韓德爾太忙無法成行。第三次韓德爾到哈雷的時間是在一七五二年或是一七五三年之間,那時,巴哈已經逝世兩年多了!他們一輩子都沒碰過面。











2






MATTHEW OZAWA
http://www.matthewozawa.com





Matthew Ozawa - Stage Director for Opera, Theater and Interdisciplinary Art.



Matthew Ozawa
Lyric Opera of Chicago
https://www.lyricopera.org › company › artists-musicians







A multidisciplinary stage director, artistic director, and educator, Matthew Ozawa became Lyric Opera of Chicago's Chief Artistic Administration officer, ...



MATTHEW OZAWA - Biography
MATTHEW OZAWA
http://www.matthewozawa.com › biography




Matthew Ozawa is a stage director, artistic director and educator who has firmly cemented himself as one of the preeminent creative forces in the opera ...



Reclaiming Opera With New Perspectives: Matthew Ozawa ...

NHK
https://www3.nhk.or.jp › Shows › Video › Direct Talk
Top site for you




16 hours ago — Japanese American director Matthew Ozawa has been pushing the boundaries of opera throughout his career. He won acclaim for drawing on his ...


Matthew Ozawa
Santa Fe Opera








網誌存檔