2026年2月22日 星期日

談《咆哮山莊》(英語:Wuthering Heights 或者 呼嘯山莊》bbc 「它依然震撼人心」,小說的複雜遺產,這部「傑作」為何被誤解: .......忽略原著的後半部「行不通」。她說:“我認為愛與復仇是這本書的驅動力,也是它如此精彩的原因……希斯克利夫為了讓別人付出代價,不惜一切代價,毫無底線。” 以「史上最偉大的愛情故事」為宣傳語,但或許「史上最偉大的復仇故事」更為貼切。





「它依然震撼人心」:《呼嘯山莊》這部「傑作」為何被誤解





'It still has the ability to shock': Why 'masterpiece' Wuthering Heights is so misunderstood
3 February 2026
ShareSave
Molly Gorman


一個關於激情與復仇的故事


芬內爾對這本書的複雜性評價不無道理。它非線性、多層次的結構以及多視角的敘事方式,乍看之下確實令人費解。為什麼每個人都叫同一個名字?在短短三百多頁的篇幅裡,究竟會出現多少個凱西、凱瑟琳、林頓、希斯克利夫,以及林頓·希斯克利夫?


芬內爾的電影以「史上最偉大的愛情故事」為宣傳語,但或許「史上最偉大的復仇故事」更為貼切。



小說的複雜遺產


一些電影和電視劇改編作品完全跳過了《呼嘯山莊》的後半部分,大概是因為其殘酷和復雜——威廉·惠勒1939年榮獲奧斯卡獎的影片在凱瑟琳死後不久便戛然而止,她的鬼魂和希斯克利夫在荒原上游盪。羅伯特福斯特1970年執導、提摩西道爾頓主演的電影也以凱瑟琳之死結尾,安德里亞阿諾德2011年的電影也是如此,後者將大部分篇幅用於展現年輕的凱瑟琳和希斯克利夫。


但凱瑟琳的死發生在小說的中段,因此許多改編作品省略了大約18年的情節,淡化了結局,並淡化了其中最黑暗的部分。少數作品試圖涵蓋整個故事——包括BBC 1967年的電視劇,這部劇啟發了凱特布希創作了她1978年的熱門歌曲。但BBC 1978年的迷你劇(得益於五小時的片長)被公認為最忠於原著。

Ignoring the latter part of the book "doesn't work", says Claire O'Callaghan. "I think love and vengeance are the engines of the book, and that's what so great about it… there's no boundary to the depths to which [Heathcliff] will go to, to make people pay," says O'Callaghan.

克萊爾·奧卡拉漢表示,忽略原著的後半部「行不通」。她說:“我認為愛與復仇是這本書的驅動力,也是它如此精彩的原因……希斯克利夫為了讓別人付出代價,不惜一切代價,毫無底線。”

沒有留言:

網誌存檔