2025年11月24日 星期一

美國論 D·H·勞倫斯 每個美國人都是「一個被撕裂的、分裂的怪物」。 “America has never been easy, and is not easy today.”《美國經典文學研究》 “Studies in Classic American Literature,”美國化和機械化都是為了推翻過去。而現在看看美國,它被自己編織的鐵絲網纏住,被自己的機器掌控。 投資

所有這些美國化和機械化都是為了推翻過去。而現在看看美國,它被自己編織的鐵絲網纏住,被自己的機器掌控。


——D·H·勞倫斯


D.H.勞倫斯出版《美國經典文學研究》至今已一百年,在文學批評史上,這本書的標題與內容之間的差異或許仍最大。 這裡所說的「大相逕庭」並非指題材:正如其名,這本小冊子收錄了關於18、19世紀美國經典作家的文章——一群早已逝去的白人男性作家。其中一些(如納撒尼爾·霍桑、赫爾曼·梅爾維爾、沃爾特·惠特曼)在一百多年後的今天依然家喻戶曉,而另一些人(如赫克托·聖約翰·德·克雷夫科爾、理查德·亨利·達納)則逐漸被人遺忘。到了20世紀50年代,美國文學已完全確立為一門受人尊敬的學術研究領域,梅爾維爾的《白鯨》、霍桑的《紅字》、惠特曼的《草葉集》和克雷夫科爾的《一個美國農夫的來信》都成了大學和研究生課程的必讀書目,我和許多其他人正是在20世紀後幾十年裡接觸到這些作品的幾十年裡。幸好勞倫斯搶先一步。 我並非要哀嘆如今無人閱讀那些偉大的古典著作。事實上,它們初版時也鮮少有人問津。我的意思是,沒有人像勞倫斯那樣閱讀它們——如此狂熱、如此奔放、如此深刻。 這就是我所說的書名與內容之間的差距。 「美國經典文學研究」這個標題,恐怕任何教授委員會都難以想出如此枯燥乏味的詞組。試想一下,你能不打哈欠就念出這五個字嗎?但當你向內探尋,你將會猛然醒悟。

All this Americanizing and mechanizing has been for the purpose of overthrowing the past. And now look at America, tangled in her own barbed wire, and mastered by her own machines.
~ D. H. LAWRENCE


What Lawrence saw in his eccentric, passionate reading of that literature was division, polarization and contradiction. Not so much among factions, parties, regions or races — ordinary politics doesn’t really enter his field of vision — as within individual hearts and the collective soul. Every American is “a torn divided monster,” he writes at one point.

勞倫斯以他那古怪而充滿激情的方式解讀這些文學作品,從中看到的是分裂、兩極化和矛盾。這些分裂、兩極化和矛盾並非存在於派系、政黨、地區或種族之間——普通的政治議題並不在他的關注範圍之內——而是存在於個人的內心和集體的靈魂之中。他曾寫道,每個美國人都是「一個被撕裂的、分裂的怪物」。


It has been a hundred years since D.H. Lawrence published “Studies in Classic American Literature,” and in the annals of literary criticism the book may still claim the widest discrepancy between title and content.

Not with respect to subject matter: As advertised, this compact volume consists of essays on canonical American authors of the 18th and 19th centuries — a familiar gathering of dead white men. Some (Nathaniel Hawthorne, Herman Melville, Walt Whitman) are still household names more than a century later, while others (Hector St. John de Crèvecoeur, Richard Henry Dana Jr.) have faded into relative obscurity. By the 1950s, when American literature was fully established as a respectable field of academic study, Melville’s “Moby-Dick,” Hawthorne’s “The Scarlet Letter,” Whitman’s “Leaves of Grass” and Crèvecoeur’s “Letters From an American Farmer” had become staples of the college and grad school syllabus, which is where I and many others found them in the later decades of the 20th century. Thank goodness Lawrence got there first.

This is not going to be one of those laments about how nobody reads the great old books anymore. Not many people read them when they first appeared, either. My point is that nobody ever read them like Lawrence did — as madly, as wildly or as insightfully.

That’s what I mean about the gap between the book and its title. “Studies in Classic American Literature” is as dull a phrase as any committee of professors could devise. Just try to say those five words without yawning. But look inside and you will be jolted awake.

D H LAWRENCE ON AMERICA from www.nytimes.com
Jul 29, 2023 — Inflamed, impertinent and deeply insightful, D.H. Lawrence's “Studies in Classic American Literature” remains startlingly relevant 100 years ...
“[T]he most idealist nations invent most machines. America simply teems with mechanical inventions, because nobody in America ever wants to do ...
D H LAWRENCE ON AMERICA from medium.com
David Herbert Lawrence (11 September 1885 – 2 March 1930) was an English novelist, short story writer, poet, playwright, literary critic, travel writer, ...


In在威爾弗雷德·M·麥克萊的《美國歷史學生指南》中,他列舉了26本書,並稱之為「美國經典」。其中大部分我都讀過(像是《美國的民主》、《聯邦黨人文集》、《白鯨》等等),但有四本我還是第一次接觸,包括D·H·勞倫斯的《美國經典文學研究》。


「這位英國色情作家對美國文學有什麼看法?」我心想。


幾十年來,我一直信奉「自然合一」的理論:扭曲的生活方式造就扭曲的思維。如果一個人的生活被激情所支配,那麼他的思維也會被激情所扭曲。例如,對於那些沉溺於性愛的人來說,性就是一切……或至少是女王(如果你是聖公會教徒,或許還能當上主教)。沉溺於性愛的人無法清楚地思考性,因為他們被性所支配。


所以我原本以為《查泰萊夫人的情人》的作者不會對美國發表太多看法,尤其考慮到他來自英國。


我錯了。他的書很有力量,充滿了睿智而新穎(而且幽默……錦上添花)的見解,比如這句:“試圖了解任何一個生命體,就如同試圖吸乾它的生命力……” ……


他也說過一些蠢話,但他對美國生活的諸多觀察,堪比托克維爾的《論美國的民主》、切斯特頓的《我在美國所見》以及桑塔亞納的《美國的性格與觀點》。


例如:


當美國決心摧毀國王、領主和主人,以及歐洲優越論的一切附屬品時,它卻將一根針釘入了自己的身體,如今它仍然被這根針釘住,痛苦地掙扎、嗡嗡作響、扭動著。這根針釘住的是民主平等。自由。


除非你拔出這根針,承認與生俱來的不平等,否則美國將永遠沒有真正的生命。與生俱來的優越,與生俱來的劣勢。在此之前,美國人就像各種各樣的螺旋槳一樣嗡嗡作響,被他們的自由和平等束縛著。 his Student’s Guide to U.S. History, Wilfred M. McClay assembled a list of 26 books and called them “An American Canon.” I was acquainted with most of them (Democracy in AmericaThe FederalistMoby Dick, etc.), but four were new to me, including D.H. Lawrence’s Studies in Classic American Literature.

“What,” I wondered, does that British pornographer have to say about American literature?”

For decades I’ve subscribed to the doctrine of connaturality: distorted living creates distorted thinking. If a person’s life is ruled by passion, his of her thinking will be distorted by passion. For the sexually illicit, for instance, sex is king . . . or at least a queen (and maybe bishop, if you’re Episcopalian). The sexually-illicit don’t think clearly about sex because they’re ruled by sex.

So I didn’t think the Chatterley dude would have a whole lot to say about the United States, especially since he was from Britain.

I was wrong. His book is strong, filled with wise and novel (and funny . . . bonus) observations, like this: But to try to know any living being is to try to suck the life out of that being. . …

He says some stupid things, too, but he makes many observations about American life that rank with de Tocqueville’s Democracy in America, Chesterton’s What I Saw in America, and Santayana’s Character and Opinion in the United States.

Sample:

When America set out to destroy Kings and Lords and Masters, and the whole paraphernalia of European superiority, it pushed a pin right through its own body, and on that pin it still flaps and buzzes and twists in misery. The pin of democratic equality. Freedom.

There’ll never be any life in America till you pull the pin out and admit natural inequality. Natural superiority, natural inferiority. Till such time, Americans just buzz around like various sorts of propellers, pinned down by their freedom and equality.

Create an account to read the ful


WWWW

 元大台灣中型100ETF,台股代號:0051, 2006年8月24日成立,同年八月31日掛牌。

0051追蹤台灣證券交易所與英國富時國際有限公司(FTSE)合作編製的台灣中型100指數。
台灣中型100指數由台股市值排名第51到150這100家公司組成。這100家中型公司占台股總市值14.4%。
台灣中型100指數於每年的三、六、九、十二月的第一個星期五進行成份股審核。
審核時,假如非成份股的市值上升到第130名以上,則納入成份股。原先成份股的市值假如跌到171名以下,則自指數刪除。
元大台灣中型100ETF以完全複製法追蹤指數。
目前0051資產規模21億台幣(2025十月底資料)。跟去年分析時的15.3億台幣相比,有明顯成長。但遠低於0050在2025十月底8797億的資產規模。
台灣中型100ETF收取0.40%的經理費,與0.035%的保管費,再加上其它開支,形成ETF的年度內扣總開銷(Expense ratio)。
過去六年0051的內扣總開銷在0.63%到0.79%之間。去年的0.63%是近六年最低的收費。但對一個指數化投資工具來說,仍是很高的成本負擔。
0051自成立以來,2006與2008兩年未配息,其它每一年均有配息。
0050是台灣大型股指數化投資工具,0051則是專門投資台灣的中型股。
從2007到2024這18年,0051有8個年度領先0050,10個年度落後。
0051年化報酬8.2%,落後0050同期間10.6%的年化報酬。單年報酬率的標準差,0051是32.1%,0050則是26.5%。這段期間,0051波動比0050高,但報酬落後0050。
0051主要的作用在於跟追蹤台灣50的指數化投資工具搭配,譬如富邦台灣采吉50ETF (006208)與元大台灣卓越50ETF (0050),以達到對台灣整體股市進行指數化投資的目的。
同時投資追蹤台灣50指數與台灣中100指數的ETF,可囊括占台股上市公司總市值約86%的股票。

沒有留言:

網誌存檔